-
1 rinfranco
сущ.общ. подбадривание, поддержка, помощь -
2 подбадривание
ngener. riconforto, rinfranco -
3 поддержка
1) ( одобрение) appoggio м., sostegno м.2) ( помощь) sostegno м., aiuto м.3) ( в парном катании) alzata ж.* * *ж.моральная подде́ржка — appoggio / sostegno morale
оказать подде́ржка — dare sostegno / appoggio (a qd), sorreggere vt
в подде́ржку (+ Р) — a sostegno (di); in appoggio (a qc, qd)
* * *n1) gener. buoni uffici, spintarella, Ausilio, appoggiatura, rincalzo, suffragio, appoggiamento, appoggio, condivisione, conforto, fiancheggiamento, giovamento, parteggiamento, patrocinio, riconforto, rinfranco, sollievo, sostegno, sostenimento, sovvenimento, spinta, suffragazione2) liter. dande, pernicioso, rinfianco, bastone, colonna, puntello, spalla3) milit. riscossa, soccorso4) eng. supporto5) econ. difesa, favore, aiuto, azione di sostegno, sovvenzionamento (в виде субсидии), sovvenzione6) fin. patronato, sostegno (цены, курса ценных бумаг), assistenza, sussidio7) politics. arroccamento (позиций и т.п.)8) fig.skat. sollevamento -
4 помощь
1) ( содействие) aiuto м., assistenza ж.••с помощью — tramite, mediante, per mezzo
2) ( в спасении) soccorso м., assistenza ж., aiuto м.••3) ( пособие) sussidio м.* * *ж.aiuto m; assistenza f ( материальная и моральная); soccorso m спец. (тж. медицинская)материальная по́мощь — sussidio m
техническая по́мощь — assistenza tecnica
скорая по́мощь — pronto soccorso; (centro) di pronto soccorso / intervento ( пункт); Pronto Soccorso ( организация)
карета скорой по́мощи — autoambulanza f, autolettiga f
медицинская по́мощь — assistenza medica
медицинская по́мощь на дому — assistenza sanitaria a domicilio
первая по́мощь — soccorso d'urgenza
оказать первую по́мощь — prestare <soccorso / le prime cure>
прийти на по́мощь — venire in aiuto; dare una mano
звать на по́мощь — chiamare / gridare al soccorso
взывать о по́мощи — invocare soccorso
получить по́мощь — essere soccorso / aiutato
протянуть руку по́мощи — accorrere in aiuto (di); porgere aiuto (a qd)
призвать на по́мощь все свои силы — fare appello a tutte le proprie forze
на по́мощь! — aiuto!
при по́мощи, с по́мощью (посредством) — mediante, per mezzo di
в по́мощь — in aiuto (di qd, qc)
без посторонней по́мощи — da sé / solo, senza aiuto alcuno; con le proprie forze
* * *n1) gener. spintarella (cfr. ingl.: help; helping hand; leg-up; string-pulling), aiuto, fiancheggiamento, giovamento, sovvenzione, spinta, sussidio, assistenza, collaborazione, colpo di mano, facilitazione, man forte, manforte, opera, rinforzo, rinfranco, servizio, soccorso, sovvenimento, suffragazione2) liter. spalla, bilancino, presidio, rinfianco3) poet. aita4) milit. riscossa5) econ. ausilio, favore, supporto6) fin. mano, sostegno -
5 rinfrancare
rinfrancare v.tr. ( incoraggiare) to encourage, to hearten; to reassure: la loro buona accoglienza lo rinfrancò, their welcome encouraged (o heartened) him; parole che rinfrancano, encouraging words.◘ rinfrancarsi v.intr.pron. ( riprendere coraggio) to pluck up courage, to take* heart (again); to be reassured.* * *[rinfran'kare]1. vt2. vip (rinfrancarsi)* * *[rinfran'kare] 1.verbo transitivo to hearten, to reassure, to encourage2.verbo pronominale rinfrancarsi to cheer up* * *rinfrancare/rinfran'kare/ [1]to hearten, to reassure, to encourageII rinfrancarsi verbo pronominaleto cheer up. -
6 rinfrancare
rinfrancare v. ( rinfrànco, rinfrànchi) I. tr. 1. (ridare sicurezza, fiducia) rassurer, redonner confiance. 2. ( ridare coraggio) ranimer, redonner courage. II. prnl. rinfrancarsi 1. (riacquistare sicurezza, fiducia) se rassurer, reprendre de l'assurance, reprendre confiance. 2. ( riacquistare coraggio) reprendre courage.
См. также в других словарях:
Rinfranco — (Rinfrancamento, ital.), soviel wie Schadloshaltung, Auslagenerstattung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rinfranco — Rinfranco, italien., die Auslagenerstattung … Herders Conversations-Lexikon
Rinfranco geben — (v. ital.), die Auslagen ersetzen … Pierer's Universal-Lexikon
rinfranco — rin·fràn·co s.m. BU il rinfrancare e il suo risultato | appoggio, incoraggiamento | estens., compenso, ricompensa {{line}} {{/line}} DATA: av. 1673. ETIMO: der. di rinfrancare … Dizionario italiano
rinfranco — pl.m. rinfranchi … Dizionario dei sinonimi e contrari
rinfrancare — [der. di franco2, coi pref. r(i ) e in 1] (io rinfranco, tu rinfranchi, ecc.). ■ v. tr. [infondere fiducia e coraggio: la promessa li rinfrancò ] ▶◀ asciugare le lacrime (a), incoraggiare, rianimare, riconfortare, rincuorare, ritemprare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
rinfrancare — rin·fran·cà·re v.tr. CO 1. infondere nuovamente coraggio, ridare fiducia e sicurezza: la notizia lo rinfrancò Sinonimi: 1consolare, incoraggiare, rianimare, rincuorare. Contrari: buttare a terra, buttare giù, smontare. 2a. rinnovare o rafforzare… … Dizionario italiano
rinfrancarsi — rin·fran·càr·si v.pronom.intr. CO 1. diventare più sicuro, acquisire coraggio, fiducia: pensando al futuro si rinfrancò Sinonimi: rincuorarsi. Contrari: smontarsi. 2. rimettersi in forze, rinvigorirsi: mi sono rinfrancato con una bella dormita… … Dizionario italiano
rinfrancare — {{hw}}{{rinfrancare}}{{/hw}}A v. tr. (io rinfranco , tu rinfranchi ) Rendere franco, sicuro, di nuovo o di più. B v. intr. pron. Diventare più franco, sicuro … Enciclopedia di italiano