-
1 retempto
retempto, āre, s. 2. re-tento.
-
2 retempto
retempto, āre, s. 2. retento.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > retempto
-
3 retempto
-
4 retempto
1.rĕtento, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [id.], to hold back firmly, to keep back, to hold fast (rare; not in Cic.).I.Lit.:II.cur me retentas?
Plaut. As. 3, 3, 1; id. Rud. 3, 6, 39; cf.agmen,
Liv. 10, 5:legiones,
Tac. H. 4, 13:fugientes,
id. ib. 5, 21:admissos equos,
Ov. A. A. 2, 434; cf.frena,
id. Am. 2, 9, 30:puppes,
Tac. H. 2, 35; Luc. 3, 586:vires regni,
id. 4, 723:pecuniam, calones, sarcinas,
Tac. H. 4, 60:caelum a terris,
i. e. to hold apart, Lucr. 2, 729:iste qui retentat sese tacitus, quo sit tutus,
restrains himself, Auct. Her. 4, 49, 62.—Trop.:B.iras,
i. e. to suppress, Val. Fl. 3, 97.—Transf., to hold back from destruction, preserve, maintain: (mens divina) Quae penitus sensus hominum vitasque retentat, Cic. poët. Div. 1, 11, 17.2.rĕ-tento ( - tempto), āvi, ātum, 1, v. a., to try or attempt again, to reattempt (a poet. word of the Aug. per.):timide verba intermissa retentat,
Ov. M. 1, 746:preces,
id. ib. 14, 382:fila lyrae,
id. ib. 5, 117:referoque manus iterumque retento,
id. H.10,11:viam leti,
id. M. 11, 792:studium fatale,
id. Tr. 5, 12, 51:arma,
Luc. 2, 514:memoriam meam,
Sen. Ep. 72, 1:nec audent ea retentare, quorum vitia retractando patescunt,
id. Brev. Vit. 10, 2: nec vana retentet spes Minyas, move or affect again, Val. Fl. 5, 679. —With inf.:saepe retentantem totas refringere vestes,
Ov. M. 9, 208. -
5 retento
[st1]1 [-] rĕtento (rĕtempto), āre, āvi, ātum [re + tento]: - tr. - [abcl][b]a - Ov. essayer de nouveau, tenter une seconde fois; toucher de nouveau (les cordes de la lyre). - [abcl]b - revenir sur qqch (aliquid), repasser (dans son esprit). - [abcl]c - reprendre, ressaisir.[/b] [st1]2 [-] rĕtento, āre, āvi, ātum [retineo]: - tr. - [abcl][b]a - retenir de force, retenir, arrêter, contenir. - [abcl]b - maintenir, conserver, garder.[/b]* * *[st1]1 [-] rĕtento (rĕtempto), āre, āvi, ātum [re + tento]: - tr. - [abcl][b]a - Ov. essayer de nouveau, tenter une seconde fois; toucher de nouveau (les cordes de la lyre). - [abcl]b - revenir sur qqch (aliquid), repasser (dans son esprit). - [abcl]c - reprendre, ressaisir.[/b] [st1]2 [-] rĕtento, āre, āvi, ātum [retineo]: - tr. - [abcl][b]a - retenir de force, retenir, arrêter, contenir. - [abcl]b - maintenir, conserver, garder.[/b]* * *I.Retento, retentas, retentare, Ex Tento compositum. Ouid. De rechef tenter et essayer de faire quelque chose, Retenter.\Studium retentare. Ouid. Recommencer son estude qu'on avoit delaissé pour quelque temps.\Viam lethi sine fine retentat. Ouid. Il essaye les moyens de se faire mourir.II.Retento, retentas, retentare, Frequentatiuum. Plaut. Retenir qu'on aille point plus oultre, Arrester.\Ipse caua regni vires in valle retentat. Lucan. Il retient son ost et son armee en une vallee. -
6 retento [2]
2. re-tento (retempto), āvī, ātum, āre (re u. tento), wieder versuchen, veroa, Ov.: viam leti, Ov.: fila lyrae, noch einmal in die Saiten greifen, Ov.: studium, Ov.: memoriam, Sen.: vota dimissa, eine aufgegebene Hoffnung von neuem fassen, Val. Flacc. – spes alqm retentat, bewegt, treibt wieder, Val. Flacc. – m. folg. Infin., Ov. met. 9, 208.
-
7 retento
1. retento, āvī, ātum, āre (Intens. v. retineo), zurückhalten, festhalten, I) eig.: alqm, Plaut., Liv. u.a.: agmen, Liv.: dum fugientes retentat, Tac.: caelum a terris, entfernt halten, Lucr. – se ret., Cornif. rhet. – II) übtr.: a) übh.: iras, unterdrücken, Val. Flacc. 3, 97. – b) vom Untergange zurückhalten, erhalten, sensus hominum vitasque, Cic. poët. de div. 1, 17.————————2. re-tento (retempto), āvī, ātum, āre (re u. tento), wieder versuchen, veroa, Ov.: viam leti, Ov.: fila lyrae, noch einmal in die Saiten greifen, Ov.: studium, Ov.: memoriam, Sen.: vota dimissa, eine aufgegebene Hoffnung von neuem fassen, Val. Flacc. – spes alqm retentat, bewegt, treibt wieder, Val. Flacc. – m. folg. Infin., Ov. met. 9, 208. -
8 re-temptō (-tentō)
re-temptō (-tentō) —, —, āre, to try anew, attempt again, reattempt: verba intermissa, O.: referoque manūs iterumque retempto, O.: studium fatale, O.: Saepe refringere vestīs, O. -
9 re-tentō
re-tentō see retempto.
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский