-
1 bìdlo
bìdlo Grammatical information: n. o Accent paradigm: aPage in Trubačev: II 94-95Russian:bílo (dial.) `pestle, seat in a sleigh' [n o]Old Russian:Ukrainian:býlo `board used instead of a bell in monasteries' [n o]Czech:Old Czech:Slovak:Old Polish:Slovincian:bjĩdlo `round bar in a sleigh' [n o]Lower Sorbian:Serbo-Croatian:bȉlo `mountain ridge with spurs, artery, riveting hammer' [n o]Slovene:bílọ `artery, striking mechanism (of a clock)' [n o]Bulgarian:bílo `crest of a mountain, mountain ridge' [n o]Comments: Derivative in *- dʰlom from the root * bʰiH- `strike' (-> *bìti). AP (a) is in accordance with Hirt's law.Other cognates: -
2 grę̄dà
grę̄dà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: cPage in Trubačev: VII 120-122Russian:grjadá `ridge, bed (of flowers)' [f ā], grjadú [Accs], grjády [Nom p];grjadá (Domostroj, 18th/19th c.) `ridge, bed (of flowers), series, (dial.) pole, staff' [f ā], grjádu [Accs], grjády [Nom p]Czech:hřada `perch' [f ā]Slovak:Polish:grzęda `garden bed, perch' [f ā]Serbo-Croatian:gréda `beam' [f ā], grȇdu [Accs];Čak. grēdȁ (Vrgada) `beam' [f ā], grȇdu [Accs];Čak. grēdȁ (Novi) `beam' [f ā], grȇdu [Accs];Čak. griedȁ (Orbanići) `beam' [f ā], griȇdo [Accs]Slovene:gréda `beam, garden bed' [f ā]Bulgarian:gredá `beam' [f ā]Lithuanian:grindà (dial.) `flooring of a bridge, (pl.) wooden floor in a barn' [f ā] 4Latvian:grìda `floor, threshing-floor' [f ā]Indo-European reconstruction: gʰrndʰ-eh₂Other cognates: -
3 lě̑xà
lě̑xà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `strip of land, bed'Page in Trubačev: XIV 184-187Old Church Slavic:lěxa (Zogr., Mar.) `row' [f ā]Russian:lexá (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ā];léxa (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ā]Ukrainian:ljaxá `bed (garden)' [f ā]Czech:lícha `narrow strip of land' [f ā]Old Czech:lécha `strip of land' [f ā]Polish:Old Polish:Serbo-Croatian:lijèha `small patch of farmed land, ridge between furrows, flower bed' [f ā];Čak. liehȁ `flower bed, vegetable plot, row of plants (in a garden)' [f ā], liȇho [Accs]Slovene:lẹ́ha `furrow, strip of land, gap in a field' [f ā]Bulgarian:lehá `flower bed' [f ā]Lithuanian:lýsė `bed (garden)' [f ē] 1Old Prussian:Indo-European reconstruction: lois-eh₂Page in Pokorny: 671Other cognates: -
4 čerěnъ
černъ III; čerěnъ; čerěnь Grammatical information: m. o; m. o; m. joPage in Trubačev: IV 64-65Russian:čéren (Arx.) `salt pan' [m o]Old Russian:Ukrainian:čerín' `stove bottom' [m jo];čerín' `stove bottom' [m/f i];čerón (dial.) `stove bottom' [m o], čerónu [Gens]Czech:čeřen `device for fishing' [m o]Old Czech:čeřěn `mountain ridge, rafter, square fishing-net' [m o]Slovak:čereň `fishing-net' [m jo]Polish:Serbo-Croatian:čèrjen (dial.) `cap with air-hole on a stove, brazier on a hearth, small basket for drying grain on a hearth' [m o]Slovene:čerẹ̀n `rocky place' [m o], čerẹ́na [Gens]Comments: Illič-Svityč (1963: 43) only mentions forms that may reflect *černъ. Since Ru. cerén (Perm) might just as well continue *čerěn, the evidence for AP (b) - an therefore for an old neuter - is weak, the most important piece of evidence probably being Ukr. čeranó (dial.). The etymological connection with Gk. κέρνος [n/m] (also τά κέρνα [Nompn]) `earthen dish affixed with small pots for miscellaneous offerings' is doubtful. -
5 čerěnь
černъ III; čerěnъ; čerěnь Grammatical information: m. o; m. o; m. joPage in Trubačev: IV 64-65Russian:čéren (Arx.) `salt pan' [m o]Old Russian:Ukrainian:čerín' `stove bottom' [m jo];čerín' `stove bottom' [m/f i];čerón (dial.) `stove bottom' [m o], čerónu [Gens]Czech:čeřen `device for fishing' [m o]Old Czech:čeřěn `mountain ridge, rafter, square fishing-net' [m o]Slovak:čereň `fishing-net' [m jo]Polish:Serbo-Croatian:čèrjen (dial.) `cap with air-hole on a stove, brazier on a hearth, small basket for drying grain on a hearth' [m o]Slovene:čerẹ̀n `rocky place' [m o], čerẹ́na [Gens]Comments: Illič-Svityč (1963: 43) only mentions forms that may reflect *černъ. Since Ru. cerén (Perm) might just as well continue *čerěn, the evidence for AP (b) - an therefore for an old neuter - is weak, the most important piece of evidence probably being Ukr. čeranó (dial.). The etymological connection with Gk. κέρνος [n/m] (also τά κέρνα [Nompn]) `earthen dish affixed with small pots for miscellaneous offerings' is doubtful. -
6 ězъ
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
7 ěžь
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
8 ěža
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
9 ezъ
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
10 pь̀rstъ
pь̀rstъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `finger'Old Church Slavic:Russian:Czech:Slovak:Serbo-Croatian:pȑst `finger, toe' [m o], pȑsta [Gens];pȑst (Lepetane, Prčanj, Ozrinići) `finger, toe' [m o], prstȁ [Gens];Čak. pȑst (Vrgada) `finger, toe' [m o], pȑsta [Gens];Čak. pȁrst (Hvar) `finger, toe' [m o], pȃrsta [Gens];Čak. pȑs (Orbanići) `finger, toe' [m o], pȑsta [Gens]Slovene:pȓst `finger' [m o]Bulgarian:prăst `finger' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: pirṣtoLithuanian:pir̃štas `finger' [m o] 2Latvian:pìr(k)sts `finger' [m o]Old Prussian:pirsten `finger'Indo-European reconstruction: pr-sth₂-o-Other cognates:Skt. pr̯ṣṭhá- (RV+) `back, mountain ridge' [n]
См. также в других словарях:
Ridge — ist der Name von Antonia Ridge, Schriftstellerin John Rollin Ridge (1827–1867), indianischer Autor Tom Ridge (* 1946), US amerikanischer Politiker Ridge (Maryland), Ort in den Vereinigten Staaten Ridge (Texas), Ort in den Vereinigten Staaten… … Deutsch Wikipedia
Ridge — Ridge, v. t. [imp. & p. p. {Ridged}; p. pr. & vb. n. {Ridging}.] 1. To form a ridge of; to furnish with a ridge or ridges; to make into a ridge or ridges. [1913 Webster] Bristles ranged like those that ridge the back Of chafed wild boars. Milton … The Collaborative International Dictionary of English
ridge — [rıdʒ] n [: Old English; Origin: hrycg] 1.) a long area of high land, especially at the top of a mountain ▪ We made our way carefully along the ridge. 2.) a) something long and thin that is raised above the things around it ▪ A small ridge of… … Dictionary of contemporary English
ridge — O.E. hrycg back of a man or beast, probably reinforced by O.N. hryggr back, ridge, from P.Gmc. *khrugjaz (Cf. O.Fris. hregg, O.S. hruggi, Du. rug, O.H.G. hrukki, Ger. Rücken the back ), of uncertain origin. Also in O.E., the top or crest of… … Etymology dictionary
ridge — [rij] n. [ME rigge < OE hrycg, akin to ON hrygr, backbone, Ger rücken, back < IE * (s)kreuk , a hump, mound < base * (s)ker , to bend > L curvus, bent, circus, a ring] 1. Obs. an animal s spine or back 2. the long, narrow top or crest … English World dictionary
Ridge — (r[i^]j), n. [OE. rigge the back, AS. hrycg; akin to D. rug, G. r[ U]cken, OHG. rucki, hrukki, Icel. hryggr, Sw. rugg, Dan. ryg. [root]16.] 1. The back, or top of the back; a crest. Hudibras. [1913 Webster] 2. A range of hills or mountains, or… … The Collaborative International Dictionary of English
ridge — [ rıdʒ ] noun count ** 1. ) the long narrow top of a mountain or group of mountains: The log cabin is set on a ridge in the Blue Ridge Mountains. 2. ) a long narrow raised line along the surface of something: Tires had thrown the mud into ridges … Usage of the words and phrases in modern English
Ridge — Ridge, NY U.S. Census Designated Place in New York Population (2000): 13380 Housing Units (2000): 5922 Land area (2000): 13.465679 sq. miles (34.875946 sq. km) Water area (2000): 0.093631 sq. miles (0.242504 sq. km) Total area (2000): 13.559310… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ridge, NY — U.S. Census Designated Place in New York Population (2000): 13380 Housing Units (2000): 5922 Land area (2000): 13.465679 sq. miles (34.875946 sq. km) Water area (2000): 0.093631 sq. miles (0.242504 sq. km) Total area (2000): 13.559310 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
RIDGE — InterDisciplinary Global Experiments (Academic & Science » Ocean Science) * Radical In Doing God s Evangelism (Community » Religion) … Abbreviations dictionary
ridge — [n] raised part of solid backbone, chine, corrugation, crease, crinkle, elevation, esker, fold, furrow, hill, hogback, moraine, parapet, plica, pole, range, rib, rim, rimple, rivel, ruck, seam, spine, upland, wrinkle; concepts 471,509,513 Ant.… … New thesaurus