-
1 retirer
1 (ôter) Quitarse, sacarse2 (faire sortir) Sacar3 Retirar4 (un bénéfice, etc.) Obtener, sacar5 Retirarse, irse6 (pour se reposer) Recogerse7 (cours d'eau) Volver a su cauce -
2 изъять
изъя́ть, изыма́тьelpreni, konfiski;escepti (исключить);forigi (удалить);тж. перев. с помощью приставки el и суффикса ig: \изъять из обраще́ния elcirkuligi;\изъять из употребле́ния elimini el uzado.* * *(1 ед. изыму́) сов.retirar vt, detraer (непр.) vt, su(b)straer (непр.) vt; confiscar vtизъя́ть из употребле́ния, из обраще́ния — retirar del uso, de la circulación
* * *soustraire vt, enlever vt, retirer vt; confisquer vt ( конфисковать)изъя́ть из употребле́ния — retirer de la circulation
изъя́ть из обраще́ния — mettre vt à l'index [-ɛks]
-
3 выгрести
-
4 выловить
вы́ловитьelkapti;elakvigi (рыбу).* * *сов., вин. п.вы́ловить из воды́ — sacar fuera del agua
вы́ловить всю ры́бу — pescar todos los peces
* * * -
5 выплести
1) ( вынуть из косы)вы́плести ле́нту — retirer le ruban des nattes
2) ( изготовить плетением) tresser vt -
6 выплетать
1) ( вынуть из косы)вы́плета́ть ле́нту — retirer le ruban des nattes
2) ( изготовить плетением) tresser vt -
7 некуда
не́кудаnenien;нам \некуда положи́ть кни́ги ni nenien povas meti librojn, ni ne havas lokon por meti la librojn;мне \некуда пойти́ сего́дня ве́чером mi ne scias, kien iri hodiaŭ vespere.* * *нареч.1) ( о месте) no hay (en) donde, no hay lugar (sitio) dondeему́ не́куда положи́ть свои́ ве́щи — no hay (no tiene) donde colocar sus cosas
ему́ не́куда пойти́ — no tiene donde ir
торопи́ться (спеши́ть) не́куда разг. — no hay por qué apresurarse
2) разг. (при сравн. ст.) hasta no poder másху́же не́куда — no hay nada peor
••да́льше (е́хать) не́куда — esto es el acabóse, hasta donde hemos llegado
лу́чше не́куда — mejor no puede ser
* * *в знач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part où allerмне не́куда положи́ть, спря́тать что́-либо — je ne sais où mettre, où cacher qch
мне не́куда де́ться — je ne sais où aller, je n'ai nulle part où aller
отступа́ть не́куда — on ne sait où battre en retraite ( или se retirer, se replier)
да́льше (е́хать) не́куда — tout va très mal
-
8 отдёргивать
отдёр||гивать, \отдёргиватьнутьretiri, fortiri.* * *несов.1) (занавеску и т.п.) descorrer vt; abrir (непр.) vt ( открывать)2) (руку и т.п.) retirar vt ( bruscamente)* * *1) (занавески и т.п.) tirer vt; ouvrir vt ( открыть)2) (руку и т.п.) retirer vt -
9 отодвинуться
1) ( переместиться) s'écarter; se mettre de côté, se retirer de côté; reculer vi ( назад)отодви́нуться к стене́ — se ranger contre le mur
2) перен. ( отсрочиться) être reporté, être renvoyéо́тпуск отодви́нулся на о́сень — les vacances ont été repoussées à l'automne
-
10 отозвать
отозва́ть1.: \отозвать в сто́рону flankenvoki;2. (депутата и т. п.) maldelegi, revoki;\отозваться 1. (ответить) respondi;2. (о ком-л., о чём-л.) atesti iun, ion;esprimi opinion pri iu, pri io;3. (повлиять) influi.* * *(1 ед. отзову́) сов., вин. п.1) llamar vt, reclamar vtотозва́ть в сто́рону — llamar aparte
2) (посла, депутата и т.п.) retirar vt, revocar vt* * *1) appeler (ll) vtотозва́ть собесе́дника в сто́рону — prendre son interlocuteur à part
2) спец. ( вернуть)отозва́ть иск — retirer sa plainte en justice
3) ( вызвать) rappeler (ll) vtотозва́ть из о́тпуска — rappeler qn de congé
4) (посла, депутата и т.п.) rappeler (ll) vt -
11 отрыть
отры́тьelfosi;trovi (найти).* * *сов.1) excavar vt, desenterrar (непр.) vt2) перен. разг. (разыскать, извлечь) desenterrar (непр.) vt, exhumar vt3) воен. zapar viотры́ть око́п — abrir trinchera
* * *1) déterrer vt2) (разыскать, извлечь) déterrer vt, dénicher vtотры́ть клад — déterrer un trésor
отры́ть из-под лави́ны — retirer qn d'une avalanche
-
12 отстраниться
s'écarter; se retirer (de qch) ( отойти); se désister, se récuser ( уклониться); se tenir à l'écart ( держаться в стороне) -
13 оттянуть
оття́гивать, оттяну́ть1. (оттаскивать, относить) tiri, fortiri, tirlongigi;2. (откладывать, отсрочивать) prokrasti;\оттянуть де́ло plilongigi la templimon;3. (войска́) retiri.* * *сов., вин. п.1) tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado2) разг. ( оттащить) llevar por (la) fuerza3) ( отвлечь) atraer (непр.) vtоттяну́ть си́лы врага́ — atraer las fuerzas del enemigo
4) ( вытянуть) formar bolsa, estirar vtоттяну́ть карма́ны — deformar (estirar) los bolsillos
оттяну́ть ру́ки разг. — dejar molidos los brazos
5) ( отсрочить) postergar vt, retardar vt, retrasar vtоттяну́ть отъе́зд — retrasar (dilatar) la salida
оттяну́ть вре́мя — retrasar (alargar) el tiempo
6) тех. alargar forjando (por forja)* * *1) (оттащить, отнести в сторону) tirer vt2) (отложить, отсрочить) retarder vt; remettre vt, différer vt, ajourner vt; atermoyer (abs); traîner vt en longueur (дело и т.п.)что́бы оттяну́ть вре́мя — pour gagner du temps
3) ( отвести)оттяну́ть войска́ — retirer les troupes, replier les troupes
4) (причинить боль, натрудить) fatiguer vtчемода́н оттяну́л ру́ку — la valise m'a fatigué le bras
-
14 устраниться
s'écarter, se retirer; se tenir à l'écart; s'éloigner ( удалиться) -
15 affaires
cortarse la coleta ( terme de tauromachie étendu ensuite à d'autres activités)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > affaires
-
16 affiche
en cartel / en carteleramantenerse en cartel / permanecer en cartelquitar del cartelser la cabecera del cartelDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > affiche
-
17 circulation
desaparecer (alguien) de la circulaciónen circulaciónponer en circulación // retirar (hacer desaparecer) algo de la circulaciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > circulation
-
18 monde
saber (alguien) con quién se gasta (se juega) los cuartoscorrer mundo / anadar por el mundo( poitrine opulente) tener mucha pechonalidad (Mot-valise: personalidad + pecho !) / tener más delantera que el Real Madrid.(Dans un autre ordre d'idées, les seins sont comparés à une cantine pour jeunes enfants: " comedor infantil " ou "comedores infantiles" !).dar a luzdar demasiada importancia a cualquier cosa, hacerse una montaña de cualquier cosaapartarse del mundo, enterrarse en vidaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > monde
См. также в других словарях:
retirer — [ r(ə)tire ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de re et tirer I ♦ Amener hors d un lieu. 1 ♦ RETIRER QQCH. À QQN : enlever qqch. à qqn, priver qqn de qqch. ⇒ dépouiller , ôter. Retirer une autorisation, un permis à qqn. Je vous retire la parole … Encyclopédie Universelle
retirer — en arriere, Retrahere, Recedere, Auocare, voyez Tirer. Cedere. L Infanterie se retira peu à peu pour attirer l ennemy à l embusche, Pedites paulatim cesserunt, vt hostem in insidias traherent. Liu. lib. 23. Se retirer pas à pas, Pedetentim cedere … Thresor de la langue françoyse
retirer — Retirer. v. a. Oster, tirer hors. Retirer un seau du puits. retirer un homme de prison, des galeres. retirer une garnison d une place. retirer un escolier du college. retirer une fille de religion. retirer quelqu un du peril. le retirer d un… … Dictionnaire de l'Académie française
Retirer — Re*tir er, n. One who retires. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
retirer — (re ti ré) v. a. 1° Tirer de nouveau. 2° Tirer à soi, tirer en arrière. 3° Faire aller en arrière, faire reculer. 4° Causer un retirement, une contraction. 5° Ôter une chose, une personne de l endroit où elle était. 6° Prendre en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RETIRER — v. a. Tirer de nouveau. Cette loterie a été mal tirée, il faut la retirer. Il signifie aussi, Tirer à soi ce que l on avait poussé dehors, ou porté en avant. Retirer sa main. Retirer son bras. Retirer sa tête pour éviter un coup. Fam., Retirer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RETIRER — v. tr. Tirer de nouveau. Cette loterie a été mal tirée, il faut la retirer. Il signifie aussi Ramener en arrière, ramener à soi. Retirer sa main. Retirer son bras. Retirer sa tête pour éviter un coup. L’assassin retira son poignard ruisselant de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
retirer — vt. ; enlever, ôter, soustraire ; ressembler : (a)rtrî (Albanais.001, Annecy.003), (a)rtèrî (003, Thônes), (re)treyé, (re)triyé <tirer> (Chambéry) ; teryé (St Jean Arvey.224). Fra. Retirer // ôter retirer son chapeau : teryé son shapyô… … Dictionnaire Français-Savoyard
Retirer de la circulation — ● Retirer de la circulation faire que quelque chose n ait plus cours, cesser sa diffusion, sa vente … Encyclopédie Universelle
retirer — noun Someone who retires See Also: retiree, retirement … Wiktionary
retirer (se) — v.pr. Pratiquer le coït interrompu … Dictionnaire du Français argotique et populaire