-
21 aberkennen
v/t (unreg., trennb., selten auch untr., hat) MEIST JUR. jemandem etw. aberkennen deny s.o. s.th., deprive s.o. of s.th.* * *ạb|er|ken|nen ptp a\#berkanntvt sep or (rare) insep irreg* * *ab|er·ken·nen *[ˈapʔɛɐ̯kɛnən]* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem ein Recht aberkennen — revoke somebody's right; (Sport)
jemandem den Sieg/Titel aberkennen — disallow somebody's victory/strip somebody of his/her title
* * *jemandem etwas aberkennen deny sb sth, deprive sb of sth* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem ein Recht aberkennen — revoke somebody's right; (Sport)
jemandem den Sieg/Titel aberkennen — disallow somebody's victory/strip somebody of his/her title
-
22 aufkündigen
v/t (trennb., hat -ge-) (Vertrag etc.) kündigen; ( jemandem) den Dienst aufkündigen Person: hand in one’s notice (to s.o.); fig. Auto, Beine: give up the ghost, jack (Am. pack) it in umg.; jemandem die Freundschaft aufkündigen break off one’s friendship with s.o.; jemandem den Gehorsam aufkündigen refuse to obey s.o. any longer* * *auf|kün|den (geh)vt sepVertrag etc to revoke, to terminatejdm den Dienst áúfkünden — to hand in one's notice to sb, to give notice to sb that one is leaving (one's employment)
jdm die Freundschaft áúfkünden (geh) — to terminate one's friendship with sb
jdm den Gehorsam áúfkünden — to refuse obedience to sb
* * *auf|kün·denvt (geh)auf|kün·di·genvt1. (kündigen)[jdm] das Dienstverhältnis \aufkündigen to give notice [to sb][jdm] einen Vertrag \aufkündigen to revoke [or terminate] a [or sb's] contract, to give sb notice of termination of their contract form2. (das Ende von etw ankündigen)jdm den Gehorsam \aufkündigen to refuse obedience to sb* * *transitives Verb terminate <lease, contract>; cancel <subscription, membership>; foreclose < mortgage>jemandem die Freundschaft/den Gehorsam aufkündigen — (geh.) break off one's friendship with somebody/refuse somebody further obedience
* * *(jemandem) den Dienst aufkündigen Person: hand in one’s notice (to sb); fig Auto, Beine: give up the ghost, jack (US pack) it in umg;jemandem die Freundschaft aufkündigen break off one’s friendship with sb;jemandem den Gehorsam aufkündigen refuse to obey sb any longer* * *transitives Verb terminate <lease, contract>; cancel <subscription, membership>; foreclose < mortgage>jemandem die Freundschaft/den Gehorsam aufkündigen — (geh.) break off one's friendship with somebody/refuse somebody further obedience
-
23 poistaa
yks.nom. poistaa; yks.gen. poistan; yks.part. poisti; yks.ill. poistaisi; mon.gen. poistakoon; mon.part. poistanut; mon.ill. poistettiinabolish (verb)abrogate (verb)allow (verb)annul (verb)axe (verb)deduct (verb)delete (verb)do away with (verb)efface (verb)eliminate (verb)enucleate (verb)excixe (verb)exclude (verb)expunge (verb)expurgate (verb)extract (verb)lift (verb)remove (verb)strike out (verb)suppress (verb)take away (verb)take out (verb)withdraw (verb)write off (verb)* * *• take away• nullify• obliterate• pull out• remove• repeal• revoke• rub out• lift• strip• strike out• take off• take out• vacate• wipe out• withdraw• write off• cross out• smooth away• eliminate• delete• dismantle• dispose• do away with• drive away• edit out• suppress• iron out• deduct• dele• erase• exclude• exile• expunge• expurgate• extract• get rid of• invalidate• efface• annul• cancel• comb out• blot out• banish• axe• ablate• abolish• abandon• abrogate• allow -
24 pinga
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] block[Part of Speech] verb[Swahili Example] ili kuipinga nia ya uroho wa Idi [Sul][English Example] So as to block the aim of Idi's plans------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] obstruct[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga njia[English Example] obstruct a road.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] oppose[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga nia ya fulani[English Example] oppose someone's plans.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] object[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] be against[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] thwart[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga nia ya fulani[English Example] thwart someone's plans.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] frustrate[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga nia ya fulani[English Example] frustrate someone's plans.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] check[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga nia ya fulani[English Example] check someone's plans.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] counteract[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga nia ya fulani[English Example] counteract someone's plans.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] revoke[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] contradict[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] refute[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] fasten[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga mlango[English Example] fasten the door------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] lock[Part of Speech] verb[Swahili Example] pinga mlango[English Example] lock the door------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] bet[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinga[English Word] wager[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
25 pinza
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] fasten[Part of Speech] verb[Class] causative[Swahili Example] pinza mlango [Rech][English Example] fasten a door (with a bar)------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] block[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] block a road[English Example] pinza njia [Rech]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] obstruct[Part of Speech] verb[Class] causative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] oppose[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] counteract[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] frustrate[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] lock[Part of Speech] verb[Class] causative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] thwart[Part of Speech] verb[Class] causative[Swahili Example] pinza nia ya fulani [Rech][English Example] thwart somebody's plans[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] refute[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] revoke[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] contradict[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pinza[English Word] bet[Part of Speech] verb[Class] causative[Note] figurative------------------------------------------------------------ -
26 tangua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] abolish[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] annihilate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] annul[Part of Speech] verb[Swahili Example] tangua sheria[English Example] annul the law------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] do away with[Part of Speech] verb[Swahili Example] tangua urafiki[English Example] do away with friendship------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] cancel[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] invalidate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] revoke[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tangua[English Word] suspend[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
27 bihi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] abdicate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] forego[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] forgive (a debt etc.)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] renounce[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] repudiate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] revoke[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bihi[English Word] withdraw[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
28 oppheve
* * *verb. suspend, annul, repeal, abolish verb. [ annulere] cancel, rescind, annul verb. [ en lov] repeal verb. [ kontrakt] cancel verb. (jus) [ omstøte dom] quash, annul, invalidate, set aside verb. (jus) [ lov] repeal, abrogate verb. (jus) [ tilbakekalle] revoke, withdraw -
29 evätä
yks.nom. evätä; yks.gen. epään; yks.part. epäsi; yks.ill. epäisi; mon.gen. evätköön; mon.part. evännyt; mon.ill. evättiindeclining (adje)denying (adje)disallowing (adje)refusing (adje)rejecting (adje)withholding (adje)decline (verb)deny (verb)disallow (verb)refuse (verb)reject (verb)withhold (verb)* * *• reject• decline• decline a request• withhold• veto• turn down• disallow• repudiate• deny• refuse• oppose• forbid• disprove• disown• disclaim• revoke• disaffirm• contradict -
30 batili
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -batili[English Word] annul[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -batili[English Word] cancel[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -batili[English Word] declare invalid[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -batili[English Word] invalidate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -batili[English Word] revoke[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] batili[English Word] deceitful[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] batili[English Word] dishonest[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] batili[English Word] ineffective[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] batili[English Word] insincere[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] batili[English Word] invalid[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] batili[English Word] worthless[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------ -
31 casser
casser [kαse]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. ( = briser) [+ objet, appareil, rythme, grève] to break ; [+ noix] to crack• casser qch en deux/en morceaux to break sth in two/into piecesb. (figurative) [+ volonté, moral] to break• je veux casser l'image de jeune fille sage qu'on a de moi I want to change the "good girl" image people have of mec. ( = destituer) [+ militaire] to reduce to the ranks ; [+ fonctionnaire] to demoted. ( = annuler) [+ jugement] to quash ; [+ arrêt] to revoke• il nous les casse ! (inf!) he's a pain in the neck! (inf)• tu en auras pour 100 € à tout casser ( = tout au plus) that'll cost you 100 euros at the most2. <a. ( = se briser) [objet] to breakb. ( = rompre) [couple] to split up3. <a. ( = se briser) [objet] to breakb. ( = se blesser) [personne] se casser la jambe to break one's leg• se casser la figure or la gueule (inf: inf!) ( = tomber) to fall flat on one's face ; ( = faire faillite) to go bankrupt• se casser le nez ( = trouver porte close) to find no one inc. ( = se fatiguer) (inf) il ne s'est pas cassé pour écrire cet article he didn't exactly overexert himself writing this article• il ne s'est pas cassé la tête or le cul ! (inf: vulg!) he didn't exactly overexert himself!• cela fait deux jours que je me casse la tête sur ce problème I've been racking my brains over this problem for two daysd. ( = partir) (inf!) to split (inf!)* * *kase
1.
1) ( briser) to break [objet, os]; to crack [noix]casser la figure (colloq) or la gueule (sl) à quelqu'un — to beat somebody up (colloq)
2) (colloq) ( dégrader) to demote [militaire, employé]3) ( annuler) to quash [jugement]; to annul [arrêt]4) (colloq) ( humilier) to cut [somebody] down to size [personne]
2.
verbe intransitif1) ( se briser) to break2) ( se séparer) (colloq) [couple] to split up
3.
se casser verbe pronominal1) (colloq) ( partir) to go away‘bon, je me casse!’ — ‘right, I'm off (colloq)!’
2) ( se briser) to break3) ( se blesser)se casser une or la jambe — to break one's leg
se casser la figure — (colloq) ( tomber par terre) [piéton] to fall over GB ou down; [cavalier, motard] to take a fall; ( avoir un accident) to crash; ( échouer) [entreprise, projet] to fail; ( se battre) [personnes] to have a scrap (colloq)
il ne s'est pas cassé la tête — (colloq) he didn't exactly strain himself
se casser la tête (colloq) (sur un problème) — to rack one's brain (over a problem)
se casser la tête (colloq) à faire quelque chose — to go out of one's way to do something
••casser les pieds (colloq) à quelqu'un — to annoy somebody
casser la croûte (colloq) or la graine — (colloq) to eat
ça casse pas des briques — (colloq) it's nothing to write home about (colloq)
ça te prendra trois heures, à tout casser — (colloq) it'll take you three hours at the very most ou at the outside
qui casse (les verres) paie — if you cause damage, you pay for it
* * *kɒse vt1) [un objet] to breakJ'ai cassé un verre. — I've broken a glass.
2) [routine] to break, [mythes] to shatter3) ADMINISTRATION, [gradé] to demote4) DROIT, [un jugement] to quash5) figà tout casser * (= tout au plus) — at the outside, at the very most
* * *casser verb table: aimerA vtr1 ( briser) to break [objet, os, membre]; to crack [noix, noisette]; les vandales ont tout cassé dans la maison the vandals wrecked the house; casser un bras/une côte/une dent à qn to break sb's arm/rib/tooth; quel maladroit! il casse tout! he's so clumsy, he breaks everything!; casser un carreau to smash ou break a windowpane; casser le moral de qn to break sb's spirit; casser le mouvement syndical to break the unions; ça m'a cassé la voix de hurler comme ça shouting like that has made me hoarse; casser les prix Comm to slash prices; casser le rythme d'une course to slow down the pace of a race; casser la figure○ or la gueule◑ à qn to beat sb up○; casser○ du flic○/du manifestant to beat up policemen/ demonstrators; ⇒ sucre, omelette;2 ○( dégrader) to demote [militaire, employé];4 ○( humilier) to cut [sb] down to size [personne]; le patron l'a cassé devant tous les employés the boss put him down in front of all the employees.B vi1 ( se briser) [matière, objet] to break; [ficelle, corde, bande enregistrée] to break, to snap; la branche a cassé sous le poids des fruits the branch broke ou snapped under the weight of the fruit; ça casse très facilement it breaks very easily;2 ○( se séparer) [couple] to split up; il a cassé avec sa petite amie he's split ou broken up with his girlfriend.C se casser vpr2 ( se briser) to break; la clé s'est cassée net the key snapped in two;3 ( se blesser) se casser une jambe/un bras, se casser la jambe/le bras to break one's leg/one's arm; se casser la figure○ or gueule◑ ( tomber par terre) [piéton] to fall over GB ou down; [cavalier, motard] to take a fall; ( avoir un accident) [automobiliste, motard, avion] to crash; ( échouer) [entreprise, projet] to fail, to come a cropper○ GB; ( se battre) [personnes] to have a scrap○; il ne s'est pas cassé○, il ne s'est pas cassé la tête ○ or le tronc○ or la nénette○ or le cul◑ he didn't exactly strain himself; se casser la tête○ (sur un problème) to rack one's brain (over a problem); se casser la tête○ or le cul◑ à faire qch to go out of one's way to do sth.casser les pieds○ or les couilles● à qn to annoy sb, to bug○ sb; il nous les casse● he's bugging○ us; casser la croûte or la graine○ to eat, to nosh○ GB, to chock○ US; ça casse rien○, ça casse pas des briques○ or trois pattes à un canard○ it's nothing to write home about○; il faut que ça passe ou que ça casse it's make or break; une fête/un banquet à tout casser○ a fantastic party/dinner; ça te prendra trois heures, à tout casser○ it'll take you three hours at the very most ou at the outside; il y avait 200 personnes, à tout casser○ there were 200 people at the very most ou at the outside; qui casse (les verres) paie if you cause damage, you pay for it.[kase] verbe transitif1. [mettre en pièces - table] to break (up) ; [ - porte] to break down (separable) ; [ - poignée] to break off (separable) ; [ - noix] to crack (open)casser quelque chose en mille morceaux to smash something to bits ou smithereenscasser quelque chose en deux to break ou to snap something in twob. [faire échouer un plan] to ruin it all2. [interrompre - fonctionnement, déroulement, grève] to break3. [démolir] to demolish4. [en parlant de parties du corps] to breaka. (familier) [avec de la musique] to deafen somebodyb. [en le harcelant] to give somebody a lot of hasslela religion, la famille, ils veulent tout casser religion, family values, they want to smash everything9. COMMERCE10. (très familier) [cambrioler] to do a job on————————[kase] verbe intransitif[verre, chaise] to break[fil] to snap[poignée] to break offa. [en deux] the stem snappedb. [s'est détachée] the stem snapped off————————se casser verbe pronominal intransitif1. [être mis en pièces - assiette] to break ; [ - poignée] to break offa. [en deux] to snap into twob. [se détacher] to break clean off2. (très familier) [partir] to push ou to buzz offcasse-toi! get lost!, push off!3. [cesser de fonctionner - appareil, véhicule] to break down5. [vêtement] to break (off)————————se casser verbe pronominal transitifb. [livre, carafe] to crash to the groundc. [projet] to bite the dust, to take a divene te casse pas la tête, fais une omelette don't put yourself out, just make an omelettea. (familier) [ne trouver personne] to find no-one inça vaut mieux que de se casser une jambe (familier) it's better than a poke in the eye with a sharp stick————————à tout casser (familier) locution adjectivale————————à tout casser (familier) locution adverbiale[tout au plus] at the (very) most -
32 inclinar
v.1 to bend.2 to tilt, to slant, to incline, to tip.Tito movió hacia un lado la máquina Tito tilted the machine.* * *1 (ladear) to tilt2 figurado (persuadir) to dispose, move1 (doblarse) to bend, lean; (como saludo) to bow3 inclinarse por (escoger) to choose, opt for\inclinar la cabeza to bow* * *verb1) to incline2) tilt•* * *1. VT1) (=ladear) [+ objeto vertical] to tilt, leanel peso de los abrigos inclinó el perchero — the hatstand was tilting o leaning under the weight of the coats
inclina el cuadro hacia la derecha — slope o tilt the picture to the right
2) [+ cabeza] to lean3) (=resolver) [+ balanza] to tiplos indecisos inclinaron la balanza hacia la izquierda — the floating voters tipped the balance in favour of the left
4) (=predisponer) to inclinela crisis inclina a los consumidores hacia el ahorro — the recession inclines consumers to save their money
5) (=decidir)el informe lo inclinó a cambiar de estrategia — the report swayed him in favour of changing his strategy
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <botella/sombrilla/plato> to tiltb) (bajar, doblar) to bow2) (inducir, predisponer) < persona>2.ello me inclina a pensar que... — this inclines me to think that... (frml)
inclinarse v pron1) ( tender)inclinarse a + inf — to be inclined to + inf
inclinarse por alguien/algo: me inclino por su candidato I'm inclined to go for your candidate; me inclinaría por esta opción — I would tend to favor this option
2)a) ( doblarse) to bend; ( en señal de respeto) to bowb) (hacia adelante, hacia un lado) to leaninclinarse hacia adelante/atrás — to lean forward/back
* * *= tilt, tilt + at an angle, incline, pitch.Ex. Manufacturers have produced screens which can be tilted and moved from side to side, together with detachable keyboards which can be placed in the most comfortable position.Ex. Bottom shelves which are tilted at an angle make it easier to see the books' spines.Ex. She inclined her head toward a chair by her desk = Inclinó la cabeza en la dirección de la silla que había junto a su escritorio.Ex. While some retractable awnings can be used during a light rain if they are pitched sufficiently to shed the water, most are not designed for use in inclement weather.----* inclinarse = lean over, lean forward, lurch, bow, bend down, bend over.* inclinarse a = be inclined to.* inclinarse ante las circunstancias = accept + the circumstances.* inclinarse hacia delante = tip forward.* inclinarse por = gravitate to(wards), lean toward.* inclinarse sobre = lean toward.* * *1.verbo transitivo1)a) <botella/sombrilla/plato> to tiltb) (bajar, doblar) to bow2) (inducir, predisponer) < persona>2.ello me inclina a pensar que... — this inclines me to think that... (frml)
inclinarse v pron1) ( tender)inclinarse a + inf — to be inclined to + inf
inclinarse por alguien/algo: me inclino por su candidato I'm inclined to go for your candidate; me inclinaría por esta opción — I would tend to favor this option
2)a) ( doblarse) to bend; ( en señal de respeto) to bowb) (hacia adelante, hacia un lado) to leaninclinarse hacia adelante/atrás — to lean forward/back
* * *= tilt, tilt + at an angle, incline, pitch.Ex: Manufacturers have produced screens which can be tilted and moved from side to side, together with detachable keyboards which can be placed in the most comfortable position.
Ex: Bottom shelves which are tilted at an angle make it easier to see the books' spines.Ex: She inclined her head toward a chair by her desk = Inclinó la cabeza en la dirección de la silla que había junto a su escritorio.Ex: While some retractable awnings can be used during a light rain if they are pitched sufficiently to shed the water, most are not designed for use in inclement weather.* inclinarse = lean over, lean forward, lurch, bow, bend down, bend over.* inclinarse a = be inclined to.* inclinarse ante las circunstancias = accept + the circumstances.* inclinarse hacia delante = tip forward.* inclinarse por = gravitate to(wards), lean toward.* inclinarse sobre = lean toward.* * *inclinar [A1 ]vtA ‹botella/sombrilla/plato› to tiltárboles inclinados por el viento trees leaning over in o bowed by the windinclinó la cabeza en señal de asentimiento he nodded (his head) in agreementinclinó la cabeza a un lado she tilted o leaned her head to one sideB (inducir, predisponer) ‹persona› inclinar a algn A + INF:todo me inclina a pensar que no habrá cambios all this makes me inclined to think that things will not changesu testimonio inclinó al juez a revocar la sentencia his evidence disposed the judge to revoke the sentence ( frml)A (tender) inclinarse A + INF to be inclined to + INFme inclino a creer su versión I am inclined o I tend to believe her versioninclinarse POR algn or algo:me inclino por el último candidato I'm inclined to go for the last intervieweeyo me inclinaría por la primera alternativa I would tend to favor the first alternativeB1 (doblarse) to bend; (en señal de respeto) to bowse inclinó ante el Rey he bowed to o before the Kingme incliné para besarle la mano I bent (down) to kiss her hand2 (hacia adelante, hacia un lado) to leanse inclinó sobre la cuna she leaned over the cradleinclinarse hacia adelante/atrás to lean forward/back* * *
inclinar ( conjugate inclinar) verbo transitivo
1 ‹botella/sombrilla/plato› to tilt;
inclinó la cabeza en señal de asentimiento he nodded (his head) in agreement;
inclinar el cuerpo to bend over;
( en señal de respeto) to bow;
2 (inducir, predisponer) ‹ persona›:◊ ello me inclina a pensar que … this inclines me to think that … (frml)
inclinarse verbo pronominal
1 ( tender) inclinarse a hacer algo to be inclined to do sth;
me inclinaría por esta opción I would tend to favor this option
2 ( doblarse) to bend;
( en señal de respeto) to bow;
se inclinó sobre la cuna she leaned over the cradle;
inclinarse hacia adelante/atrás to lean forward/back
inclinar verbo transitivo
1 to incline, bend
(la cabeza) to nod
2 (inducir) to persuade, induce
' inclinar' also found in these entries:
Spanish:
balanza
English:
bend
- bow
- incline
- swing
- tilt
- tip
- tip back
- tip backward
- tip backwards
- tip forward
- tip forwards
* * *♦ vt1. [doblar] to bend;[ladear] to tilt; Figinclinar la balanza a favor de to tip the balance in favour of2. [cabeza] to bow;inclinó la cabeza hacia un lado she tilted her head to one sideel anuncio me inclinó a no invertir the advertisement made me inclined not to invest* * *I v/t1 tilt;inclinar la cabeza nod (one’s head)2:me inclina a creer que … it makes me think that …* * *inclinar vt: to tilt, to lean, to inclineinclinar la cabeza: to bow one's head* * * -
33 dan
a curseto recall--------a curseto remove--------a curseto retract--------a curseto revoke--------nounbuilding--------nounroom--------nounstructure--------outstanding debtsto call in--------outstanding debtsto collect--------outstanding debtsto fetch--------outstanding debtsto gather--------outstanding debtsto get--------verbbecome--------verbchange--------verbturn--------adhere to--------give oneself over to--------give oneself up to--------to alter--------to appeal to--------to apply to--------to be converted into--------to change direction--------to claim--------to convert into--------to demand--------to depend on--------to desire--------to enforce payment from--------to exact--------to put oneself under the protection of a man of distiction and influence--------to recover a debt--------to seek the protection of--------to turn -
34 infirmer
-
35 renoncer
renoncer [ʀ(ə)nɔ̃se]➭ TABLE 3 indirect transitive verb• renoncer à [+ projet, lutte, habitude] to give up ; [+ fonction, héritage, titre, pouvoir, trône] to renounce• renoncer à un voyage/au mariage to give up the idea of a journey/of marriage• renoncer à lutter/à comprendre to give up struggling/trying to understand* * *ʀ(ə)nɔ̃severbe transitif indirect1) ( après expérience)renoncer à — to give up [poste, activité, lutte]
2) ( avant de commencer)renoncer à — to abandon [projet, objectif, principes]
3) ( abandonner)renoncer à — to relinquish [pouvoir]; to waive [privilèges]; to give up [liberté]; to renounce [honneurs, couronne]
* * *ʀ(ə)nɔ̃se viIl ne renonce jamais. — He never gives up.
Ils ont renoncé à leur projet. — They've given up their plan.
* * *renoncer verb table: placer vtr ind1 ( après expérience) renoncer à to give up; c'est trop difficile, je renonce! it's too difficult, I give up!; renoncer à to give up [poste, activité, plaisir, lutte, action]; renoncer à faire to give up doing; je renonce à chercher une maison I'm giving up looking for a house; elle a renoncé à lui she finished with him;2 ( avant de commencer) renoncer à to abandon [projet, objectif, principes]; renoncer à faire to abandon the idea of doing; l'athlète a renoncé à participer aux épreuves the athlete has abandoned the idea of taking part in the trials;3 ( abandonner la possession de) renoncer à to relinquish [mandat, pouvoir]; to waive [privilèges]; to give up [liberté]; to end [amitié]; relinquish [capital];5 Jeux ( aux cartes) to revoke;[rənɔ̃se] verbe intransitifJEUX to give up ou in————————renoncer à verbe plus préposition[habitude] to give up
- 1
- 2
См. также в других словарях:
revoke — ► VERB ▪ end the validity or operation of (a decree, decision, or promise). DERIVATIVES revocable adjective revocation noun revoker noun. ORIGIN Latin revocare call back … English terms dictionary
revoke — re‧voke [rɪˈvəʊk ǁ ˈvoʊk] verb [transitive] LAW to officially state that a law, official document, agreement etc is no longer effective: • We had no alternative but to revoke the contract. revocable adjective : • Four events are mentioned that… … Financial and business terms
revoke — re·voke /ri vōk/ vt re·voked, re·vok·ing: to annul by recalling or taking back: as a: to destroy the effectiveness of (a will) by executing another or by an act of destruction (as tearing or crossing out) b: to put an end to (a trust) c: to… … Law dictionary
revoke — verb Revoke is used with these nouns as the object: ↑authorization, ↑bail, ↑charter, ↑citizenship, ↑decree, ↑licence, ↑order, ↑permission, ↑permit, ↑privilege, ↑visa … Collocations dictionary
revoke — verb 1》 end the validity or operation of (a decree, decision, or promise). 2》 (in card games) fail to follow suit despite being able to do so. Derivatives revocability noun revocable adjective revocation noun revocatory adjective revoker noun … English new terms dictionary
revoke — verb (T) to officially state that a law, decision, contract etc is no longer effective; cancel: Their work permits have been revoked … Longman dictionary of contemporary English
revoke — verb their liquor license was revoked Syn: cancel, repeal, rescind, reverse, annul, nullify, void, invalidate, countermand, retract, withdraw, overrule, override; Law vacate; formal abrogate … Thesaurus of popular words
revoke — UK [rɪˈvəʊk] / US [rɪˈvoʊk] verb [transitive] Word forms revoke : present tense I/you/we/they revoke he/she/it revokes present participle revoking past tense revoked past participle revoked to officially say that something is no longer legal, for … English dictionary
revoke — I. verb (revoked; revoking) Etymology: Middle English, from Anglo French revocer, revoquer, from Latin revocare, from re + vocare to call, from voc , vox voice more at voice Date: 14th century transitive verb 1. to annul by recalling or taking… … New Collegiate Dictionary
revoke — [c]/rəˈvoʊk / (say ruh vohk) verb (revoked, revoking) –verb (t) 1. to take back or withdraw; annul, cancel, or reverse; rescind or repeal: to revoke a decree. –verb (i) 2. Cards to fail to follow suit when one can and should do so; renege. –noun… …
revoke — re|voke [ rı vouk ] verb transitive to officially say that something is no longer legal, for example a law or document: After the third accident, her driver s license was revoked. The EU is demanding that Canada revoke the legislation. ╾… … Usage of the words and phrases in modern English