-
61 mun
substantiv1. mundSærlige udtryk:Råbe med én mund, råbe alle tilsammenTage munden (for) fuld, overdrive, praleTage ordet ud af munden på nogen, komme nogen i forkøbetÅbne munden, begynde at sige noget (tale)Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rartHåll mun! (hålla munnen=tiga, egtl. bibliskt uttryck)
Hold mund! (holde munden=tie) -
62 nödsituation
substantiv1. nødsituationVid nödsituation ring 112! Nödnumret 112 ska bara användas i nödsituation!
I nødsituation ring 112! Nødtelefonnumret 112 må kun bruges i nødsituation! -
63 omskärelse
-
64 preventivmedel
substantivVälj preventivmedel som passar din livsstil: p-piller, p-plåster, p-ring, spiral eller kanske 'säkra perioder'
Vælg præventionsmiddel der passer til din livsstil: P-piller, P-plaster, P-ring (pessar), spiral eller måske 'sikre perioder'Rådgivning om preventivmedel kan man få bl.a. hos RFSU
Rådgivning om præventionsmidler kan man få bl.a. hos RFSU (Riksförbundet För Sexuell Upplysning) -
65 programförklaring
substantivVi har nu presenterat en styrelse, ett partiprogram samt en offentliggjort en allmän programförklaring
Vi har nu præsenteret en styrelse, et partiprogram og bekendtgjort en generel programerklæring -
66 proveniens
substantiv1. proveniens, herkomst, oprindelseJag har ett dokument, där det står vem som har haft min antika ring före mig, vem jag har fått den av och när. Denna information kallas för proveniens och är värdefull för t.ex. en kommande ägare
Jeg har et dokument, hvor der står hvem der har ejet min antikke ring før mig, hvem jeg har fået den af, og hvornår. Denne information kaldes for proveniens og er værdifuld fx for en kommende ejer -
67 rekreation
substantiv1. rekreation, afslapningVill du rekreera dig, så ring STF, dom erbjuder rekreation med innehåll!
Ønsker du at komme dig, så ring til STF, de tilbyder rekreation med indhold (STF=Svenska Turistföreningen) -
68 ringa in
verbum1. markere med en ring, indkredse et område2. indkredse, undersøge noget for bedre at kunne forstå detGår det att ringa in (inringa) orsakerna till sjukdomen?
Kan man indkredse (lokalisere) årsagerne til sygdommen?3. omringe, stille sig rundt om nogen/noget så vedkommende ikke kan flygte (militær) -
69 ringa på
verbum1. ringe på, trykke på dørklokkeRing på hos grannen och fråga om vi kan få låna en korkskruv!
Ring lige på hos naboen og spørg, om vi kan låne en proptrækker! -
70 ringdans
substantiv1. runddans, dans i ring, sangleg (dans) -
71 segelmakare
substantiv1. sejlmager (fag, profession)Segelmakaren tillverkar och levererar dina nya segel. Ring och beställ!
Sejlmageren laver og leverer dine nye sejl. Ring og bestil! -
72 sjukintyg
substantiv1. lægeerklæring, lægeattest -
73 skrymsle
substantiv1. (af)krog, skjulNu har jag letat i alla skrymslen och vrår, jag kan inte hitta min ring!
Nu har jeg ledt i alle kroge og hjørner (gemmesteder), jeg kan ikke finde min ring! -
74 så där
adverbium1. på sådan en måde, på den måde2. cirkaRing och säg att vi kommer om så där en timme!
Ring og sig at vi er der om ca. en time!3. ikke særlig godt, nogenlundeHur mår du? - Så där (såpass)!
Hvordan har du det? - Nogenlunde! -
75 tillskärning
substantiv1. tilskæring, det at tilpasse i størrelse/form ved at skære og klippe i stoffer (håndarbejde, tekstiler m.m.) -
76 trafikkort
substantiv1. tilladelse/certifikat til erhvervsmæssig kørsel i trafikken (bus, taxa m.m.)Kan man forfarande ta trafikkort, vem kan man fråga? - Ring till vägverket!
Kan man stadigvæk ta' trafikkort, hvem kan man spørge? - Ring til vejvæsenet! -
77 truga
I verbum1. nøde, presse, overtale (ofte med 'av, i, på'; fx om mad)Barnen var ganska kräsna, så vi fick truga i dom gröten
Børnene var temmelig kræsne, så vi måtte overtale dem til at spise grøden, vi måtte nøde demO. blev presset til at påtage sig hvervet som holdkaptajnII substantivTruga i läder - perfekt för turskidåkning, enkel att sätta på staven (lädertruga)
Rund ring med læderremme - perfekt til turskilbøb, nem at sætte fast på skistaven -
78 tvätt
substantiv1. vask, det at vaske (om tøj og personer)K. begynder dagen med at vaske og barbere sig2. vasketøj3. vaskeri (i sammensatte ord; mest i singularis)Få din bil tvättad (invändigt och utvändigt) under tiden du är ute och reser. Ring Frisks Biltvätt!
Få din bil vasket (indvendigt og udvendigt) mens du er ude og rejse. Ring til F's Bilvaskeri!Sammensatte udtryk:fintvätt; hårtvätt; maskintvätt
finvask; hårvask; maskinvaskalgtvätt; hjärntvätt; pengatvätt
algevask; hjernevask; pengevask -
79 vårdtecken
substantiv1. symbol, tegn"...och som ett vårdtecken giver jag dig denna ring"
"... og til bekræftelse (som tegn) herpå giver jeg dig denne ring" (del af svensk vielsesritual) -
80 yttrande
substantiv1. udtalelse, erklæring fra myndighed, ekspert m.m.2. ytring, udtalelseBry dig inte om vad hon säger, hennes yttranden är genomsyrade av politisk korrekthet!
Tag dig ikke af, hvad hun siger, hendes udtalelser er gennemsyrede af politisk korrekthed!
См. также в других словарях:
ring — ring … Dictionnaire des rimes
Ring 0 — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles … Wikipédia en Français
Ring — Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line or… … The Collaborative International Dictionary of English
Ring — may refer to: Ring (jewellery), a decorative ornament worn on fingers, toes, or around the arm or neck Contents 1 Computing 2 Entertainment 3 … Wikipedia
ring — [ riŋ ] n. m. • 1829; mot angl., proprt « cercle » 1 ♦ Vx Enceinte où se tenaient les parieurs dans les courses de chevaux. ♢ Vx Arène d un cirque. ⇒ piste. 2 ♦ (1850) Mod. Estrade carrée entourée de trois rangs de cordes, sur laquelle combattent … Encyclopédie Universelle
ring — ring1 [riŋ] vi. rang or Now Chiefly Dial. rung, rung, ringing [ME ringen < OE hringan < IE echoic base * ker > RAVEN1, CREAK, L corvus, crow] 1. to give forth a clear, resonant sound when struck or otherwise caused to vibrate, as a bell … English World dictionary
Ring — /ring/, n. a male given name. * * * I Circular band of gold, silver, or other precious or decorative material usually worn on the finger, but sometimes on the toes, the ears, or the nose. The earliest examples were found in the tombs of ancient… … Universalium
ring — Ⅰ. ring [1] ► NOUN 1) a small circular band, typically of precious metal, worn on a finger. 2) a circular band, object, or mark. 3) an enclosed space in which a sport, performance, or show takes place. 4) a group of people or things arranged in a … English terms dictionary
Ring — (r[i^]ng), v. t. [imp. {Rang} (r[a^]ng) or {Rung} (r[u^]ng); p. p. {Rung}; p. pr. & vb. n. {Ringing}.] [AS. hringan; akin to Icel. hringja, Sw. ringa, Dan. ringe, OD. ringhen, ringkelen. [root]19.] 1. To cause to sound, especially by striking, as … The Collaborative International Dictionary of English
ring — RING, ringuri, s.n. 1. Estradă ridicată la o înălţime regulamentară, de formă pătrată şi împrejmuită cu corzi sprijinite pe patru stâlpi, unde se dispută gale de box. ♦ p. ext. Box. ♦ Platformă, estradă sau spaţiu special amenajat într un local,… … Dicționar Român
Ring 2 — Données clés Réalisation Hideo Nakata Scénario Hiroshi Takahashi Acteurs principaux Miki Nakatani Hitomi Sato Kyoko Fukada Nanako Matsushima Pays d’origine … Wikipédia en Français