-
1 правостороннее управление
1) General subject: right-hand drive (автомобилем)2) Automobile industry: right hand drive, right hand steering, right steering, right steering (автомобилем), right-hand drive, right-hand steering, right-hand steering (автомобилем)3) Armored vehicles: right driveУниверсальный русско-английский словарь > правостороннее управление
-
2 расположенное справа управление
Military: right drive, right steering, right-hand drive, right-hand steeringУниверсальный русско-английский словарь > расположенное справа управление
-
3 правая рулевая тяга
Engineering: right side steer link, right steering linkУниверсальный русско-английский словарь > правая рулевая тяга
-
4 педаль правого бортового фрикциона и тормоза
Engineering: right steering clutch/brake pedalУниверсальный русско-английский словарь > педаль правого бортового фрикциона и тормоза
-
5 правый кронштейн поворотного кулака
Engineering: right steering bracketУниверсальный русско-английский словарь > правый кронштейн поворотного кулака
-
6 правый поворотный кулак рулевого управления
Engineering: right steering knuckleУниверсальный русско-английский словарь > правый поворотный кулак рулевого управления
-
7 правый упор рулевого управления
Engineering: right steering stopУниверсальный русско-английский словарь > правый упор рулевого управления
-
8 правый фрикцион с тормозом поворота
Engineering: right steering clutch/brakeУниверсальный русско-английский словарь > правый фрикцион с тормозом поворота
-
9 рычаг правого бортового фрикциона и тормоза
Engineering: right steering clutch/brake leverУниверсальный русско-английский словарь > рычаг правого бортового фрикциона и тормоза
-
10 правостороннее управление автомобилем
right-hand drive, right(-hand) steeringРусско-английский автомобильный словарь > правостороннее управление автомобилем
-
11 разворот
разворот сущbankвторой разворотturn on downwind legвходить в разворот1. initiate the turn2. enter the turn 3. roll into the turn выполнил второй разворотon the down-wind legвыполнил первый разворотon the cross-wind legвыполнил третий разворотon the base legвыполнил четвертый разворотon the final legвыполнять второй разворотturn on downwind legвыполнять левый разворотturn to portвыполнять первый разворотturn on crosswind legвыполнять правый разворотturn to starboardвыполнять разворот1. make a turn2. execute the turn выполнять третий разворотturn on base legвыполнять четвертый разворотturn on finalвысота разворота на посадочную прямуюfinal approach altitudeвыход из разворотаrecovery from the turnвыходить из разворота1. recover from the turn2. roll out of the turn выходить на курс с левым разворотомroll left on the headingвыходить на курс с правым разворотомroll right on the headingгоризонтальный разворотlevel turnдавать разрешение на левый разворотclear for the left-hand turnдистанция линейного упреждения разворотаturn lead distanceдоклад о развороте на обратный курсturnaround reportзавершать разворотcomplete the turnзатягивать разворотdelay the turnзаход на посадку с левым разворотомleft-hand approachзаход на посадку с правым разворотомright-hand approachзона разворота на обратный курсturnaround areaлевый разворотleft-hand turnлиния пути по схеме с двумя спаренными разворотамиrace trackлиния разворотаturning lineманевр разворота на посадочный курсcircle-to-land manoeuvreнаправление разворотаdirection of turnпервый разворотturn on crosswind legплоский разворотflat turnподхожу к четвертому с левым разворотомon the left base legполет на участке между третьим и четвертым разворотамиbase leg operationпологий разворот1. overshoot turn2. gentle turn 3. wide turn предельный угол разворотаstop angleпреждевременный разворотundershoot turnразворот без кренаwings-level turnразворот без скольженияtrue-banked turnразворот воздушного суднаaircraft pivotingразворот в процессе планированияgliding turnразворот в режиме висенияhovering turnразворот в сторону приближенияinbound turnразворот в сторону удаленияoutbound turnразворот на курс полетаjoining turnразворот на обратный курсreverse turnразворот на посадкуlanding turnразворот на посадочную площадкуbase turnразворот на посадочную прямую1. turn to final2. final turn разворот на посадочный курсteardrop turnразворот по приборамinstrument turnразворот по стандартной схемеstandard rate turnразворот по установленной схемеprocedure turnразворот против ветраupwind turnразворот с внутренним скольжениемslipping turnразворот с креномbanked turnразворот с креном к центру разворотаinside turnразворот с креном от центра разворотаoutside turnразворот с набором высотыclimbing turnразворот с наружным скольжениемskidding turnразворот со снижениемdescending turnразворот с помощью элероновbank with aileronsразворот с упреждениемlead-type turnразворот с целью опознаванияidentifying turnрезкий разворот на землеground loopрубеж разворота1. point of turn-around2. turning point ручка управления разворотом1. steering lever2. turn control knob система обратной связи управления разворотом колес передней опоры шассиnosewheel steering follow-up systemскорость разворотаrate of turnскорость установившегося разворотаsustained turn rateсхема разворота на посадочный кругbase turn procedureтретий разворотturn on base legтрос обратной связи разворотаsteering feedback cableугол разворота1. steering angle2. angle of turn угол разворота колесаwheel steering angleугол упреждения при разворотеturn lead angleуказатель скорости разворотаrate-of-turn indicatorуменьшать радиус разворотаtighten the turnупреждение разворотаturn leadустановившийся разворот1. steady turn2. sustained turn устройство разворота в нейтральное положениеself-centering deviceучасток захода на посадку до первого разворотаupwind legучасток маршрута между вторым и третьим разворотамиdown-wind legучасток маршрута между первым и вторым разворотамиcross-wind legучасток маршрута между третьим и четвертым разворотамиbase legучасток разворота на ВППrunway turning bayхарактеристики на разворотахturn characteristicsцилиндр разворота переднего колесаnosewheel steering cylinderчетвертый разворотturn on finalшаблон схемы разворота на посадочный курсbase turn templateшаблон схемы стандартного разворотаprocedure turn templateшарнир разворота колеса шассиcastoring hinge -
12 часть
part
(деталь или неразъемный узел)
один, две или несколько элементов, соединенных вместе, и обычно не подлежащие разборке, которая может привести к нарушению функционального назначения части. — one piece, or two or more pieces joined together which are not normally subject to disassembly without destruction of designed use.
- (составляющая доля) — part
смесь состоит из одной части воды и одной части бензола. — mixture contains one part of water and one part of benzol.
- (зона, участок конструкции или детали) — portion
данная часть крыла заключена между фюзеляжем и внутренним двигателем. — this portion of the wing is between the fuselage and the inboard engine.
- (узел крыла или фюзеляжа, представляющий собой единую конструктивно-технологическую единицу) — section
- агрегата (блока, сборки) — sub-assembly
- аэродинамической трубы, рабочая — wind-tunnel test section
-, весовая (вес. ч.) — part by weight
-, горячая (двиг.) — "hotп", portion, "hot end" overheating of the "hot end" of the engine.
- двигателя, входная (передняя) входная часть двигателя состоит из входного воздухозаборного контура и наружного корпуса. — engine nose section the engine nose section consists of an inner duct (engine air inlet) and outer cowl surrounding the duct.
- двигателя, нижняя датчик тахометра смонтирован в нижней части двигателя. — engine bottom the tachometer generator is mounted on/at/the bottom of the engine.
- двигателя, проточная (газовоздушный тракт) — engine gas flow duct
-, забустерная (системы управления) — actuating /actuator/ portion of system)
-, запасная — spare part
-, измерительная (напр., расходомера, топливомера) — metering portion
- компрессора, проточная — compressor airflow duct
- конструкции, несиловая — secondary structural member
- конструкции, силовая — primary structural member
- контакта (шр), срезанная (для подпайки провода) (рис. 74) — bevelled end (of connector terminal)
- коридора, головная (для посадки /высадки пассажиров в аэропорту) — passenger boarding bridge head
-, корневая (крыла) — root portion
- крыла, кессоная — wind torsion box
- крыла, консольная (кчк, при наличии очк) — inner wing
- крыла, неподвижная (нчк, у крыла изменяемой геометрии) — fixed wing (section)
- крыла, носовая (носок крыла) (рис.1) — wing leading edge section
- крыла, отъемная (очк) (рис. 1, 8) — outer wing (panel)
- крыла, поворотная (пчк) — pivoting wing (section)
- крыла, подвижная (поворотная) — movable /moving, pivoting/ wing
- крыла, подвижная (предкрылок, закрылок, спойлер) — wing extendable device
- крыла, средняя (счк) (рис. 8) — inner wing
- крыла, центральная (цчк) — wing center section
- кулачка, цилиндрическая (не воздействующая на сопряженную деталь) — cam dwell
- купола парашюта, верхняя — parachute canopy crown
the upper portion of canopy.
- купола парашюта, нижняя (юбка) — parachute саперу skirt the lower portion of the canopy.
- лопасти, комлевая (возд. винта) (рис. 58) — blade shank
- лопатки, замковая (ротора) — blade root
- лопатки (ротора), замковая "елочного" типа — balde fir-tree root
- лопатки (ротора), замковая типа "ласточкин хвост" — blade dovetail root
- лопатки (ротора), замковая, фиксируемая пальцем и кольцом — blade solid root (with retaining pin and locking ring)
- лопатки, корневая (замковая) — blade root
- материальная часть (матчасть) — hardware
влияние климатических условий на матчасть и техсостав. — effect of climatic conditions on hardware and working personnel.
- нервюры, средняя — intermediate rib
межлонжеронная часть нервюры (рис. 10). — intermediate rib is the interspar portion of the rib.
- опоры, подвижная (поворотный хомут передней опоры шасси) — (lower) steering collar /sleeve/
-, ответная (шр) — mating half of connector
-, открытая (штока амортизатора, гидроцилиндра) — exposed portion (of shock strut piston or actuator operating rod)
-, переходная (конструкции) — transition section
напр., часть, соединяющая двигатель с удлинительной трубой или трубу с соплом.
-, поворотная (передн. стойки шасси) — (nose landing gear) steering sleeve
-, подвижная — moving /movable/ part
- полета, оставшаяся (до конечного пункта маршрута) — remainder of flight generator is inoperative for remainder of flight.
-, проточная (воздуха, газа) — (air, gas) flow section
-, профильная (лопасти, лопатки) — (blade) airfoil portion
-, рабочая (лопасти) — pressure side
-, рабочая (прибора, устройства) — working part
проверять состояние всех подвижных или рабочих частей компаса. — аll movable or working parts of the compass must be inspected for condition.
- разъема, наземная (наземного оборудования) — connector /coupling/ ground part
- разъема, самолетная — connector /coupling/ aircraft part
- самолета, подвижная — aircraft (movable) part
к подвижным частям самолета относятся: закрылки, возд. тормоза, снайперы и т.д. — flaps, air brakes, spellers, etc. are movable parts of the aircraft structure.
-, силовая (бустерной системы) — power portion
силовая часть включает источник питания (напр., гидронасос), краны, трубопроводы и исполнительные механизмы. — the power portion includes power source, such as hydraulic pumps, and such items as valves, lines and actuators.
- системы — portion of system
- системы, исполнительная — actuating /actuator/ portion of system
- снаряжения (неполный состав) — incomplete operational items
-, составная (агрегата, системы) — component part each component part acts and interacts in accordance with overall design of an arrangement (system).
деталь, подузел, узел и/или изделие. — either а part, sub-assembly, assembly, assembly and/or unit.
- управление, забустерная — power-operated output (control) linkage
- уравнения (правая, левая) — equation (right-hand, lefthand) side
- фонаря, неподвижная — fixed portion of canopy
- фонаря, откидная — hinged portion of canopy
- фонаря, сдвижная — sliding portion of canopy
- фюзеляжа (рис. 6) — fuselage section
- фюзеляжа, герметичная — fuselage area within pressure seals, pressurized area of fuselage
- фюзеляжа, задняя, правая (левая) — aft right (left) fuselage
- фюзеляжа, негерметичная — unpressurized area of fuselage
- фюзеляжа, нижняя — fuselage underside /bottom/
- фюзеляжа, носовая — fuselage nose section
- фюзеляжа, отклоняемая носовая — fuselage droop nose
- фюзеляжа, передняя — fuselage nose section
- фюзеляжа, передняя правая (левая) — right (left) forward fuselage
- фюзеляжа, средняя — fuselage center section
- фюзеляжа, хвостовая — fuselage tail section
- хвостовой балки, переходная (между фюзеляжем и балкой) — tail bottom transition section
- центрального пульта, задняя (передняя) — aft (forward) center pedestal
- элемента конструкции — portion of structural element or component)
- элерона, концевая — outboard portion of aileron
- элерона, корневая — inboard portion of aileron
- элерона, носовая — nose /le/ portion of aileron, aileron le section
в левой (правой, центральной) ч. приборной доски — at left (right, central) portion of instrument panel
пилотажные приборы командира корабля находятся в левой части приборной доски, второго пилота - в правой, а приборы силовой установки в центральной. — pilot's flight instruments are at the left of the instrument panel, copilot's instruments are at the right, power plant instruments are at the (lower) center.
в передней (задней) ч. кабины — at fore (rear) end of cabinРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > часть
-
13 разворот
turn
изменение направления полета самолета от своего первоначального курса, обычно выражаемое в градусах. например, разворот на 45о означает, что направление полета изменено на 45о от предыдущего. — the change in the direction of flight of an aircraft and most often is referred to as а specific degree of turn, i.e., а 45о turn is considered to be а change of direction of 45о, etc.
- (классификация разворотов) — turns classification: gentle, medium, precision, steep, vertical
- без крена — wings-level turn
- без скольжения — true-banked turn
- вокруг одной основной стойки (с заторможенными колесами данной стойки) — pivoting. the airplane is assumed to pivot about one side of the main gear with the brakes on that side locked.
-, второй (при заходе на посадку no прямоугольномумаршруту или "коробочке") (рис. 117) — turn on /to/ downwind leg, downwind turn. а turn that makes an airplane downwind.
- для обзора окружающего пространства (во избежание столкновений с др. ла или препятствиями) — clearing turns. do not forget clearing turns prior to fly into traffic pattern.
- для определения безопасности воздушной обстановки — clearing turns
- "змейка" (во избежание столкновений с др. ла или препятствиями) — clearing turns
- "змейкой" — s-turn
-, координированный — coordinated turn
разворот без (наружного и внутреннего) скольжения с заданным креном. — а non-slipping, non-skidding and properly banked turn.
-, крутой — steep turn
разворот с креном от 45 до 70о. — а flight maneuver in which the degree of bank varies from 45о to about 70о.
-, левосторонний (левый) — left-hand turn
- на висении — hovering turn
- на "горке" — candelle
the candelle is an abrupt and steep climbing turn. it is a combination of climb and turn.
- на (45) градусов — (45-) degree turn, (45о) turn
- на земле — turn on the ground
- на курс — rollout on heading
указатель крена обеспечивает дополнительную индикацию для плавного выхода на заданный курс. — the bank indicator provides additional aid for a smooth rollout on the selected heading.
- на курс, плавный — smooth rollout on heading
- на курс, правый (левый) — right (left) rollout on heading
- на планировании — gliding turn
- на посадочную прямую — rollout on final
- на посадочный курс — base turn
разворот при предпосадочном маневре между концом участка после второго разворота (полет от впп) н началом выхода на посадочную прямую (рис. 117). — а turn executed by the aircraft during the intermediate approach between the end of the outbound track and the beginning of the final approach track. these tracks are not reciprocal.
- на противопосадочный курс (при предпосадочном маневре) (рис. 117) — downwind turn
- на угол (10о) — turn through (10о)
-, первый (рис. 117) — turn on crosswind leg
- переднего колеса шасси — nose wheel steering
-, поздний — overshoot turn
-, поздний (на луч курсового маяка) — overshoot intersection (of localizer beam)
-, поздний (на луч станции вор) — overshoot intersection (of vor radial)
- no курсу, самопроизвольный (при рулежке, посадке, при взлете) — swing. involuntary deviation of an aircraft from a straight course while taxiing, alighting or taking-off.
-, полный — complete turn
-, пологий (от о до 25о) — gentle /shallow/ turn
- (ла) no потоку (в полете) — weathercock
тенденция ла устанавливать в полете свою продельную ось в линию с направлением ветра. — the tendency of an airplane to align its longitudinal axis with the direction of wind.
- (ла) по потоку (на земле или воде) — weathervane
тенденция ла на земле или воде к развороту носом на ветер. — the tendency of аn airplane оn the ground or water to face into the wind.
- no приборам — instrument turn
-, последний (при предпосадочном маневре) — last turn
-, правосторонний (правый) — right-hand turn
- при планировании — gliding turn
gliding turn is a combination of glide and turn.
-, ранний — undershoot turn
-, ранний (на луч крм или станции вор) — undershoot intersection (of localizer beam or vor radial)
-, резкий — abrupt turn
- самолета на земле (в конце посадки) вокруг одной основной стойки шасси с задеванием законцовки крыла о землю) — ground loop. the airplane ground-loops when pivoting on one wheel dragging а wing tip along the ground.
- самолета (на земле) относительно одной (неподвижной) основной опоры шасси — aircraft turning about а main landing gear unit
- с внешним скольжением — skidding turn
- с внутренним скольжением — slip(ping) turn
- с выходом на посадочный курс (рис. 117) — base turn
- с выходом на посадочную прямую — rollout on final
- с выходом на посадочную прямую (четвертый разворот при заходе на посадку по "коробочке") (рис. 117) — turn on final, final turn
- с креном — banked turn
- с креном 30о — 30-degree banked turn
сваливание должно быть продемонстрировано при прямолинейном полете с креном 30о. — stalls must be shown in straight flight and in 30-degree banked turns.
- с креном внутрь — inside turn
- с креном до 90о — vertical turn
- с креном наружу — outside turn
- с набором высоты — climbing turn
- с наружным скольжением — skid(ding) turn
- со средними углами крена (25-45о) — medium turn (25-45о)
- со скольжением на крыло — slipping turn
- со снижением — descending turn
- с перегрузкой (1,5) — (1,5)-g turn
- с постоянной перегрузкой — constant-g turn
- с пролетом расчетной точки (разворота) — overshoot(ing) turn. overshooting the turn on final approach may occur with higher pattern speed.
-, стандартный (при заходе на посадку для выхода на посадочный курс) — procedure turn
выход на посадочную прямую является частью захода на посадку по приборам с момента завершения стандартного или третьего разворота. — final approach is that part of an instrument approach procedure from the time the aircraft has completed the last procedure turn or base turn, where one is specified.
- с упреждением — lead(-type) turn
-, точный — precision turn
-, третий (при заходе на посадку no "коробочке") (рис. 117) — turn on(to) base leg
-, форсированный — power turn
-, четвертый (рис. 117) — turn on final
в конце р. — at the end of the turn
в начале р. — at the start of the turn
вход в р. — roll into turn
вход в третий р. — turning base
вход в четвертый разворот — rollout on final
выход из р. — recovery from turn, roll out of turn
после (выполнения) первого (второго, третьего) р. — (be) on crosswind (downwind, base) leg
продолжительность p. — duration of turn
точка начала р. — initial point of turn
угол p. (ла) — angle of turn
угол p. (носового колеса) — (nose wheel) steering angle
упреждение р. — turn anticipation /lead/
входить в р. — initiate /enter, establish, roll into/ the turn
входить в четвертый р. — roll out on final
выпопнять p. — execute /make/ turn
выполнять p. с... краткой (положительной) перегрузкой — pull... g turn
выполнять второй р. — turn on downwind leg, turn downwind
выполнять первый р. — turn on erosswind leg, turn сrosswind
выполнять поздний р. (на луч курсового маяка) — overshoot (localizer beam)
выполнять ранний р. (на луч крм) — undershoot (localizer beam)
выполнять третий р. — turn on base leg
выполнять четвертый р. — turn on final
выходить из р. — roll out of turn
выходить на третий р. (при посадке) — roll out on /join/ base (leg)
выходить на четвертый р. — roll out on final
завершать р. — complete the turn
запрашивать разрешение на (правый) p. после взлета — request permission for (right) turn after takeoff
затягивать p. — delay the turn
начинать p. — initiate the turn
подходить ко второму (третьему, четвертому) р. с правым (или левым) разворотом — be on right (left) crosswind (downwind, base) leg
продолжать летать после втоporо p. (до получения команды) — extend downwind leg (until advised)
уменьшать радиус р. — tighten the turnРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > разворот
-
14 угол (геометрический)
angle
- (кабины, панели) — corner
указатель установлен в верхнeм левом углу приборной доски. — the indicator is located on the upper left corner of the instrument panel.
- (при определении географических и навигационных параметров) — angle, angular distance
- (эл. сигнал, соответствующий угловой величине) — angular information the angular information is supplied to the stator windinq.
- азимута (e) — azimuth
-, азимутальный (в полярных координатах) — azimuth angle
угловая величина, отсчитываемая по часовой или против часовой стрелки от северного или южного направления от о град, до 90 или 180 град. — measured from 0о at the north or south reference direction clockwise or counterclockwise through 90о or 180о.
-, азимутальный (курс) — azimuth
- азимутальный (гироппатфор'мы), отсчитываемый от местного географического меридиана — stable platform azimuth angle measured from local geographic meridian
- азимутальный, направленно' гo луча антенны — azimuth angle of antenna beams
- атаки (а) — angle of attack (alpha, aat)
угол, заключенный между линией отсчета, жестко связанной с планером (крылом) самолета и направлением движения ла. — the angle between a referелее line fixed with respect to an airframe and a lipe in the direction of the aircraft.
лампа сигнализации выключенного обогрева автомата угпа атаки. (ауасп обогр. выкл.) — alpha off light
- атаки (англ. термин) — angle of incidence (british usage)
- атаки, индуктивный — induced angle of attack
составная часть любого текущего угла атаки, превышающая эффективный угол атаки. — а part of any given angle of attack over and above the effective angle of attack.
- атаки крыла (профиля) — wing angle оf attack
угол, заключенный между хордой профиля и направлением набегающего потока воздуха (рис.135). — the angle between the chord line of the wing (airfoil) and the relative airflow.
- атаки, большой — high angle of attack
- атаки, вызывающий срабатывание системы предотвращения сваливания (выхода на критический угол атаки) — stall barrier actuation angle of attack. the system suppresses the stall warning and barrier асtuation angles of attack to prevent stall overshoot.
- атаки, докритический — pre-stall(ing) angle of attack
- атаки, закритический — angle of attack beyond stall
- атаки, критический, — angle of sfall, stalling angle, stall
угол атаки, соответствующий максимальному значению коэффициента подъемной силы. — the angle of attack correspending to the maximum lift coefficient.
- атаки, местный — local angle of attack
- атаки нулевой подъемной силы — zero lift angle of attack
- атаки, отрицательный — negative angle of attack
- атаки, положительный — positive angle of attack
- атаки, средний — medium angle of attack
- атаки, текущий (a тем) — present angle of attack
- атаки, эффективный — effective angle of attack
-, боевой магнитный путевой (бмпу) — run-in magnetic track angle /course/
- бокового скольжения — angle of sideslip
- ветра (ув) — wind angle (u)
угол, заключенный между вектором путевой скорости и вектором ветра (рис. 124). — the angle between the true course and the direction from which the wind is blowing, measured from the true course toward the right or left, from 0 to 180°.
- ветра, курсовой — wind angle
- взмаха — flapping angle
острый угол, образованный продольной осью лопасти неcyщeгo винта вертолета и плоскостью вращения втулки винта при повороте лопасти относительно горизонтальногo шарнира. — the difference between the coning angle and the instantaneous angle of the span axis of a blade of a rotary wing system relative to the plane perpendicular to the axis of rotation.
- видимости аэронавигационного огня (ано) (рис. 97) — navigation light dihedral angle
- видимости левого ано (угол "л") — navigation light dihedral angle l (left)
- видимости правого ано (угол "п") — navigation light dihedral angle r (riqht)
- видимости хвостового ано (угол "x") — navigation light dihedral angle a (aft)
- визирования — sight angle, angle of sight
- возвышения — angle of elevation, elevation
угол в вертикальной плоскости между горизонталью и наклонной линией от наблюдателя до объекта (рис. 129). — the angle in a vertical plane between the local horizontal and ascending line, as from an observer to an object.
- волнового конуса — mach angle
the angle between a mach line and the direction of movement of undisturbed flow.
- вращения — angle of rotation
- выставки телеблока — telescope /telescopic/ - sensor alignment angle
- гироппатформы, азимутапьный (инерциальной системы) — stable platform azimuth
- глиссады — glide slope angle
угол в вертикальной плоскости между глиссадой и горизонталью (рис. 120). — angle in vertical plane between the glide slope and the horizontal.
-, гринвичский часовой — greenwich hour angle (gha)
угол к западу от астрономического гринвичского меридиана. — angular distance west of the greenwich celestial meridian.
- датчика (угла) гироскопа — gyro-pickoff angle
-, двугранный (ано) — dihedral angle
- действия (см. видимости) — navigation light dihedral angle
-, заданный путевой (зпу) (рис. 124) — desired track angle (dsrtk) (dtk)
- заклинения (установки несущей поверхности) — angle of setting, rigging angle of incidence
фиксированный угол между плоскостью хорды крыла (стабилизатора) и продольной осью самолета (осью тяги) при горизонтальном положении самолета (рис. 135). — а fixed angle between the plane of the wing chord and the line of thrust or any other longitudinal line which is level when the fuselage is level longitudinally.
- заклинения горизонтального оперения — angle of stabilizer setting
острый угоп между продольной осью самолета и хордой (горизонтального) стабилизатора. угол является положительным при превышении передней кромки стабилизатора над задней. — the acute angle between the line of thrust of an airplane and the chord of the stabillzer. the angle is positive when the leading edge is higher than the trailing edge.
- заклинения крыла — angle of wing setting
острый угол между плоскостью хорды крыла и продольной осью самолета. угол является положительным при превышении передней кромки крыла над задней. — the acute angle between the plane of the wing chord and the longitudinal axis of the airplane. the angle is positive when the leading edge is higher than the trailing edge.
- заклинения крыла у корня — angle of wing setting at root
- заклинения крыльев (биплана) — decalaqe
разность между углами установки верхнего и нижнего крыльев. острый угол между линиями хорд крыльев в плоскости, параллельной плоскости симметрии самолета. — a difference in the angles of setting of the wings of a biplane. the decalage is measured by the acute angle between tfle chords in a plane parallel to the plane of symmetry.
- застоя (картушки компаса) — angular friction error (of compass card)
- затенения (огня), телесный — solid angle of obstructed (light) visibility
- зрения — angle of view
-, исходный путевой — initial departure track angle
- кабины — corner ot cabin
- карты — drivation
the angle between the grid datum and the magnetic meridian.
- карты (в автоматическом навигационном планшете) — map /chart/ angle (ca)
задатчик ук устанавливается на заданный пеленг в каждой точке разворота. если дм (магн, склонение) = +8о то ум = 352о, если дм = -5о, то ук = 5о ук = мпу главной ортодромии — the map or chart angle selector is set to the appropriate bearing at each turning point.
- конусности (лопасти несущего винта) — coning angle
угол между продольной осью лопасти и плоскостью круга ометаемого законцовкой винта. — the angle between the longitudinal axis of а blade and the tip-path plane.
- крена (у) — angle of roll, bank (angle)
угол между поперечной осью самолета и горизонтальной плоскостью. угол считается положительным при правом крене (рис. 135). — the angle between the lateral axis and a horizontal plane. the angle of roll is considered positive if the roll is to starboard.
- крена, командный — commanded bank angle
- крена при (для) выходе (выхода) на заданный курс — roll steering bank angle (for smooth roll out on the selected heading)
- крена, текущий — present angle of roll, present bank
- крыла, установочный (рис. 135). — angle of wing setting
- курса (путевой угол) — track angle
- курса (самолета, ч) — heading (ч)
- курса (инерциальной системы) — azimuth
- курсовой (кур) — relative bearing (rb)
автоматический радиокомnac определяет курсовой угол радиостанции, а в сочетанин с компасом или курсовой системой - пеленг радиостанции, как сумму курса и курсового угла (рис. 127). — angle measurement in navigation, measured from the heading of an aircraft, as relative bearing.
-, курсовой (на экране рлс) — azimuth (relative to aircraft)
the indicator display shows targets in terms of range and azimuth relative to aircraft.
- лопасти (возд. винта) — blade angle
угол между нижней поверхностью части лопасти винта и плоскостью вращения, — the angle between the lower surface of an element of a propeller and plane of rotation.
- маневра (курс, крен, тангаж) — attitude change angle
- маха — mach angle
-, местный часовой — local hour angle (lha)
- набора высоты — angle of climb
угол между линией траектории полета набирающего высоту ла и горизонталью. — the angle between the flight path оf а climbing aircraft and local horizontal.
- наведения антенны (радиоастрономическсго корректора) — antenna pointing angle
- наведения астрокорректора — star tracker pointing angle
inertial navigation system provides an accurate azimuth and vertical reference for measurement of the star tracker pointing angles.
- наведения астротелескопа (телеблока) — star-telescope pointing angle
- наклона (подвижных элементов. напр., автомата перекоса) — tilt angle
- наклона скачка уплотнения — shock wave angle
- наклона траектории полета — flight path angle
угол между горизонталью и касательной к данной точке траектории. — the angle between the horizontal and а tangent to the flightpath at a point.
- "ножниц" (рассогласования) закрылков — flaps asymmetry /disagreement/ angle
- "ножниц" (рассогласования) стабилизатора — 'stabilizer (halves) asymmetry /disagreement/ angle
- образованный с... (между) — angle formed with... (between)
- обратной стреловидности (крыла) — sweepforward angle
- опережения зажигания — ignition advance angle
- ортодромии, путевой (пуо) — great circle track angle
- отворота, расчетный (при заходе на посадку) — estimated turn angle (eta)
- отклонения (от направления) — angle of deviation
- отклонения (поверхности управления) — angle of deflection, (control surface) angle
- отклонения закрылка (закрылков) — flap setting
- отклонения закрылков, взлетный — flap takeoff setting
- отклонения закрылков для захода на посадку — flap approach setting
- отклонения закрылков, посадочный — flap landing setting
- отклонения поверхности управления — control surface angle
угол между хордой поверхности управления и хордой несущей (или стабилизирующей) поверхности (крыло, киль, стабилизатор). — control surface angle is an angle between the chord of control surface and the chord of the corresponding fixed surface.
- отклонения руля высоты — elevator angle
- отклонения руля направления — rudder angle
- отклонения ручки (управления) — control stick displacement /deflection/ angle
- отклонения скачка уплотнения — shock wave deflection angle
- отклонения (переставного) стабилизатора — horizontal stabilizer (adjustable) setting
- отклонения элерона — aileron angle
- отрицательной стреловидности — sweepforward angle
- отсека — corner of compartment
- отсчета радиокомпаса (орк) — indicated /observed/ bearing (of radio station)
угол разворота рамочной антенны, отличающийся от курсового угла радиостанции (кур) в результате искажения общего электромагнитного поля металлическими частями самолета (т.е. наличием радиодевиации) (рис. 86). — bearing correction is true radio bearing minus indicated (or observed) radio bearing. plot bearing corrections against observed radio bearings.
-, отсчитываемый от... — angle measured from...
-, отсчитываемый (по часавой стрелке) от северного направления географическоro меридиана — angle measured (clockwise) from north reference direction of geographical meridian.
- пересечения курса (луча на маяк) — (localizer) course /radial/ intersection angle
- пикирования — angle of dive
- планирования — gliding angle
угол между горизонтом и глиссадой самолета (рис. 135). — the angle between the horizontal and the glide path of an aircraft.
- (гиро) платформы, азимутальный — platform azimuth
- поворота вала — shaft angle
- поворота переднего колеса (колес) — nose wheel steering angle
система управления передним колесом шасси обеспечивает угол поворота колec(a) ё45о. — the steering system gives the nose wheel steering angles up to plus or minus 45 deg.
- поворота рамы (гироскопа) — rotation angle (of gimbal)
the rotation angle of the gimbal about the output axis.
-, подаваемый на индикацию (прибор, счетчик) — angular information supplied to be displayed on (indicator, counter, etc.)
- положения — position angle
- поперечного "v", отрицательный (рис. 136) — anhedral (angle)
- поперечного "v" по линии носков, положительный (по передней кромке) — dihedral at leading edge (le)
- поперечного "v", положительный — dihedral angle
острый угол между перпендикуляром к плоскости симметрии самолета и продольной осью крыла в плоскости, перпендикулярной продольной оси самолета (рис. 136). — the acute angle between а line perpendicular to the plane of symmetry and the projection of the wing axis on а plane perpendicular to the longitudinal axis of the airplane.
- поправки на ветер — wind correction angle (wca)
the stronger the wind, the greater the wca.
-, посадочный (самолета) — landing angle
- прицеливания — sighting /aiming/ angle
- проема (напр., аварийного выхода) — opening corner
-, промежуточный (шага винта) — (normal) flight low pitch (angle)
- пространственного положения (ла) — attitude angle
- путевой (пу) — track angle (тк), course angle) (crs)
угол, заключенный между северным направлением меридиана и вектором путевой скорости (линии пути), т.е. направлением движения самолета относительно земной поверхности (рис.124). — а direction of intended movement given as an angle from some reference direction, ordinarily given as a measurement clockwise from the true north or the magnetic north in degrees.
-, путевой, боевой (бпу) — run-in /attack/ track angle
-, путевой, боевой, магнитный (бмпу) — magnetic run-in /attack/ track angle
-, путевой, заданный (зпу) (рис.124) — desired track angle (dsrtk, dtk)
-, путевой, заданный магнитный (змпу) — desired magnetic track angle (dsrmtk, dmtk)
-, путевой истинный (рис.124). — true track angle, true track, true tk
-, путевой, исходный — initial departure track angle
-, путевой магнитный (мну) — magnetic track angle (mtk)
-, путевой, ортодромии (пуо) — great circle track angle
отсчитывается от сев. направления географического меридиана через точку мс до положения направления оси у по часовой стрелке.
-, путевой, при безветрии (при нулевом ветре) — zero-wind track angle
-, путевой, текущий (тпу) — present track angle
-, путевой, условный (рис.124). — grid track angle, grid track, rid tk
-, путевой, фактический — (actual) track angle (tk)
-, путевой, фактический магнитный (фмпу) — actual magnetic track angle
-, путевой, штилевой — zero wind track angle
- радиостанции, курсовой (кур) — relative bearing of radio station (rb)
угол между направлением продольной оси самолета и направлением на наземную радиостанцию, отсчитывается по часовой стрелке от о до 360 град (рис. 127). — the bearing of a radio station or object relative to the heading of an airplane.
- разворота — angle of turn
- разворота переднего колеса (колес) — nose wheel steering angle
- распыла (топлива в форсунке) — (fuel) spray pattern
- рассогласования — error angle
- рассогласования закрылков — flaps asymmetry /disagreement/ angle
- рассогласования по крену (курсу, тангажу) (в сельсинной передаче) — bank (azimuth, pitch) synchro error angle
- рассогласования предкрылков — (le) slats disagreement /asymmetry/ angle
- рыскания (ч) — angle of yaw
угол между продольной осью самолета и заданным направлением полета. угол считается положительным, если передний конец продольной оси самолета отклоняется вправо (рис.135). — the angle, as seen from above, between the longitudinal axis of an aircraft and a chosen reference direction. this angle is positive when the forward part of the longitudinal axis is directed to starboard.
- сближения (схождения) меридианов — earth convergency angle
- свеса (лопасти несущего винта) — droop angle
- скоса потока вверх — angle of upwash
- скоса потока вниз — angle of downwash
- снижения — angle of descent
угол между направлением траектории снижающегося самолета и горизонтом, — the angle between the flight path of a descending aircraft and the local horizontal.
- сноса (ус) — drift angle (da)
угол, заключенный между вектором воздушной скорости и вектором путевой скорости. если впс располагается правее ввс, углу сноса приписывается (+), если левee, тo (-) (рис. 124). — the horizontal angle between the longitudinal axis of an aircraft and its path relative to the ground, i.e. any angular difference existing between the heading and course (or track).
- сноса от измерителя дисс (доплеровского измерителя сноса и путевой скорости) — doppler drift angle (dad)
- солнца, гринвичский часовой — greenwich hour angle of sun (sun gha)
- срабатывания сигнализации — warning aetuation angle
- срабатывания сигнализации критического угла атаки — warning actuation angle of stall
- срабатывания системы предупреждения выхода на критический угол атаки — stall barrier actuation angle
- срыва ламинарного потока — burble point /angle/
а point reached in an increasing angle of attack at which burble begins.
-, стояночный. угол наклона продольной оси самолета относительно плоскости касания колес основного шасси и переднего (хвостового) колеса. — static ground angle (in pitch and bank)
- стреловидности — sweep angle
угол в плоскости крыла между линией, проходящей по размаху крыла (по четвертям хорд, передней или задней кромке) и перпендикуляром к плоскости симметрии самолета (рис. 8). — sweep is an angle in plan between the specified spanwise line (quarter-chord, le, те) along the aerofoil and the normal to the plane of the aircraft symmetry.
- стреловидности (отрицательный) — sweepforward angle
- стреловидности (прямой или положительный) — sweepback angle
- стреловидности по линии четвертей хорд — sweepback (angle) at quarterchord line /at 25 percent of chord/
- стреловидности по передней кромке — sweepback (angle) at leading edge, sweepback at le
- схождения меридианов угол между меридианом точки и вертикальной координатной линией. — earth /meridian/ convergence angle
- тангажа (v) — angle of pitch (v)
угол в вертикальной плоскости между продольной осью самолета и горизонтальной плоскостью. угол считается положительным при наклоне передней части продольной оси вверх (рис.135). — the angle, as seen from the side, between the longitudinal axis of an aircraft and a chosen reference line or plane, usually the horizontal plane. this angle is positive when the forward part of the longitudinal axis is directed above the reference line.
- тангажа на кабрирование — nose-up pitch angle
- тангажа на пикирование — nose-down pitch angle
- тангажа, текущий — present pitch angle, present angle of pitch
-, текущий путевой (тпу) — present track angle
- текущий путевой, запомненный (тзпу) — present stored track angle
- точки весеннего равноденствия, часовой, западный (астр.) — sidereal hour angle (sha) angular distance west of the vernal equinox.
-, тупой — obtuse angle
угол более 90о и менее 180о. — an obtuse angle is more than 90о but less than 180о.
- увлечения (картушки компаса) — compass card drift ang
- упреждения (для парирования сноса самолета при посадке) — drift-correction angle
- установки (см. угол заклинения аэродинамической поверхности) — setting angle
- установки горизонтального оперения — angle of stabilizer setting
- установки крыла (заклинение) — angle of wing setting, rigging angle of wing incidence
угол между корневой хордой крыла и базовой линией фюзеляжа (рис.135). — angle between the wing chord line and aircraft longitudinal axis.
- установки лопасти (винта) — blade angle
острый угол между хордой сечения лопасти возд.(или несущего, хвостового) винта и плоскостью перпендикулярной оси вращения (рис.58). — the acute angle between the chord of а section of a propeller, or of a rotary wing system, and a plane perpendicular to the axis of rotation.
- установки рычага управл. двигателем (руд) — throttle setting
- установки стабилизатора (заклинение) — angle of stabilizer setting, rigging angle of horizontal stabilizer incidence
угол между корневой хордой стабилизатора и базовой линией фюзеляжа (рис. 135). — angle between the stabilizer root chord line and aircraft longitudinal axis.
- установки (переставного) стабилизатора — stabilizer (incidence) setting
- установки стабилизатора, взлетный — takeoff stabilizer setting
- установки стабилизатора, посадочный — landing stabilizer setting
-, установочный (крыла, стабилизатора) — (wing, stabilizer) setting angle
-, фактический путевой (рис. 124) — (actual) track angle (tk)
- цели, курсовой — (target) angle-off
-, часовой — hour angle
angular distance west of a celestial meridian or hour circle.
- часовой, западный, точки весеннего равноденствия (астр.) — sidereal hour angle (sha)
выход за критический у. атаки — stall (angle) overshoot
выход на критический у. атаки — reaching of stall(ing) angle
диапазон у. атаки — angle-of-attack range
под углом к... — at angle to...
enter downwind at 90 to reference line.
полет на критическом у. атаки — stall flight
поправка на у. сноса — crosswind correction
расположение (нескольких элементов) под углом... град — spacing... deg. apart the propeller blades are spaced l20 apart.
с автоматическим учетом у. сноса — with crosswind (drift) correction automatically computed
выходить на закритический у. атаки — exceed the stalling angle
выходить на критический у. атаки — reach the stalling angle
задавать путевой у. — select (desired) track angle
закруглять у. (детали) — round (off) the corner
изменять у. атаки — change angle of attack
образовывать у. с... — make angle with...
the cable makes an angle of 10 degrees with the vertical line.
отклонять на у. (-10 град.) — deflect /displace/ (approximately 10 deg.)
отсчитывать у. — read the angle
поворачиваться на у. — turn /rotate/ through аn angle
подавать у. (т.е. эл. сигнал, соответствующий к-л. угловой величине) на (статор сельсина) — supply /transmit/ angular information to (synchro stator)
располагаться под у. град. (вокруг оси) — be located /spaced/... degrees apart (about axis)
устанавливать (закрылки) на желаемый у. — set (flaps) at desired angleРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > угол (геометрический)
-
15 рулевое управление, расположенное с правой стороны
Automobile industry: right hand steering, right-hand steeringУниверсальный русско-английский словарь > рулевое управление, расположенное с правой стороны
-
16 винт
(конвейера, элеватора) flight, helical screw, male screw, screw, stud* * *винт м.
screwвыви́нчивать винт — remove [take out] a screw, unscrewзави́нчивать винт — screw onзави́нчивать винт с переко́сом — cross-thread a screwзатяну́ть винт до отка́за — tighten a screw as far as it will goосвобожда́ть винт — loosen [slacken] a screw«отдава́ть» винт — ease off [slacken] a screwповё́ртывать винт на (четверть, один, два и т. п.) [m2]оборо́та — give a screw a (a quarter, one, two, etc.) turnста́вить самонареза́ющий винт молотко́м [из-под молотка́] — drive into placeста́вить самонареза́ющий винт отвё́рткой — screw into placeста́вить [устана́вливать] винт — set a screw(ту́го) поджима́ть винт — tighten a screwбара́шковый винт — wing-head screw, thumbscrewвинт без голо́вки ( установочный) — grub screwвинт вертолё́та — rotorвинт вертолё́та, несу́щий — main (lift) rotorвинты́ вертолё́та, перекре́щивающиеся — intermeshing rotorsвинт вертолё́та, рулево́й — tail [steering, anti-torque] rotorвинт вертолё́та с гиростабилиза́тором — gyro-controlled rotorвинт вертолё́та с жё́стким крепле́нием лопасте́й — rigid rotorвинт вертолё́та, убира́ющийся — stowable rotorвинт вертолё́та, хвостово́й — tail [steering, anti-torque] rotorвинт вертолё́та, шарни́рный — hinged rotorвозду́шные, соо́сные винты́ — contrarotating [coaxial] propellersвозду́шный винт ( самолёта) — propellerвключа́ть ре́верс возду́шного винта́ — reverse a propellerзафлюгерова́ть возду́шный винт — feather a propellerиспо́льзовать торможе́ние возду́шным винто́м на пробе́жке — use propeller braking on the landing roilвозду́шный, аэромехани́ческий винт — aerodynamic propellerвозду́шный, гидравли́ческий винт — hydraulically controlled propellerвозду́шный винт изменя́емого ша́га [ВИШ] — controllable-pitch [variable-pitch] propellerвозду́шный винт ле́вого враще́ния — left-handed propellerвозду́шный, многоло́пастный винт — multiblade propellerвозду́шный винт неизменя́емого ша́га — fixed-pitch propellerвозду́шный винт переставно́го ша́га — adjustable-pitch propellerвозду́шный винт пра́вого враще́ния — right-handed propellerвозду́шный, реакти́вный винт — jet propellerвозду́шный, реверси́вный винт — reversible propellerвозду́шный винт с автомати́чески изменя́емым ша́гом — constant-speed propellerвозду́шный, сдво́енный винт — twin propellerвозду́шный, толка́ющий винт — pusher propellerвозду́шный, трёхло́пастный винт — three-blade propellerвозду́шный, тунне́льный винт — ducted propellerвозду́шный, тя́нущий винт — tractor propellerвозду́шный винт фикси́рованного ша́га — fixed-pitch propellerвозду́шный, флю́герный винт — feathering propellerгребно́й винт ( судна) — (screw) propeller, screwгребно́й, вентили́руемый винт — vented [ventilated] propellerгребно́й винт в направля́ющей наса́дке — shrouded propellerгребно́й, некавити́рующий винт — subcavitating propellerгребно́й, реверси́вный винт — reversible propellerгребно́й винт регули́руемого ша́га — controllable-pitch [variable-pitch] propellerгребно́й винт со съё́мными лопастя́ми — detachable-blade [removable-blade] propellerгребно́й винт с поворо́тными лопастя́ми — feathering propellerгребно́й, суперкавити́рующий винт — supercavitating propellerгребно́й винт фикси́рованного ша́га — fixed-pitch propellerгребно́й, цельноли́тый винт — solid propellerгребны́е, соо́сные, противополо́жно враща́ющиеся винты́ — coaxial contrarotating propellersгрузово́й винт ( в подземных машинах) — eye [lifting] screwдвухзахо́дный винт — double-threaded screwзажи́мный винт ( геодезического инструмента) — clampисправи́тельный винт ( геодезического инструмента) — reticule adjusting screwконтро́вочный винт — lockscrewкрепё́жный, кру́пный винт ( класс винтов сверх 6 мм диаметром) — cap, screwкрепё́жный, ме́лкий винт ( класс винтов до 6 мм диаметром) — machine screwмикрометри́ческий винт — fine adjustment [micrometer] screwмногозахо́дный винт — multiple-thread screwнажимно́й винт — pressure (adjusting) [forcing] screw; прок. housing screwнажимно́й винт с ручны́м при́водом — manually operated screwнажимно́й винт с электропри́водом — motor-operated screwнатяжно́й винт (напр. в ремённой передаче, ленте конвейера и т. п.) — tightening [slack-adjusting, tension(ing) ] screwневыпада́ющий винт — captive screwоднозахо́дный винт — single-threaded screwподаю́щий винт — lead screwподъё́мный винт ( геодезического инструмента) — foot [levelling] screwпотайно́й винт — countersunk screwрегулиро́вочный винт — adjusting screwсамоконтря́щийся винт — self-lapping screwсамонареза́ющий винт — self-tapping screwсамонареза́ющий винт для поса́дки молотко́м — self-tapping drive screwвинт с бара́шком — butterfly thumb screwвинт с бу́ртиком — collar-head screwвинт с вну́тренним шестигра́нником — Allen-head screwвинт с (за)сверлё́нным концо́м — cup-point set screwсилово́й винт — power-transmission screwвинт с квадра́тной голо́вкой — square-head screwвинт с кони́ческим концо́м — cone-point screwвинт с ле́вой резьбо́й — left-hand screwвинт с нака́танной голо́вкой — knurled-head screwвинт со сфери́ческим концо́м — oval-point screwвинт со шли́цевой голо́вкой ( установочный) — headless set screwвинт с перекидно́й рукоя́ткой ( в тисках) — tommy screwвинт с полукру́глой голо́вкой — ( мелкий крепёжный) round-head screw; ( крупный крепёжный) button-head screwвинт с потайно́й голо́вкой — брит. counter-sunk screw; амер. flat-head screwвинт с пра́вой резьбо́й — right-hand screwстаново́й винт ( геодезического инструмента) — attachment screwвинт с у́сом под голо́вкой — nibbed screwвинт с цилиндри́ческим концо́м — flat-dog point screwвинт с цилиндри́ческой голо́вкой ( крупный крепёжный) — round-head (cap) screwвинт с цилиндри́ческой голо́вкой и сфери́ческим ве́рхом — fillister head screwвинт с шестигра́нной голо́вкой — hexagon(-head) screwтранспорти́рующий винт1. ( для удержания груза в таре при перевозке) transit screw2. ( конвейера) helix (of a screw or spiral conveyer)транспорти́рующий, архиме́дов винт — Archimedes' screwтранспорти́рующий, бесконе́чный винт — endless screwтранспорти́рующий, ле́нточный винт — ribbon helixтранспорти́рующий, сплошно́й винт — spiral helixтранспорти́рующий, фасо́нный винт — cut-flight helixупо́рный винт — stop [fixing] screwустано́вочный винт — set screwходово́й винт — lead screwшарни́рный винт — swing screwюстиро́вочный винт — adjusting screw -
17 С-6
CAM ПО СЕБЕ AdjP fixed WO1. ( usu. modif) (of a person, thing, phenomenon etc) considered as a separate entity, with a focus on his or its intrinsic qualities, apart from related circumstances, events etcin (and of) oneself (itself)(in limited contexts) in one's (its) own right (when it modif ies a deverbal noun or a clause) the very fact of (doing sth.) the mere fact that... Мне было неловко видеть её (бабушки) печаль при свидании с нами я сознавал, что мы сами по себе ничто в её глазах, что мы ей дороги только как воспоминание... (Толстой 2). I was embarrassed to see her (Grandmother's) sorrow at the sight of usI realized that in ourselves we were nothing in her eyes, that we were dear to her only as a reminder... (2b).«Сама по себе затея написать книжку о выдающемся деятеле шестидесятых годов ничего предосудительного в себе не содержит» (Набоков 1). "In itself the idea of writing a book about an outstanding public figure of the sixties contains nothing reprehensible" (1a).Для Анны Николаевны пролетарская этика была священна сама по себе... (Богданов 1). То Anna Nikolaevna, proletarian ethics were sacred in and of themselves... (1a).В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич, 1925 года рождения: а) родственник бывшего председателя КГБ Семичастного б) ближайший друг бывшего представителя СССР в Организации Объединённых Наций... Николая Т. Федоренко в) сам по себе тоже большая шишка (Войнович 3). In the end, I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich, born 1925, was: a. A relative of the former director of the KGB, Semichastny. b. A close friend of Nikolai T. Fedorenko, the former Soviet representative to the United Nations... c. A big shot in his own right (3a).На избирательных участках стоят, правда, задёрнутые шторами кабинки для «тайного» голосования... но даже сам по себе заход в эту кабинку будет кем-нибудь отмечен, и в досье совершившего этот «антиобщественный» поступок гражданина появится соответствующая отметка (Войнович 1). The polling places do...have booths with blinds that can be closed for casting a "secret" ballot....But the very fact of entering the booth will be noted in the dossier of the citizen committing that "antisocial" act (1a).Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).2. расти, жить и т. п. -adv(of a child) (to grow up) without receiving any attention, care, guidance etc from one's parents or guardians, (of an adult) (to live) having little or no contact with the person or people with whom one liveson one's own(in limited contexts) live one's own life.Родители были всегда заняты, и мальчик фактически рос сам по себе. The boy's parents were always busy, so actually he grew up on his own.У них с отцом (у Андрея с отцом) не существовало каких-то особых отношений - ни плохих, ни хороших, каждый... жил сам по себе (Распутин 2). Не (Andrei) and his father had no special relationship-it wasn't bad, it wasn't good, each lived his own life (2a).3. бытье, существовать, жить и т. п. - ( subj-compl with copula (subj: human, abstr, or concr) or advwhen used with two subjects, the idiom is repeated with each of themoften used in two clauses connected by contrastive Conj «a») some thing (phenom- Дойдя на Севере до Архангельска... (куриный) мор остановился сам собой по той причине, что идти ему дальше было некуда, - в Белом море куры, как известно, не водятся (Булгаков 10). Having reached Archangel...in the North, the (chicken) plague stopped by itself, for the reason that there was nowhere for it to go-as everybody knows, there are no hens in the White Sea (10b).Про кампанию оппозиции забудут, и она задохнется сама собой (Зиновьев 1). The campaign for protest will be forgotten and it'll wither away on its own" (1a).Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперёд по лугу... Делать и приказывать ему нечего было. Всё делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались (Толстой 6). Prince Andrei, pale and depressed like everyone else in the regiment, paced up and down from one border to another on the meadow...There were no orders to be given, nothing for him to do. Everything happened of itself. The dead were dragged back from the front, the wounded carried away, and again the ranks closed up (5a).Мнили, что во время этой гульбы хлеб вырастет сам собой, и потому перестали возделывать поля (Салтыков-Щедрин 1). They imagined that while this gaiety was going on, the corn would grow of its own accord, and they gave up tilling the fields (1b).Нож», — крикнул Филипп Филиппович. Нож вскочил ему в руки как бы сам собой... (Булгаков 11). "Knife," cried Philip Philippovich. The knife leaped into his hands as of its own volition... (1 la).О его сборничке так никто и не написал, - он почему-то полагал, что это само собою сделается, и даже не потрудился разослать редакциям... (Набоков 1). His book of poems did not get any reviews after all (somehow he had assumed it would happen automatically and had not even taken the trouble of sending out review copies...) (1a).2. \С-6 додумался до чего, добился чего и т. п. obsoles (one came up with an idea or solution, achieved sth. etc) independently, without anyone's help: (all) by o.s. (Городничий:) О, я знаю вас: вы если начнёте говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются. (Ам-мос Фёдорович:) Да ведь сам собою дошёл... (Гоголь 4). (Mayor:) Oh I know you. When you start spouting your crazy theories of the Creation, it's enough to make a man's hair stand on end. (A.E:) But I arrived at it all by myself... (4f). enon etc) is separate from, exists separately from a connected thing (phenomenon etc)some person (or group) lives, works etc individually, apart from some other person (or group): (all) by o.s. (itself) on one's (its) own independently (of s.o. sth.) (of things, phenomena etc only) (be) a separate entity (separate entities)(when both subjects are specified) X сам по себе, a Y сам по себе = (of people) X went X's way and Y went Y's(of things) X is one thing and Y is another.(Липочка:) Так смотрите же, Лазарь Елизарыч, мы будем жить сами по себе, а они (тятенька и маменька) сами по себе (Островский 10). (L.:) Then, look here, Lazar Elizarych, we'll live by ourselves, and they'll (mama and daddy will) live by themselves (10a)....Он (Лёва) ещё не может знать, не подозревает о существовании этих фактов, но эти факты тем не менее существуют сами по себе и существуют некоторым образом в его незнании (Битов 2)....He (Lyova) cannot yet know about and does not suspect the existence of these facts, yet the facts nevertheless exist independently and also exist, after a fashion, in his ignorance (2a).Ты, Илья Никанорыч, не подумай чего, наше дело -сторона, мы люди маленькие... Ванька сам по себе, а я сам по себе, у меня к евонным ( ungrammat — его) затеям никакого касательства» (Максимов 1). "Ilya Nikanorych, please don't get the wrong idea. We're not mixed up in this, we're just simple people!... Vanka went his way and I went mine. I had nothing to do with what he was up to" (1a).Жизнь у него (Обломова) была сама по себе, а наука сама по себе (Гончаров 1). For him (Oblomov) life was one thing and learning another (1b)....У вас на заводе работает инженер с высшим образованием и имеет в своём подчинении 10-12 чел. Он может приказать им что-нибудь только по работе, а после работы или во время выходного дня они ему уже не подчиняются и могут делать, что хотят, как говорится, ты сам по себе, а я сам по себе» (Войнович 2). ( context transl) "...At the factory you have an engineer with a higher education, with some ten to twelve men under him. He can order them to do anything at work, but after work or on their days off they're not subordinate to him any more and they can do whatever they want-as the saying goes, you're your own boss and I'm mine" (2a).4. действовать, происходить и т. п. -adv(of a person) (to act) on one's own initiative, not influenced by anyone's suggestions, without outside interference(of a thing, event etc) (to happen, proceed etc) without any outside influence or interference: (all) by o.s. (itself) of one's (its) own accord of one's (its) own volition on one's (its) own.«Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?» (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" (2a).Привычные словосочетания притупляли ощущение горя, уводили сознание в сторону, и вскоре язык Килина болтал уже что-то сам по себе, как отдельный и независимый член организма (Войнович 2). The familiar word patterns dulled his sense of grief, distracted his mind, and soon Kilin's tongue was babbling away all by itself, like a separate and independent part of his body (2a).Глаза были похожи на два неестественно голубых, светящихся шарика, подвешенных в воздухе над рулём пустой машины, которая идёт без водителя, сама по себе (Евтушенко 1). They were like two unnaturally blue shiny balloons, suspended in mid-air over the steering wheel of an empty car, which moved along of its own accord without a driver (1a)....Ему надо только придумать первую фразу, а там дальше дело пойдёт само по себе (Войнович 6). ( context transl) Не had only to put together the first sentence, and after that the book would write itself (6a). -
18 сам по себе
[AdjP; fixed WO]=====1. [usu. modif]⇒ (of a person, thing, phenomenon etc) considered as a separate entity, with a focus on his or its intrinsic qualities, apart from related circumstances, events etc:- in (and of) oneself < itself>;- [in limited contexts] in one's < its> own right;- [when it modifies a deverbal noun or a clause] the very fact of (doing sth.);- the mere fact that...♦ Мне было неловко видеть её [бабушки] печаль при свидании с нами; я сознавал, что мы сами по себе ничто в её глазах, что мы ей дороги только как воспоминание... (Толстой 2). I was embarrassed to see her [Grandmother's] sorrow at the sight of us; I realized that in ourselves we were nothing in her eyes, that we were dear to her only as a reminder... (2b).♦ "Сама по себе затея написать книжку о выдающемся деятеле шестидесятых годов ничего предосудительного в себе не содержит" (Набоков 1). "In itself the idea of writing a book about an outstanding public figure of the sixties contains nothing reprehensible" (1a).♦ Для Анны Николаевны пролетарская этика была священна сама по себе... (Богданов 1). То Anna Nikolaevna, proletarian ethics were sacred in and of themselves... (1a).♦ В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич, 1925 года рождения: а) родственник бывшего председателя КГБ Семичастного; б) ближайший друг бывшего представителя СССР в Организации Объединённых Наций... Николая Т. Федоренко; в) сам по себе тоже большая шишка (Войнович 3). In the end, I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich, born 1925, was: a. A relative of the former director of the KGB, Semichastny. b. A close friend of Nikolai T. Fedorenko, the former Soviet representative to the United Nations... c. A big shot in his own right (3a).♦ На избирательных участках стоят, правда, задёрнутые шторами кабинки для "тайного" голосования... но даже сам по себе заход в эту кабинку будет кем-нибудь отмечен, и в досье совершившего этот "антиобщественный" поступок гражданина появится соответствующая отметка (Войнович 1). The polling places do...have booths with blinds that can be closed for casting a "secret" ballot....But the very fact of entering the booth will be noted in the dossier of the citizen committing that "antisocial" act (1a).♦ Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).2. расти, жить и т.п. сам по себе [adv]⇒ (of a child) (to grow up) without receiving any attention, care, guidance etc from one's parents or guardians, (of an adult) (to live) having little or no contact with the person or people with whom one lives:- on one's own;- [in limited contexts] live one's own life.♦ Родители были всегда заняты, и мальчик фактически рос сам по себе. The boy's parents were always busy, so actually he grew up on his own.♦ У них с отцом [у Андрея с отцом] не существовало каких-то особых отношений - ни плохих, ни хороших, каждый... жил сам по себе (Распутин 2). Не [Andrei] and his father had no special relationship-it wasn't bad, it wasn't good, each lived his own life (2a).3. быть, существовать, жить и т.п. сам по себе [subj-compl with copula (subj: human, abstr, or concr) or adv; when used with two subjects, the idiom is repeated with each of them; often used in two clauses connected by contrastive Conj " а"]⇒ some thing (phenomenon etc) is separate from, exists separately from a connected thing (phenomenon etc); some person (or group) lives, works etc individually, apart from some other person (or group):- (all) by o.s. < itself>;- on one's < its> own;- independently (of s.o. < sth.>);- [of things, phenomena etc only] (be) a separate entity (separate entities);|| [when both subjects are specified] X сам по себе, a Y сам по себе≈ [of people] X went X's way and Y went Y's;- [of things] X is one thing and Y is another.♦ [Липочка:] Так смотрите же, Лазарь Елизарыч, мы будем жить сами по себе, а они [тятенька и маменька] сами по себе (Островский 10). [L.:] Then, look here, Lazar Elizarych, we'll live by ourselves, and they'll [mama and daddy will] live by themselves (10a).♦...Он [Лёва] ещё не может знать, не подозревает о существовании этих фактов, но эти факты тем не менее существуют сами по себе и существуют некоторым образом в его незнании (Битов 2).... Не [Lyova] cannot yet know about and does not suspect the existence of these facts, yet the facts nevertheless exist independently and also exist, after a fashion, in his ignorance (2a).♦ "Ты, Илья Никанорыч, не подумай чего, наше дело - сторона, мы люди маленькие... Ванька сам по себе, а я сам по себе, у меня к евонным [ungrammat = его] затеям никакого касательства" (Максимов 1). "Ilya Nikanorych, please don't get the wrong idea. We're not mixed up in this, we're just simple people!... Vanka went his way and I went mine. I had nothing to do with what he was up to" (1a).♦ Жизнь у него [Обломова] была сама по себе, а наука сама по себе (Гончаров 1). For him [Oblomov] life was one thing and learning another (1b).♦ "...У вас на заводе работает инженер с высшим образованием и имеет в своём подчинении 10-12 чел. Он может приказать им что-нибудь только по работе, а после работы или во время выходного дня они ему уже не подчиняются и могут делать, что хотят, как говорится, ты сам по себе, а я сам по себе" (Войнович 2). [context transl] "...At the factory you have an engineer with a higher education, with some ten to twelve men under him. He can order them to do anything at work, but after work or on their days off they're not subordinate to him any more and they can do whatever they want-as the saying goes, you're your own boss and I'm mine" (2a).4. действовать, происходить и т.п. сам по себе [adv]⇒ (of a person) (to act) on one's own initiative, not influenced by anyone's suggestions, without outside interference; (of a thing, event etc) (to happen, proceed etc) without any outside influence or interference:- (all) by o.s. (itself);- on one's (its) own.♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" (2a).♦ Привычные словосочетания притупляли ощущение горя, уводили сознание в сторону, и вскоре язык Килина болтал уже что-то сам по себе, как отдельный и независимый член организма (Войнович 2). The familiar word patterns dulled his sense of grief, distracted his mind, and soon Kilin's tongue was babbling away all by itself, like a separate and independent part of his body (2a).♦ Глаза были похожи на два неестественно голубых, светящихся шарика, подвешенных в воздухе над рулём пустой машины, которая идёт без водителя, сама по себе (Евтушенко 1). They were like two unnaturally blue shiny balloons, suspended in mid-air over the steering wheel of an empty car, which moved along of its own accord without a driver (1a).♦...Ему надо только придумать первую фразу, а там дальше дело пойдёт само по себе (Войнович 6). [context transl] He had only to put together the first sentence, and after that the book would write itself (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сам по себе
-
19 относящийся
1) involving
2) relating to
– относящийся к грамм-молекуле
– относящийся к индексам
– относящийся к ионам
– относящийся к Минковскому
– относящийся к модулю
– относящийся к наблюдениям
– относящийся к окружности
– относящийся к перегибу
– относящийся к приращениям
– относящийся к производной
– относящийся к прошлому
– относящийся к системе
– относящийся к строению
– относящийся к существованию
– относящийся к управлению
не относящийся к данному случаю — irrelevant
относящийся к делению круга — cyclotomic
относящийся к метрической системе мер — <math.> metric
относящийся к правой руке — right-hand
относящийся к рулевому управлению — steering
относящийся к системе коперника — copernical
-
20 правое рулевое колесо
Engineering: right side steering wheelУниверсальный русско-английский словарь > правое рулевое колесо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
right-hand drive — ► NOUN ▪ a motor vehicle steering system with the steering wheel and other controls fitted on the right side, for use in countries where vehicles drive on the left … English terms dictionary
right-hand drive — noun 1. A driving mechanism on the right side of a vehicle which is intended to be driven on the left hand side of the road 2. A vehicle with a driving mechanism of this type • • • Main Entry: ↑right * * * right hand drive UK US adjective usually … Useful english dictionary
Right- and left-hand traffic — countries with right hand traffic … Wikipedia
Steering wheel — This article is about steering wheels in cars. For the use in vessels, see Steering wheel (ship). A modern road car s steering wheel (Alfa Romeo Giulietta (2010)) … Wikipedia
steering gear — noun a gear that couples the steering wheel to the steering linkage of a motor vehicle • Hypernyms: ↑gear, ↑gear mechanism • Part Holonyms: ↑steering system, ↑steering mechanism * * * noun : the mechanism by which something i … Useful english dictionary
Steering engine — A steering engine is a power steering device for ships.HistoryThe first steering engine with feedback was installed on Isambard Kingdom Brunel s Great Eastern in 1866. [ [http://books.google.com/books?id=1gfKkqB fTcC pg=PA98 lpg=PA98… … Wikipedia
steering wheel — noun a handwheel that is used for steering (Freq. 1) • Syn: ↑wheel • Hypernyms: ↑handwheel • Part Holonyms: ↑steering system, ↑steering mechanism * * * noun, pl ⋯ wheels … Useful english dictionary
steering gear — The gears, mounted on the lower end of the steering column, that are used to multiply driver turning force. It converts the rotary motion of the steering wheel into straight line motion. This straight line motion then moves the linkage connected… … Dictionary of automotive terms
steering lock — [1] The number of degrees that the front wheels can be turned from straight ahead before they are physically restrained from turning any further. Generally, the more lock designed into the front geometry, the smaller the turning circle but the… … Dictionary of automotive terms
steering linkage — noun mechanism consisting of a system of rods and levers connected to the front wheels of a motor vehicle; the steering gear pushes it left or right which swivels the front wheels, causing the vehicle to turn • Hypernyms: ↑mechanism • Part… … Useful english dictionary
Right Realism — In criminology, Right Realism (also known as New Right Realism, Neo Classicism, Neo Positivism, or Neo Conservatism) is the ideological polar opposite of Left Realism. It considers the phenomenon of crime from the perspective of political… … Wikipedia