Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

retundo

  • 1 retundo

    retundo, ĕre, rettŭdi (retŭdi), tūsum (tunsum) - tr. - [st2]1 [-] émousser. [st2]2 [-] repousser, refouler, arrêter, empêcher, amortir, réprimer, étouffer (des bruits), rabattre (l'orgueil).
    * * *
    retundo, ĕre, rettŭdi (retŭdi), tūsum (tunsum) - tr. - [st2]1 [-] émousser. [st2]2 [-] repousser, refouler, arrêter, empêcher, amortir, réprimer, étouffer (des bruits), rabattre (l'orgueil).
    * * *
        Retundo, retundis, retudi, pen. cor. retusum, penul. pro. retundere. Plin. Refouler, Reboucher un trenchant ou une poincte, Rabbatre.
    \
        Improbitatem alicuius retundere. Quintil. Reprimer, Rembarrer.
    \
        Linguam et sermones quorundam retundere. Liu. Repoulser les mauvaises parolles d'aucuns, Leur rabaisser le caquet.

    Dictionarium latinogallicum > retundo

  • 2 retundo

    re-tundo, tudī (и rettudī), tūsum (tūnsum), ere
    1) гнать назад, отталкивать (Boreas retundit pelagus Lcn)
    2) делать тупым, притуплять (gladium V; telum O)
    r. gladium alicujus погов. C = — обезвреживать чьи-л. злодейские замыслы
    3) сдерживать, умерять ( impĕtum L); сломить, подавлять (aliquem L; improbitatem C)
    r. linguam alicujus L — заставить кого-л. молчать
    r. superbiam alicujus Ph — сбить с кого-л. спесь

    Латинско-русский словарь > retundo

  • 3 retundo

    re-tundo, tudī, tūsum (tūnsum), ere, I) zurückstoßen, -treiben, a) eig.: Boreas retundit pelagus, Lucan. 5, 601: dah. retūsus, a, um, zurückprallend, einen Widerschein gebend, fratre (lunae, i.e. sole) retuso, Claud. de cons. Prob. et Olybr. 23. – b) übtr., zurückhalten, im Zaume halten, improbitatem alcis, Lentul. in Cic. ep.: animum, qui luxuriā diffluit, Ter.: linguas Aetolorum, die (bösen) Zungen zum Schweigen bringen, Liv.: sermones, Cael. in Cic. ep.: suspicionem animo retudit, er drängte den V. zurück, Val. Max. – II) etw. Scharfes abstoßen, d.i. abstumpfen, stumpf-, unbrauchbar machen, a) eig.: tela, Ov.: ascias, Plin.: gladios etiam incuriā hebetari retundique, Plin. pan.: ferrum retusum, Verg.: im Bilde, ferrum alcis, jmds. mörderisches Vorhaben vereiteln, Cic.: so auch gladios in rem publicam destrictos, Cic. – b) übtr.: impetum, Liv.: hostem, die Heftigkeit des Feindes mildern, seine Hitze dämpfen, Liv.: mucronem stili, Cic.: mucronem ingenii, Quint.: aciem oculorum, Sen. rhet.: retusa ingenia (Ggstz. acuta ingenia), Cic. – mihi cor retunsumst oppugnando pectore, abgestumpft (-gefühllos gemacht) worden, Plaut. Pseud. 1045. – / Perf. rettudi geschrieben, um die Silbe re zu verlängern, Phaedr. 4, 24, 21.

    lateinisch-deutsches > retundo

  • 4 retundo

    re-tundo, tudī, tūsum (tūnsum), ere, I) zurückstoßen, -treiben, a) eig.: Boreas retundit pelagus, Lucan. 5, 601: dah. retūsus, a, um, zurückprallend, einen Widerschein gebend, fratre (lunae, i.e. sole) retuso, Claud. de cons. Prob. et Olybr. 23. – b) übtr., zurückhalten, im Zaume halten, improbitatem alcis, Lentul. in Cic. ep.: animum, qui luxuriā diffluit, Ter.: linguas Aetolorum, die (bösen) Zungen zum Schweigen bringen, Liv.: sermones, Cael. in Cic. ep.: suspicionem animo retudit, er drängte den V. zurück, Val. Max. – II) etw. Scharfes abstoßen, d.i. abstumpfen, stumpf-, unbrauchbar machen, a) eig.: tela, Ov.: ascias, Plin.: gladios etiam incuriā hebetari retundique, Plin. pan.: ferrum retusum, Verg.: im Bilde, ferrum alcis, jmds. mörderisches Vorhaben vereiteln, Cic.: so auch gladios in rem publicam destrictos, Cic. – b) übtr.: impetum, Liv.: hostem, die Heftigkeit des Feindes mildern, seine Hitze dämpfen, Liv.: mucronem stili, Cic.: mucronem ingenii, Quint.: aciem oculorum, Sen. rhet.: retusa ingenia (Ggstz. acuta ingenia), Cic. – mihi cor retunsumst oppugnando pectore, abgestumpft (-gefühllos gemacht) worden, Plaut. Pseud. 1045. – Perf. rettudi geschrieben, um die Silbe re zu verlängern, Phaedr. 4, 24, 21.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > retundo

  • 5 retundo

    I
    retundere, rettudi, retunsus V
    blunt; weaken; repress, quell
    II
    retundere, retudi, retusus V
    blunt; weaken; repress, quell

    Latin-English dictionary > retundo

  • 6 retundo

    rĕ-tundo, tŭdi (also rettŭdi, Phaedr. 4, 22, 21 Orell. N. cr.), tūsum (retunsus, Plaut. Ps. 1, 2, 27; 4, 4, 8), 3, v. a., to beat or pound back any thing sharp, i. e. to blunt, dull (class.).
    I.
    Lit.:

    ferrum,

    Cic. Sull. 30, 83:

    in Massagetas ferrum,

    Hor. C. 1, 35, 39:

    gladios in rem publicam destrictos,

    Cic. Cat. 3, 1, 2:

    ascias (tilia),

    Plin. 16, 40, 76, § 207:

    hamata tela,

    Ov. Am. 2, 9, 13; cf.:

    conjurationis nefaria tela,

    Cic. Dom. 24, 63. —
    II.
    Trop., to blunt, dull, deaden, weaken, restrain, check, etc.:

    (censorii stili) mucronem,

    Cic. Clu. 44, 123:

    mucronem ingenii cotidianā pugnā,

    Quint. 10, 5, 16 (with deteratur fulgor): belle iste puer retundit Antonium, Atticus ap. Cic. Att. 16, 15, 3:

    collegam,

    Tac. A. 5, 11:

    animum, qui luxuriā et lasciviā Diffluit,

    check, repress, Ter. Heaut. 5, 1, 73; so,

    impetum erumpentium,

    Liv. 2, 33: sermones, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1; cf.:

    Aetolorum linguas,

    Liv. 33, 31: improbitatem, Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 14, 3; Quint. 6, 4, 11 (with propulsare eos):

    superbiam,

    Phaedr. 4, 22, 21:

    iram,

    Prud. Cath. 6, 94; cf.:

    Boreas retundit pelagus (ira motum),

    Luc. 5, 601 Cort. N. cr. — Hence, rĕ-tūsus (retunsus, v. supra), a, um, P. a., blunted, blunt, dull.
    A.
    Lit.:

    securis,

    Plaut. Ps. 1, 2, 27:

    ferrum,

    Verg. G. 2, 301:

    tela,

    Ov. M. 12, 496:

    retusum et crassum ferramentum,

    Col. 4, 24, 21:

    aurum hebeti mucrone,

    Lucr. 5, 1274.—
    B.
    Trop.:

    mihi cor retunsum'st oppugnando pectore,

    deprived of feeling, Plaut. Ps. 4, 4, 8:

    cor,

    Claud. Eutr. 2, 47:

    ingenia (opp. acuta),

    Cic. Div. 1, 36, 79 fin.:

    stella crine retuso,

    weakened, dimmed, Claud. IV. Cons. Hon. 185; cf. comp.:

    acumen retusius,

    Hier. Ep. 69, 4:

    fervor belli,

    subdued, Sil. 8, 321:

    res,

    impaired, unfortunate, id. 16, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > retundo

  • 7 retusus

    retūsus (retūnsus), a, um, PAdi (retundo), abgestumpft, stumpf, I) eig.: securis, Plaut.: ferrum, Verg. – II) übtr., abgestumpft, abgeschwächt, a) v. Lichte, dunkel, stella crine retuso, Claud. IV. cons. Hon. 185. – b) v. geistigen usw. Zuständen: ingenium, Cic.: fervor belli, gebrochen, Sil.: res (Plur.) geschwächt, getrübt, Sil. – cor retusum, gefühlloses, Claud. Eutr. 2, 47 (vgl. retundo a. E.).

    lateinisch-deutsches > retusus

  • 8 retusus

    retusus, a, um part. passé de retundo. [st2]1 [-] émoussé, obtus. [st2]2 [-] obtus, stupide. [st2]3 [-] amorti, affaibli, abattu, languissant.
    * * *
    retusus, a, um part. passé de retundo. [st2]1 [-] émoussé, obtus. [st2]2 [-] obtus, stupide. [st2]3 [-] amorti, affaibli, abattu, languissant.
    * * *
        Retusus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Columel. Refoulé, Rebousché, Mouce, Rabbatu.
    \
        Retusum ingenium: cui contrarium est Acutum. Cic. Un gros et lourd esprit.
    \
        Res retusae. Sil. Quand noz affaires sont reculez et ravallez, et fortune nous est contraire.

    Dictionarium latinogallicum > retusus

  • 9 retusus

    retūsus (retūnsus), a, um, PAdi (retundo), abgestumpft, stumpf, I) eig.: securis, Plaut.: ferrum, Verg. – II) übtr., abgestumpft, abgeschwächt, a) v. Lichte, dunkel, stella crine retuso, Claud. IV. cons. Hon. 185. – b) v. geistigen usw. Zuständen: ingenium, Cic.: fervor belli, gebrochen, Sil.: res (Plur.) geschwächt, getrübt, Sil. – cor retusum, gefühlloses, Claud. Eutr. 2, 47 (vgl. retundo a. E.).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > retusus

  • 10 ret(t)udi

    Латинско-русский словарь > ret(t)udi

  • 11 ret(t)udi

    Латинско-русский словарь > ret(t)udi

  • 12 retu(n)sus

    1. retū(n)sus, a, um
    part. pf. к retundo
    2. adj.
    тупой (ferrum V; novacula Pt); притуплённый ( ingenium C); ослабевший ( fervor belli Sil); потускневший ( stella crine non retuso Cld)

    Латинско-русский словарь > retu(n)sus

  • 13 retu(n)sus

    1. retū(n)sus, a, um
    part. pf. к retundo
    2. adj.
    тупой (ferrum V; novacula Pt); притуплённый ( ingenium C); ослабевший ( fervor belli Sil); потускневший ( stella crine non retuso Cld)

    Латинско-русский словарь > retu(n)sus

  • 14 retūsus or retūnsus

        retūsus or retūnsus adj.    [P. of retundo], blunted, blunt, dull: ferrum, V.: Tela, O.—Fig.: ingenia.

    Latin-English dictionary > retūsus or retūnsus

  • 15 retunsus

    rĕtunsus, a, um, Part. and P. a. of retundo.

    Lewis & Short latin dictionary > retunsus

  • 16 retusus

    rĕtūsus, a, um, Part. and P. a. of retundo.

    Lewis & Short latin dictionary > retusus

См. также в других словарях:

  • ԿԱՍԵՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 1 1058 Chronological Sequence: Early classical, 5c, 6c, 8c, 9c, 12c ն. ἑγκόπτω, ἁνακόπτω retundo, impedio ἑλαττόω imminuo եւն. Տալ յետս կասիլ կամ յետնիլ եւ զկայ առնուլ. յետս ընկրկել. նահանջել. արգելուլ. խափանել. դադարեցուցանել.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՅԱՌԳՂԵՄ — (եցի.) NBH 2 0338 Chronological Sequence: Early classical ն. Բառ անյայտ. իբր (ʼի գառագեղս) Արգելուլ, սանձել. ἁνακόπτω retundo, inhbeo եւն. *Չյառգղեմք, չածեմք ʼի խրատ զստահակս. Ոսկ. ՟բ. տիմ. ՟Ա …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • retusa —   , retusum   L. retundo, blunt. Apices of lemmas rounded or notched sometimes with a small mucro …   Etymological dictionary of grasses

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»