-
1 вернуть
1) (отдать обратно, помочь получить обратно) restituire, ridare, rendere2) ( получить обратно) ricuperare3) ( заставить вернуться) far tornare indietro, richiamare* * *сов. В1) ( отдать взятое) ridare vt, restituire vt, rendere vt; dare dietro разг.верну́ть долг — restituire il debito
верну́ть книгу в библиотеку — restituire il libro in biblioteca
2) ( получить обратно) riavere vt, riottenere vt, ricuperare vtверну́ть себе то, что отняли — riottenere / riprendersi quanto è stato tolto
Он вернул себе титул чемпиона. — (Egli) ha riconquistato il titolo di campione
3) ( заставить вернуться) far tornare (indietro), richiamare vtверну́ть беглеца домой — far tornare il fuggiasco in casa
•••верну́ть жизнь — ridare vita a qd; restituire qd alla vita
* * *v1) gener. recuperare2) fin. retrocedere (прежнему владельцу), ristornare (уплаченную сумму), riconsegnare -
2 возвратить
1) ( вернуть) rendere, restituire, ridare2) (получить обратно, восстановить) ricuperare, ristabilire3) ( заставить вернуться) far tornare indietro* * *сов.1) (= вернуть) restituire vt, ridare vt, rendere vtвозврати́ть долг — restituire il debito
2) (восстановить, получить обратно) ristabilire vt, ricuperare vtвозврати́ть зрение — ridare / restituire la vista
3) ( заставить вернуться) far tornare•* * *v1) gener. rendere indietro2) fin. riconsegnare
Перевод: со всех языков на итальянский
с итальянского на все языки- С итальянского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Русский