-
1 reu
deRüde m -
2 rêu
/moss/ Moos /lichen/ FlechteTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > rêu
-
3 rệu rã
/shaky/ schlotterig, wackligTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > rệu rã
-
4 rêu rao
/to divulge/ ausplaudern, enthüllenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > rêu rao
-
5 kêu rêu
/Lament/ KlageTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > kêu rêu
-
6 unrepentant
un·re·pen·tant[ˌʌnrɪˈpentənt, AM -t̬ənt]adj reu[e]los▪ to be \unrepentant keine Reue zeigen▪ to be \unrepentant about sth etw nicht bereuen\unrepentant sinner reuloser Sünder/reulose Sünderinto die \unrepentant sterben, ohne bereut zu haben* * *["ʌnrɪ'pentənt]adjnicht reuig, nicht reumütig, reu(e)loshe is unrepentant about it — er bereut es nicht
* * *unrepentant adj (adv unrepentantly) reuelos, unbußfertig:be unrepentant of sth etwas nicht bereuen* * *adj.reuelos adj. -
7 paenitentialis
paenitentiālis, e (paenitentia), zur Reue gehörig, Reue-, presbyter, Reu- u. Bußvorsteher, Cassiod. hist eccl. 9, 35.
-
8 εὐ-μετά-μελος
εὐ-μετά-μελος, den Etwas leicht reu't, Sp.
-
9 μετα-μέλω
μετα-μέλω (s. μέλω), act. nur 3. Person; μεταμέλει μοι, es gereuet mich, πόνος, Aesch. Eum. 741; οἶμαι δέ σοι ταῦτα μεταμελήσειν, Ar. Nubb. 1098; τῷ Ἀρίστωνι μετέμελε τὸ εἰρημένον, Her. 6, 63; und mit dem gen. der Sache, ὡς ἐκείνοις μὲν τότε μεταμέλει ὧν ἂν εὖ ποιήσωσιν, Plat. Phaedr. 231 a; Xen. Cyr. 5, 1, 22; Sp., οὐ μεταμέλει μοι τῆς αἱρέσεως, Luc. Hermot. 21. – Zum dat. der Person tritt ein partic., welches den Gegenstand der Reue ausdrückt, μετεμέλησέ σφι ταῦτα ποιήσασι, sie bereu'ten dies gethan zu haben, Her. 1, 130; μετεμέλησέ οἱ τὸν Ἑλλήςποντον μαστιγώσαντι, 7, 54, es reu'te ihn den Hellespont gepeitscht zu haben; οὔτε νῦν μοι μεταμέλει οὕτως ἀπολογησαμένῳ, Plat. Apol. 38 e; das partic. neutr., μεταμέλον αὐτοῖς, da sie es bereu'ten, Phaed. 113 e, wie Isocr. 18, 60, τῶν μὲν ἀνηλωμένων μεταμέλον αὐτοῖς. – Med. μεταμέλομαι, fut. μεταμελήσομαι, Reue haben, theils absolut, Xen. Cyr. 4, 6, 5, εἰς τὸ μεταμελησόμενον προϊέναι Mem. 2, 6, 23, die Reue, theils c. partic., μετεμέλοντο οὐκ ἀναστάντες, sie bereu'ten nicht aufgestanden zu sein, Thuc. 7, 50, vgl. 4, 27; τινί und ἐπί τινι, Plut. Timol. 6 u. öfter; περί τινος, Phalar. – Wie das act. construirt, μεταμέλεσϑαι πολλάκις αὐτοῖς, Plat. Dem. 382 d. – Uebh. = seinen Vorsatz, seine Meinung ändern, Pol. 4, 50, 6. 25, 5, 11.
-
10 paenitentialis
paenitentiālis, e (paenitentia), zur Reue gehörig, Reue-, presbyter, Reu- u. Bußvorsteher, Cassiod. hist eccl. 9, 35.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > paenitentialis
-
11 reumatico
reumaticoreumatico , -a [reu'ma:tiko]<-ci, -che> aggettivorheumatischDizionario italiano-tedesco > reumatico
12 remorseless
adjective1) (merciless) erbarmungslos [Grausamkeit, Barbarei]2) (relentless) unerbittlich [Schicksal, Logik]* * ** * *re·morse·less[rɪˈmɔ:sləs, AM -ˈmɔ:rs]1. (relentless) unerbittlich2. (callous) gnadenlos, unbarmherzig\remorseless attack brutaler Überfall\remorseless cruelty gnadenlose Grausamkeit\remorseless judge unbarmherzig strenger Richter* * *[rI'mɔːslɪs]adjreu(e)los, ohne Reue; (fig = merciless) unbarmherzig, erbarmungslos* * ** * *adjective1) (merciless) erbarmungslos [Grausamkeit, Barbarei]2) (relentless) unerbittlich [Schicksal, Logik]* * *adj.hartherzig adj.unbarmherzig adj.13 remorselessness
[rI'mɔːslIsnɪs]nReu(e)losigkeit f; (fig = mercilessness) Unbarmherzigkeit f* * ** * *n.Hartherzigkeit f.14 unregenerate
un·re·gen·er·ate[ˌʌnrɪˈʤenərət, AM -ɚɪt]\unregenerate refusal hartnäckige Weigerung* * *["ʌnrI'dZenIrɪt]adj(= unrepentant) reu(e)los, nicht reuig; (= unreformed) unbekehrbar; (= stubborn) reactionary hartnäckig; (= wicked) life sündig* * *15 remorselessly
16 unrepentant
reu[e]los;to be \unrepentant keine Reue zeigen;to be \unrepentant about sth etw nicht bereuen;\unrepentant sinner reuloser Sünder/reulose Sünderin;to die \unrepentant sterben, ohne bereut zu haben17 prokrčiti
(-vati) aus|roden, aus|reu-ten, ab|stocken, lichten, aus|holzen; bahnen; p. šumu den Wald lichten (abstocken); p. si put sich (freie) Bahn brechen, sich einen Weg bahnen18 ångerfull
ångerfull reu(müt)ig19 bodfærdig
bodfærdig [boð'fɛʀˀdi] bußfertig, reu(müt)ig20 reed
germ. hreuda-; reuþa; skelpu; skilpusСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
reuþa — *reuþa germ., Substantiv: nhd. Ried; ne. reed; Etymologie: s. ing. *reudʰ , Verb, reuten, roden, Pokorny 869; vergleiche idg. *reu (2), *reu̯ə … Germanisches Wörterbuch
REU — steht für: Air Austral, ICAO Code für die Fluggesellschaft in Réunion Réunion, das ISO 3166 Länderkürzel für die zu Frankreich gehörenden Insel im Indischen Ozean RAM Expansion Unit, eine Speichererweiterung für Computer von Commodore Flughafen… … Deutsch Wikipedia
réu — adj. s. m. 1. Que ou quem é alvo de processo judicial. 2. Que ou quem tem culpa ou é acusado de ter culpa. = CULPADO, RESPONSÁVEL ≠ INOCENTE • adj. 3. Que tem má índole. = MALÉVOLO ≠ BENÉVOLO 4. a réu: de seguida; sem interrupção. = A FIO,… … Dicionário da Língua Portuguesa
reuþra- — *reuþra , *reuþram germ.?, stark. Neutrum (a): Verweis: s. *reudra s. reudra ; … Germanisches Wörterbuch
reu — Reu, ou Ru, Riuus. Destourner le reu de la fontaine, Auertere fontem … Thresor de la langue françoyse
reu̯ǝ- : rū- — reu̯ǝ : rū English meaning: to open; wide Deutsche Übersetzung: “öffnen” Material: Av. ravah n. “Raum, Weite”, ravas čarüt “was sich in Freien bewegt”; Lat. rūs, rūris “land (in contrast to town, city), estate” (*reu̯os); M.Ir.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Reu — or Ragau (Hebrew Name 1|רְעוּ|Re u Behold ) in Genesis was the son of Peleg and the father of Serug, thus being Abraham s great great grandfather. He was 32 when Serug was born and lived to the age of 239. (Genesis 11:20)The Book of Jubilees… … Wikipedia
REU — fil. Phaleg. Gen. c. 11. v. 18. qui Ragau 1. Paral. c. 1. v. 25. dicitur: iisdem tamen consonantibus et punctis apud Hebraeos. Latine socius, vel amicus, aut pastor, sive malum, aut confractio … Hofmann J. Lexicon universale
reu — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
reu-4 — reu 4 Deutsche Übersetzung: “nachforschen” See also: see above S. 337 (ereu ) … Proto-Indo-European etymological dictionary
reu — obs. form of rue … Useful english dictionary