-
1 rimescolare
v. 1) përziej përsëri. 2) ngatërroj, koklavit; rimescolare trembem, tronditem, shqetësohem.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > rimescolare
-
2 mix
-
3 rishkartis
rimescolare, mescolare di nuovoDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > rishkartis
-
4 stir
I [stɜː(r)]2) (commotion)II 1. [stɜː(r)]to cause o make a stir — fare rumore o sensazione
1) (mix) mescolare, girare [liquid, sauce]; mescolare, mischiare [paint, powder]to stir sth. into sth. — incorporare qcs. in qcs., aggiungere qcs. in qcs. mescolando
2) (move slightly) [ breeze] muovere, agitare [leaves, papers]3) (move, arouse) commuovere [ person]; stimolare, eccitare [curiosity, imagination]2.to stir sb. to pity — ispirare pietà a qcn
1) (move gently) [leaves, papers] tremare, muoversi; [ curtains] muoversito stir in one's sleep — [ person] muoversi o agitarsi nel sonno
2) (awaken) svegliarsi3.- stir in- stir up* * *[stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rimescolare2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) muovere, muoversi, agitare, agitarsi3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) scuotere2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitazione- stirring- stir-fry
- stir up* * *stir (1) /stɜ:(r)/n.1 rimescolata; rimestata2 (fig.) movimento; animazione; agitazione; confusione; eccitazione; scompiglio; subbuglio; trambusto: The crowd was in a stir, la folla era in agitazione; There was a great stir in the town, la città era tutta in subbuglio● It (o he) has made a great stir, ha fatto una gran sensazione; ha fatto colpo □ Give the fire a stir, attizza un po' il fuoco!stir (2) /stɜ:(r)/n. [u]● ( slang USA) stir-crazy, fuori di testa per la lunga prigionia; ( per estens.) che dà i numeri (perché è obbligato a stare a casa, ecc.).♦ (to) stir /stɜ:(r)/A v. t.1 agitare; increspare; muovere; scuotere; rimescolare; rimestare: A light breeze stirred the curtains, una leggera brezza muoveva le tendine; to stir (up) tea [the soup], rimescolare il tè [rimestare la zuppa]; Not a breath stirred the lake, non un alito di vento increspava il lago; He stirred the log, mosse (o spostò) il ceppo2 ( spesso to stir up) eccitare; incitare; irritare; fomentare; suscitare; scuotere (fig.): to stir sb. 's interest, suscitare l'interesse di q.; to stir sb. to action, incitare q. ad agire; to stir up a rebellion, fomentare una rivolta3 attizzare ( il fuoco; anche fig.): He stirred (up) hatred in the natives for the colonialists, ha attizzato l'odio degli indigeni per i colonialistiB v. i.1 agitarsi; muoversi; spostarsi; cambiare di posto: New forces are stirring in our society, nuove forze si agitano nella nostra società2 essere in piedi; esser già alzato; essere attivo: He is not stirring yet, non s'è ancora alzato (dal letto)3 (fam.) soffiare sul fuoco (fig.); spargere pettegolezzi; fare il mestatore; seminare zizzania (sparlando di q.)● to stir sb. 's blood, far bollire (o rimescolare) il sangue a q.; eccitare q.; entusiasmare q. □ (fam.) to stir one's stumps, affrettarsi; sbrigarsi; spicciarsi; muovere le gambe □ to stir sb. to the depths, commuovere profondamente q. □ to stir sb. 's wrath, suscitare l'ira di q.; mandare q. in collera □ not to stir an eyelid, restare impassibile; non muover ciglio □ not to stir a finger, non muovere un dito (per aiutare q.).* * *I [stɜː(r)]2) (commotion)II 1. [stɜː(r)]to cause o make a stir — fare rumore o sensazione
1) (mix) mescolare, girare [liquid, sauce]; mescolare, mischiare [paint, powder]to stir sth. into sth. — incorporare qcs. in qcs., aggiungere qcs. in qcs. mescolando
2) (move slightly) [ breeze] muovere, agitare [leaves, papers]3) (move, arouse) commuovere [ person]; stimolare, eccitare [curiosity, imagination]2.to stir sb. to pity — ispirare pietà a qcn
1) (move gently) [leaves, papers] tremare, muoversi; [ curtains] muoversito stir in one's sleep — [ person] muoversi o agitarsi nel sonno
2) (awaken) svegliarsi3.- stir in- stir up -
5 reshuffle
I [ˌriː'ʃʌfl]1) pol. rimpasto m.2) (of cards) (il) rimischiare, rimescolata f.II [ˌriː'ʃʌfl]1) pol. rimpastare [ cabinet]2) gioc. rimischiare, rimescolare [ cards]* * *reshuffle /ri:ˈʃʌfl/n.2 rimescolamento; rimescolata.(to) reshuffle /ri:ˈʃʌfl/v. t.* * *I [ˌriː'ʃʌfl]1) pol. rimpasto m.2) (of cards) (il) rimischiare, rimescolata f.II [ˌriː'ʃʌfl]1) pol. rimpastare [ cabinet]2) gioc. rimischiare, rimescolare [ cards] -
6 puddle
['pʌdl]nome pozza f., pozzanghera f.* * *(a small, usually dirty, pool (of water): It had been raining, and there were puddles in the road.) pozzanghera* * *puddle /ˈpʌdl/n.1 pozza; pozzanghera2 [u] (edil.) impasto di argilla, acqua e sabbia; malta3 (fam.) imbroglio; pasticcio(to) puddle /ˈpʌdl/A v. t.3 (metall.) puddellare; affinare5 (fig. fam.) imbrogliare; confondere; pasticciareB v. i.2 (edil.) fare la malta.* * *['pʌdl]nome pozza f., pozzanghera f. -
7 rabble
['ræbl]nome spreg.1) (crowd) folla f., ressa f.2) (populace)the rabble — la massa, la plebaglia
* * *['ræbl](a noisy, disorderly crowd.) calca, ressa* * *rabble (1) /ˈræbl/n.● rabble-rouser, arruffapopoli; agitatore; sobillatore □ rabble-rousing, (agg.) sobillatore; (sost.) istigazione alla rivolta, sobillazione.rabble (2) /ˈræbl/n. (metall.)(to) rabble /ˈræbl/v. t. (metall.)2 agitare; rimescolare.* * *['ræbl]nome spreg.1) (crowd) folla f., ressa f.2) (populace)the rabble — la massa, la plebaglia
-
8 remix
I [ˌriː'mɪks]nome mus. remix m.II [ˌriː'mɪks]verbo transitivo mus. remixare* * *remix /ˈri:mɪks/n.(mus.) remix; remixaggio.(to) remix /ri:ˈmɪks/v. t.1 mescolare di nuovo; rimescolare2 (mus.) remixareremixern.(mus.) chi fa un remix.* * *I [ˌriː'mɪks]nome mus. remix m.II [ˌriː'mɪks]verbo transitivo mus. remixare -
9 ■ shake out
■ shake outA v. t. + avv.1 fare uscire (o cadere) scuotendo; scrollare, scuotere fuori: to shake out coins from one's pockets, far cadere monete dalle tasche ( di un indumento che viene scosso); to shake out a duster, scuotere la polvere da uno straccio8 (metall.) sformareB v. i. + avv. -
10 shuffle
I ['ʃʌfl]1) (way of walking) andatura f. strascicata2) (sound) strascichio m., rumore m. di passi strascicatiII 1. ['ʃʌfl]1) (anche shuffle about) spostare [objects, people]2)3) (mix together) mischiare, mescolare [ papers]4) gioc. mischiare [ cards]2.verbo intransitivo strascicare i piedi* * *1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) strascicare (i piedi)2) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) mescolare2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) mescolata* * *shuffle /ˈʃʌfl/n.4 rimescolamento; rimpasto5 scompiglio; tramestio6 (fig.) espediente; inganno; sotterfugio; tergiversazione; trucco(to) shuffle /ˈʃʌfl/A v. i.2 strisciare i piedi per terra; strascicare i piedi4 (fig.) usare sotterfugi; essere evasivo; tergiversare; nicchiareB v. t.4 ( sport) fare un rimpasto ( di una squadra); ( anche) cambiare di posto, far ruotare ( giocatori).* * *I ['ʃʌfl]1) (way of walking) andatura f. strascicata2) (sound) strascichio m., rumore m. di passi strascicatiII 1. ['ʃʌfl]1) (anche shuffle about) spostare [objects, people]2)3) (mix together) mischiare, mescolare [ papers]4) gioc. mischiare [ cards]2.verbo intransitivo strascicare i piedi -
11 ■ stir about
-
12 trazoj
mescolare, rimescolare, ingarbugliare, disturbare, molestare -
13 agitate
agitare, rimescolare -
14 stir
agitare, rimescolare
См. также в других словарях:
rimescolare — [der. di mescolare, col pref. ri ] (io riméscolo, ecc.). ■ v. tr. 1. [mescolare di nuovo, o, più spesso, con impegno o a lungo] ▶◀ (fam.) girare, (tosc.) rimenare, rimestare, (non com.) rimuginare. ● Espressioni (con uso fig.): rimescolare (o… … Enciclopedia Italiana
rimescolare — ri·me·sco·là·re v.tr. (io riméscolo) CO 1. mescolare di nuovo: mescolare e rimescolare la minestra 2. mescolare a lungo: rimescolare la zuppa; anche ass.: continuava a rimescolare nella pentola 3. estens., mettere in disordine, buttare all aria… … Dizionario italiano
rimescolare — {{hw}}{{rimescolare}}{{/hw}}A v. tr. (io rimescolo ) 1 Mescolare di nuovo. 2 Mescolare meglio e a lungo: rimescolare la polenta | Rimescolare le carte, scozzarle | (fig.) Rimescolare il sangue, turbare, agitare; SIN. Rimestare. B v. intr. pron.… … Enciclopedia di italiano
rimescolare — A v. tr. rimestare, mestare, mescolare, rimischiare, rimenare, tramestare, mischiare, rivoltare, rivoltolare □ (le carte da gioco) scozzare B rimescolarsi v. intr. pron. 1. mischiarsi, mescolarsi, confondersi, perdersi 2. (anche fig.) agitarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
agitare — A v. tr. 1. muovere, sbattere, scuotere, scrollare, sbatacchiare, sballottare, squassare, dimenare □ mescolare, menare, rimestare, rimescolare, frullare, shakerare □ (di bandiera, di fazzoletto, ecc.) sventolare CONTR. fermare, bloccare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rimescolamento — /rimeskola mento/ s.m. [der. di rimescolare ]. 1. [il rimescolare: r. del minestrone ] ▶◀ rimescolio, rimestamento, (non com.) rimestatura. 2. (fig.) [forte turbamento causato da un emozione] ▶◀ [➨ rimescolio (2)] … Enciclopedia Italiana
rimescolio — /rimesko lio/ s.m. [der. di rimescolare ]. 1. a. [il rimescolare] ▶◀ [➨ rimescolamento (1)]. b. (fig.) [confondersi di persone, anche assol.: sulla piazza c era un gran r. (di gente )] ▶◀ andirivieni, confusione, folla, viavai … Enciclopedia Italiana
rimuginare — v. tr. [der. del lat. muginari, che ha lo stesso sign., col pref. ri ] (io rimùgino, ecc.). 1. (non com.) [voltare agitando: r. le proprie carte ] ▶◀ rigirare, rimescolare, rivoltare. ‖ frugare (tra), rovistare (tra). 2. (fig.) [pensare a lungo… … Enciclopedia Italiana
agitatore — a·gi·ta·tó·re s.m. 1. CO chi incita ad azioni politiche o sociali di rivolta o di protesta: agitatore politico Sinonimi: arruffapopoli, capopopolo. 2. BU lett., chi agita, sconvolge; agitatore dei nembi, Giove 3. TS tecn. strumento di laboratorio … Dizionario italiano
budello — bu·dèl·lo s.m. CO 1. al pl., l intestino, le viscere: privare il pollo delle budella; fig., sentirsi contorcere, torcere, tremare, rimescolare le budella, avere paura; sentirsi rivoltare le budella, provare nausea o schifo; pop., riempirsi le… … Dizionario italiano
confondere — con·fón·de·re v.tr. (io confóndo) FO 1a. rendere indistinto, meno chiaro riducendo l efficienza dei sensi: l oscurità confonde i contorni delle cose Sinonimi: annebbiare, 1appannare, attutire, offuscare. Contrari: acuire, chiarire. 1b. turbare,… … Dizionario italiano