Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

return+attack

  • 1 zurückschlagen

    (unreg., trennb.)
    I v/t (hat zurückgeschlagen)
    1. hit s.o. back; (Feind, Angriff) beat off
    2. (Decke, Verdeck etc.) fold back; (Vorhang) draw; (Mantel) throw open; (Kragen) turn down
    3. (Tennisball) return
    II v/i
    1. (hat) auch fig. hit ( oder strike) back; MIL. auch retaliate
    2. (ist) Pendel etc.: swing back; Welle etc.: crash back; Flamme: flare back
    3. (ist) fig.: zurückschlagen auf (+ Akk) affect, have a backlash effect on
    * * *
    to stave off; to fight back; to hit back; to repulse; to repel
    * * *
    zu|rụ̈ck|schla|gen sep
    1. vt
    1) Ball to knock away; (mit Schläger) to return, to hit back; Feind, Angriff, Truppen etc to beat back, to beat off (Brit), to repulse
    2) (= umschlagen) Gardinen to pull back; Decke to fold back; Kragen to turn down; Schleier to lift; Buchseiten to leaf back
    2. vi (lit, fig)
    to hit back; (MIL, fig) to retaliate, to strike back; (Flamme) to flare back; (Pendel) to swing back

    auf jdn/etw zurückschlagen — to have repercussions for sb/sth

    * * *
    1) (to hit (someone by whom one has been hit): He hit me, so I hit him back.) hit back
    2) (to resist or fight (an enemy) successfully: to repel invaders.) repel
    3) (to repel (an enemy).) repulse
    4) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) return
    * * *
    zu·rück|schla·gen
    I. vt
    jdn/etw \zurückschlagen to repulse form [or sep beat back] sb/sth
    etw \zurückschlagen to return [or sep hit back] sth
    etw \zurückschlagen to turn back sth sep
    ein Verdeck \zurückschlagen to fold back a top
    II. vi
    auf jdn/etw \zurückschlagen to have an effect on sb/sth
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (nach hinten schlagen) fold back <cover, hood, etc.>; turn down < collar>; (zur Seite schlagen) pull or draw back < curtains>
    3) (zum Rückzug zwingen, abwehren) beat off, repulse <enemy, attack>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) hit back; < enemy> strike back, retaliate
    2) mit sein < pendulum> swing back; < starting-handle> kick back
    3)

    auf etwas (Akk.) zurückschlagen — (fig.) have repercussions on something

    * * *
    zurückschlagen (irr, trennb)
    A. v/t (hat zurückgeschlagen)
    1. hit sb back; (Feind, Angriff) beat off
    2. (Decke, Verdeck etc) fold back; (Vorhang) draw; (Mantel) throw open; (Kragen) turn down
    3. (Tennisball) return
    B. v/i
    1. (hat) auch fig hit ( oder strike) back; MIL auch retaliate
    2. (ist) Pendel etc: swing back; Welle etc: crash back; Flamme: flare back
    3. (ist) fig:
    zurückschlagen auf (+akk) affect, have a backlash effect on
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (nach hinten schlagen) fold back <cover, hood, etc.>; turn down < collar>; (zur Seite schlagen) pull or draw back < curtains>
    3) (zum Rückzug zwingen, abwehren) beat off, repulse <enemy, attack>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) hit back; < enemy> strike back, retaliate
    2) mit sein < pendulum> swing back; < starting-handle> kick back
    3)

    auf etwas (Akk.) zurückschlagen — (fig.) have repercussions on something

    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to beat back v.
    to repulse v.
    to strike back v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurückschlagen

  • 2 aushalten

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. put up with, endure; bes. bei Verneinung: stand, take; (standhalten) bear up under; (überstehen) stand up to; TECH. (Belastung) tolerate, take; den Vergleich mit jemandem / etw. aushalten stand comparison with s.o. / s.th.; es nicht mehr aushalten vor ( lauter) Angst, Schmerzen, Hitze etc. be so scared, hurt, hot etc. that one cannot take (it) any more; nicht auszuhalten oder zum Aushalten unbearable; so lässt es sich aushalten hum. I could get used to this ( oder come to like this); ich halt’s nicht mehr aus I can’t stand ( oder take) it any longer, I can’t take any more of this; ich halt’s hier nicht mehr aus I can’t stand this place any longer, I’ve (just) got to get out of this place; ich weiß nicht, wie sie es aushalten zu (+ Inf.) I don’t know how they can stand (+ Ger.) wie hältst du es nur bei ihm aus? how (on earth) do you put up with him?; hält er’s bis zur nächsten Raststätte aus? can he hold out ( oder will he last out) till the next service station?; das hältste ja im Kopf nicht aus umg. it’s enough to drive you (a)round the bend
    2. umg., pej. (Liebhaber etc.) keep; er lässt sich von ihr aushalten he’s her kept man, he lives off her
    3. MUS. (Note, Ton) hold
    II v/i (ausdauern) hold out; er hält nirgends lange aus he never lasts long in any place
    * * *
    das Aushalten
    perseverance
    * * *
    aus|hal|ten sep
    1. vt
    1) (= ertragen können) to bear, to stand, to endure; (= standhalten) Gewicht etc to bear; Druck to stand, to withstand; jds Blick to return

    den Vergleich mit etw áúshalten — to bear comparison with sth

    es lässt sich áúshalten — it's bearable

    hier lässt es sich áúshalten — this is not a bad place

    ich halte es vor Hitze/zu Hause nicht mehr aus — I can't stand the heat/being at home any longer

    er hält es in keiner Stellung lange aus — he never stays in one job for long

    wie kann man es bei der Firma bloß áúshalten? — how can anyone stand working for that firm?

    es bis zum Ende áúshalten (auf Party etc)to stay until the end

    hältst dus noch bis zur nächsten Tankstelle aus? (inf)can you hold out till the next garage?

    er hält viel aus — he can take a lot

    er hält nicht viel aus — he can't take much

    ein Stoff, der viel áúshalten muss — a material which has to take a lot of wear (and tear)

    2) Ton to hold
    3) (inf = unterhalten) to keep

    sich von jdm áúshalten lassen — to be kept by sb

    2. vi
    1) (= durchhalten) to hold out

    hältst du noch aus? — can you hold out( any longer)?

    2)

    auf einem Ton áúshalten — to hold a note

    * * *
    1) (to bear patiently; to tolerate: She endures her troubles bravely; I can endure her rudeness no longer.) endure
    2) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) hold
    3) (to go on resisting or to refuse to yield: The garrison stood out (against the besieging army) as long as possible.) stand out
    * * *
    aus|hal·ten
    I. vt
    1. (ertragen können)
    es \aushalten to bear [or stand] [or endure] it
    er hält es in keiner Stellung lange aus he never stays in one job for long
    hältst du es noch eine Stunde aus? can you hold out [or manage] another hour?
    hält ein Mensch das überhaupt aus? is it humanly possible?
    man kann es wochenlang ohne Essen \aushalten you can go without food for weeks
    hier lässt es sich \aushalten it's not a bad place
    mit ihm lässt es sich \aushalten he's OK really fam
    etw \aushalten to stand [or bear] sth
    die Kälte \aushalten to endure the cold
    jds Blick \aushalten to return sb's stare
    sie ist nicht zum A\aushalten! she's awful!
    etw \aushalten to be resistant to sth
    eine hohe Temperatur \aushalten to withstand a high temperature
    viel \aushalten to take a lot; Stoff to take a lot of wear [and tear]
    eine hohe Last \aushalten to bear a heavy load
    den Druck \aushalten to [with]stand the pressure; s.a. Vergleich
    jdn \aushalten to keep [or support] sb
    II. vi to hold out
    hältst du noch aus? can you hold out [any longer]?
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) stand, bear, endure <pain, suffering, hunger, blow, noise, misery, heat, etc.>; withstand <attack, pressure, load, test, wear and tear>; stand up to <strain, operation>

    den Vergleich mit jemandem/etwas aushalten — stand comparison with somebody/something

    es lässt sich aushalten — it's bearable; I can put up with it

    es ist nicht/nicht mehr zum Aushalten — it is/has become unbearable or more than anyone can bear

    2) (ugs. abwertend): (jemandes Unterhalt bezahlen) keep

    er lässt sich von seiner Freundin aushalten — he gets his girlfriend to keep him

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb (durchhalten) hold out
    * * *
    aushalten (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. put up with, endure; besonders bei Verneinung: stand, take; (standhalten) bear up under; (überstehen) stand up to; TECH (Belastung) tolerate, take;
    den Vergleich mit jemandem/etwas aushalten stand comparison with sb/sth;
    es nicht mehr aushalten vor (lauter) Angst, Schmerzen, Hitze etc be so scared, hurt, hot etc that one cannot take (it) any more;
    zum Aushalten unbearable;
    so lässt es sich aushalten hum I could get used to this ( oder come to like this);
    ich halt’s nicht mehr aus I can’t stand ( oder take) it any longer, I can’t take any more of this;
    ich halt’s hier nicht mehr aus I can’t stand this place any longer, I’ve (just) got to get out of this place;
    ich weiß nicht, wie sie es aushalten zu (+inf) I don’t know how they can stand (+ger)
    wie hältst du es nur bei ihm aus? how (on earth) do you put up with him?;
    hält er’s bis zur nächsten Raststätte aus? can he hold out ( oder will he last out) till the next service station?;
    das hältste ja im Kopf nicht aus umg it’s enough to drive you (a)round the bend
    2. umg, pej (Liebhaber etc) keep;
    er lässt sich von ihr aushalten he’s her kept man, he lives off her
    3. MUS (Note, Ton) hold
    B. v/i (ausdauern) hold out;
    er hält nirgends lange aus he never lasts long in any place
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) stand, bear, endure <pain, suffering, hunger, blow, noise, misery, heat, etc.>; withstand <attack, pressure, load, test, wear and tear>; stand up to <strain, operation>

    den Vergleich mit jemandem/etwas aushalten — stand comparison with somebody/something

    es lässt sich aushalten — it's bearable; I can put up with it

    es ist nicht/nicht mehr zum Aushalten — it is/has become unbearable or more than anyone can bear

    2) (ugs. abwertend): (jemandes Unterhalt bezahlen) keep
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb (durchhalten) hold out
    * * *
    v.
    to bear v.
    (§ p.,p.p.: bore, borne)
    to endure v.
    to hold out v.
    to sustain v.
    to withstand v.
    (§ p.,p.p.: withstood)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aushalten

  • 3 retaliation

    An attack on a player in return for a similar attack, which the referee may punish as an act of violent conduct.
    Tritt oder Schlag eines Spielers, meist als Reaktion auf ein vorangegangenes Foul oder eine harte Spielweise des Gegenspielers, was in der Regel als Tätlichkeit ausgelegt und mit Platzverweis bestraft wird.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > retaliation

  • 4 sich wehren

    (to defend oneself against an attack, or attack in return.) fight back
    * * *
    (gegen) v.
    to defend (against) v. v.
    to bridle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sich wehren

См. также в других словарях:

  • Attack on Pearl Harbor — Part of the Pacific Theater of World War II …   Wikipedia

  • Return of Heracles — is an adventure game for the Atari 8 bit, Commodore 64 and Apple II computers, originally written by Stuart Smith and published by Quality Software. Built on an engine that was a precursor to Adventure Construction Set , Return of Heracles is set …   Wikipedia

  • Return of the Champions — Return of the Champions …   Википедия

  • Return of the Champions (видео) — Return of the Champions …   Википедия

  • Return of the champions — Album par Queen + Paul Rodgers Sortie 19 septembre 2005 Enregistrement 9 mai 2005 Sheffield Durée 101 minutes Genre(s) Rock Producteur(s) …   Wikipédia en Français

  • Attack Squadron 65 (U.S. Navy) — Attack Squadron 65 (VA 65), nicknamed The World Famous Fighting Tigers was an attack squadron of the United States Navy established in 1945 and disbanded in 1993.Infobox Military Unit unit name= Attack Squadron 65 caption= VA 65 patch dates= 1943 …   Wikipedia

  • Return of the Champions — Live par Queen + Paul Rodgers Sortie 19 septembre 2005 (CD) 17 octobre 2005 (DVD) Enregistrement 9 mai 2005 …   Wikipédia en Français

  • Return of the Champions — Livealbum von Queen + Paul Rodgers Veröffentlichung 19. September 2005 (CD); Oktober 2005 (DVD) Label …   Deutsch Wikipedia

  • Return J. Meigs, Sr. — Return Jonathan Meigs (born December 17 or December 28, 1740; died January 28, 1823) was a colonel who served in the Continental Army during the American Revolutionary War and later served as a federal government Indian agent working with the… …   Wikipedia

  • Return to Cookie Mountain — Studio album by TV on the Radio Released July 6, 2006 Genre …   Wikipedia

  • Attack of the Mutant Camels — Entwickler Jeff Minter Publisher …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»