-
1 ricucire
ricucire v.tr.1 to resew*, to sew* (sthg.) (up) again, to restitch: ricucire un bottone, to sew a button back; ricucire uno strappo, to mend a tear4 (fig.) ( ricomporre) to re-establish: ricucire i rapporti in famiglia, to re-establish family relationships; ricucire il dia-logo tra Est e Ovest, to re-establish the dialogue between East and West.* * *[riku'tʃire]verbo transitivo1) sart. to sew* up [orlo, bottone]2) fig. to repair [ rapporti]3) med. to stitch up [ ferita]* * *ricucire/riku't∫ire/ [108]1 sart. to sew* up [orlo, bottone]2 fig. to repair [ rapporti]3 med. to stitch up [ ferita]. -
2 ricucire
ricucirericucire [riku't∫i:re]verbo transitivo1 (strappo, buco) vernähen2 (med:ferita) (ver)nähenDizionario italiano-tedesco > ricucire
3 ricucire
4 ricucire
ricucire vt 1) снова пришивать; снова сшивать <зашивать> 2) перешивать, переделывать( одежду) 3) зашивать (рану); накладывать швы (на + A) 4) fig кое-как соединять <связывать>5 ricucire
ricucire vt 1) снова пришивать; снова сшивать <зашивать> 2) перешивать, переделывать ( одежду) 3) зашивать ( рану); накладывать швы (на + A) 4) fig кое-как соединять <связывать>6 ricucire
v.t.1) сшивать, зашиватьricucire una ferita (med.) — зашить рану
7 ricucire
io ricucio, tu ricuci3) кое-как связать вместе, составить4) восстановить (разорванные отношения и т.п.)* * *гл.1) общ. перешивать, снова пришивать, кое-как соединять (фразы, слова; или связывать), сшивать, переделывать (одежду)8 ricucìre
v 1) мед. зашивам рана; 2) прен. възстановявам: ricucìre i rapporti възстановявам отношения.9 RICUCIRE
vricucire le tasche alle telline
— см. - T11410 ricucire
11 ricucire vt
[riku'tʃire](vestito, colletto) to stitch o sew again, (strappo, buco) to mend, (Med : ferita) to stitch o sew up, (fam : paziente) to stitch back up12 ricucire
v. riqep, qep prapë, arnoj.13 ricucire
vt [riku'tʃire](vestito, colletto) to stitch o sew again, (strappo, buco) to mend, (Med : ferita) to stitch o sew up, (fam : paziente) to stitch back up14 ricucire le tasche alle telline
гл.шутл. подковать блохуИтальяно-русский универсальный словарь > ricucire le tasche alle telline
15 -T114
сделать очень тонкую работу (ср. подковать блоху).16 sew up
sew [sth.] up, sew up [sth.]* * *(to fasten completely or mend by sewing.) cucire, rammendare* * *vt + advit's all sewn up fig fam — è tutto a posto
* * *sew [sth.] up, sew up [sth.]17 riattaccare
riattaccare v.tr.1 to reattach; (con gomma, colla) to stick* again: il francobollo si è staccato, riattaccalo, the stamp has come off, stick it on again; riattaccami questo bottone, per favore, sew this button on for me, please2 ( i cavalli ad una carrozza) to harness (the horses to a carriage) again3 (fam.) ( riprendere) to resume, to start again: riattaccare a lavorare, to resume work (o to begin to work again); riattaccare a suonare, a piangere, to start playing, crying (o to play, to cry) again; riattaccare il discorso, to resume the conversation; non riattaccare con queste lamentele, don't start complaining again4 (fam.) ( telefono) to hang* up, to replace (the receiver): ha riattaccato senza rispondere, he hung up without answering.◘ riattaccarsi v.rifl. o intr.pron.1 to stick* again, to adhere again2 ( riaffezionarsi) to become* attached again: riattaccare alla vita, to recover one's zest for life.* * *[riattak'kare] 1.verbo transitivo1) (attaccare di nuovo) to reattach; (allacciare di nuovo) to turn on [sth.] again [ corrente]; (ricucire) to sew* [sth.] back on [ bottone]; (appiccicare di nuovo) to stick* [sth.] on again; (con la colla) to glue [sth.] on again2. 3.* * *riattaccare/riattak'kare/ [1]1 (attaccare di nuovo) to reattach; (allacciare di nuovo) to turn on [sth.] again [ corrente]; (ricucire) to sew* [sth.] back on [ bottone]; (appiccicare di nuovo) to stick* [sth.] on again; (con la colla) to glue [sth.] on again2 (al telefono) riattaccare (la cornetta o il telefono) to hang up (the phone)3 (ricominciare) riattaccare a parlare to start talking again(aus. avere) to start again, to begin* againIII riattaccarsi verbo pronominale[ adesivo] to stick* again.18 (to) sew
(to) sew /səʊ/2 attaccare, rammendare ( cucendo): to sew a button on (o onto) a shirt, attaccare un bottone a una camicia● to sew back on, ricucire, riattaccare ( un bottone staccato, un arto tranciato, ecc.) □ to sew in a band, attaccare un nastro ( cucendolo) □ to sew in a patch, fare un rammendo □ to sew up, cucire, rammendare; (med.) cucire, ricucire; (fam.) portare a termine, concludere ( un affare, ecc.); (fam.) assicurarsi, vincere ( un'elezione, ecc.); (fam.) accaparrarsi, monopolizzare: to sew up a wound, cucire una ferita; I've got the contract sewed up, mi sono assicurato il contratto □ (fam.) to be sewed up, essere ubriaco fradicio.19 (to) sew
(to) sew /səʊ/2 attaccare, rammendare ( cucendo): to sew a button on (o onto) a shirt, attaccare un bottone a una camicia● to sew back on, ricucire, riattaccare ( un bottone staccato, un arto tranciato, ecc.) □ to sew in a band, attaccare un nastro ( cucendolo) □ to sew in a patch, fare un rammendo □ to sew up, cucire, rammendare; (med.) cucire, ricucire; (fam.) portare a termine, concludere ( un affare, ecc.); (fam.) assicurarsi, vincere ( un'elezione, ecc.); (fam.) accaparrarsi, monopolizzare: to sew up a wound, cucire una ferita; I've got the contract sewed up, mi sono assicurato il contratto □ (fam.) to be sewed up, essere ubriaco fradicio.20 patch up
patch up [sth.], patch [sth.] up [ doctor] ricucire [ person]; rattoppare, rappezzare [hole, trousers]; riparare [ceiling, tyre]; fig. salvare [ marriage]; patch up [sth.] appianare [ differences]; comporre [ quarrel]* * *1) (to mend, especially quickly and temporarily: He patched up the roof with bits of wood.) aggiustare2) (to settle (a quarrel): They soon patched up their disagreement.) appianare* * *vt + adv(clothes) rattoppare, (car, machine) riparare alla meglio, (quarrel) appianare, (marriage) rimettere in sesto* * *patch up [sth.], patch [sth.] up [ doctor] ricucire [ person]; rattoppare, rappezzare [hole, trousers]; riparare [ceiling, tyre]; fig. salvare [ marriage]; patch up [sth.] appianare [ differences]; comporre [ quarrel]Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
ricucire — v. tr. [der. di cucire, col pref. ri ] (coniug. come cucire ). 1. [cucire di nuovo per riparare: r. l orlo ] ▶◀ rammendare, [alla bell e meglio] rabberciare, [alla bell e meglio] rattoppare, [riferito a un bottone e sim.] riattaccare.… … Enciclopedia Italiana
ricucire — ri·cu·cì·re v.tr. CO 1a. cucire di nuovo, ricongiungere con una cucitura pezzi di stoffa, cuoio e sim. o anche cucire accuratamente, rammendare: ricucire un orlo scucito, uno strappo 1b. unire i margini di una ferita, suturare: il chirurgo ricucì … Dizionario italiano
ricucire — {{hw}}{{ricucire}}{{/hw}}v. tr. (io ricucio ) 1 Cucire di nuovo | Cucire uno strappo. 2 (fig.) Mettere insieme elementi diversi, detto di scritti, componimenti letterari e sim.: con vecchie frasi ha ricucito una novella; SIN. Accozzare. 3… … Enciclopedia di italiano
ricucire — v. tr. 1. rammendare, raccomodare CONTR. scucire, strappare, stracciare, sbrindellare 2. (fig., scritti diversi e sim.) accozzare, unire, riunire, raffazzonare 3. (chir.) rimarginare, suturare 4. (fig., un amicizia, una controversia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
punto — punto1 s.m. [lat. punctum, lat. tardo punctus, der. di pungĕre pungere ; propr. puntura, forellino ]. 1. (geom.) [ente fondamentale minimo, privo di dimensioni, rappresentabile nello spazio cartesiano da una terna di numeri reali: p. di un… … Enciclopedia Italiana
rappezzare — /rap:e ts:are/ v. tr. [der. di appezzare, col pref. r(i ) ] (io rappèzzo, ecc.). 1. [eseguire la riparazione di qualcosa sostituendo un pezzo logoro o rotto con un pezzo nuovo: r. un vestito ; r. un intonaco scrostato ] ▶◀ rammendare, rattoppare … Enciclopedia Italiana
rattoppare — v. tr. [der. di toppa, coi pref. r(i ) e a 1] (io rattòppo, ecc.). 1. a. [eseguire la riparazione di un indumento sostituendo un pezzo logoro o rotto con uno nuovo: r. un vestito stracciato ] ▶◀ rammendare, rappezzare, ricucire. ‖ accomodare,… … Enciclopedia Italiana
dietro — diè·tro prep., avv., agg.inv., s.m. FO 1. avv., nella parte posteriore: non guardare dietro, voglio stare dietro; con un altro avv. di luogo: nasconditi qua dietro, l ho trovato lì dietro Contrari: davanti. 2. prep., di là da qcs., nella parte… … Dizionario italiano
raccomodare — rac·co·mo·dà·re v.tr. (io raccòmodo) CO 1. rimettere in buono stato: raccomodare una bicicletta, un orologio; rammendare, ricucire: raccomodare le calze Sinonimi: aggiustare, raggiustare, sistemare. 2. collocare nella posizione voluta, mettere o… … Dizionario italiano
raffrignare — raf·fri·gnà·re v.tr. RE tosc. ricucire in modo sommario e disuguale {{line}} {{/line}} DATA: 1872 … Dizionario italiano
rappezzare — rap·pez·zà·re v.tr. (io rappèzzo) CO 1. con rif. a tessuto, indumento, calzatura o sim., aggiustare mettendo pezze o toppe: rappezzare una coperta, una poltrona | estens., aggiustare, accomodare alla meglio con pezzi, giunte o sim.: rappezzare il … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский