Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

retardatio

  • 1 Verzug

    Verzug, mora. retardatio (Aufhaltung, Hemmung); verb. retardatio et mora. – cunctatio (das Zaudern); verb. cunctatio et mora. – dilatio (Aufschub). – ohne V., sine mora; nullā interpositā morā; sine dilatione; prptĭnus. statim. continuo (sogleich, w. s.): ohne allen V., abiectā omni cunctatione: ohne V. etwas gewähren, leisten, alqd repraesentare: keinen V. leiden, dilationem non pati oder non recipere: keinen V. eintreten lassen, nullam moram inferre oder interponere.

    deutsch-lateinisches > Verzug

  • 2 aufhalten

    aufhalten, I) v. tr. 1) hemmen, im Laufe zuruckhalten: a) übh: morari, remorari, demorari alqm od. alqd. moram facere alci rei. moram afferre alcis rei od. alci rei (einen Verzug für jmd. od. etw. herbeiführen). – tardare. retardare (verzögern, an der Fortsetzung [201] von etw., z. B. der Verfolgung des Feindes, eines Weges etc. hindern). – retinere. sustinere (den Lauf hemmen, z. B. furem, equos, currum). – detinere (ebenf. im Laufe, Fortgange hemmen, z. B. alqm u. alqm pede apprehenso: u. naves [v. Sturm] u. iter: u. = hin halten, Hannibalem acerrimo bello); verb. detinere et demorari alqm. – reprimere (mit Gewalt hemmen, im Laufe zurückhalten, z. B. fugam hostium: u. redundantem lacum). – ducere. trahere. extrahere (in die Länge ziehen, hinziehen, duc. durch absichtliche Untätigkeit, trah. u. extr. durch Mangel an kräftigen Maßregeln u. an Anstrengung, z. B. bellum). – jmd. noch länger au., longiorem moram alci facere: jmd. auf der Reise au., retardare alqm in via; remorari alcis iter: jmd. bei ver Verfolgung des Feindes au., tardare alqm ad insequendum hostem (v. einem Sumpfe). – b) die Zuhörer, Leser: tenere. – ich will dich nicht mit mehrerem au., non tenebo te pluribus: um euch nicht lange aufzuhalten, ne diutius teneam (verst. vos); ne multis morer (verst. vos). – 2) offen hinhalten: die Hand au. (v. einem Bettler), cavam manum praebere. – II) v. r. 1) sich aushalten, d. i. verweilen: a) an einem Orte od. bei jmd.: morari, commorari, an einem Orte. (in) alqo loco. – se tenere. continere se (sich innerhalb eines Ortes halten, an einem Orte, alqo loco, z. B. ten. se castris: u. cont. se ruri). – degere od. degere vitam, vivere in alqo loco (wo leben). – habitare, sedem ac domicilium habere in alqo loco (wo wohnen). – colere, incolere locum (als Land-, Grundbesitzer od. ständiger Einwohner wo ansässig sein: beide auch intrans., z. B. col. circa ripas Rhodani: u. inc. trans Rhenum). – esse, versari in alqo loco (wo sein, sich befinden; vers. urspr. mit dem Nbbgr. des Regsamen, dann aber auch für esse, dessen mangelnde Formen es ersetzt). – consī dĕre in alqo loco (sich eine Zeit wo au., auch von Schiffenden, die wo anlegen). – sich oft an einem Orte au., multum versari in alqo loco; alqm locum frequentare (einen Ort häufig besuchen). – sich bei jmd. au., commorari (verweilen), habitare (wohnen), deversari (auf eine Zeit eingekehrt sein) apud alqm; esse cum alqo (als Gast bei jmd. sein); hospitio alcis uti (als Gast, Freund leben bei jmd.): die Soldaten sich im Lager au. lassen, milites castris continere. – b) bei einer Sache: α) übh.: haerere circa alqd (lange zubringen bei etwas, z. B. bei der Belagerung einer einzigen Stadt, circa unius urbis muros). – β) in der Rede: morari, commorari, haerere in alqa re. – sich zu lange bei etwas au., longum esse: um mich nicht dabei aufzuhalten, ne multis morer; ne diutius teneam (verst. vos): um mich nicht zu lange dabei aufzuhalten, ne longum fiat: sich bei Kleinigkeiten au., morari in parvis. – 2) sich über jmd. od etw. aush. d. i. tadeln: cavillari alqm od. alqd (bespötteln, auf jmd. od. etw. sticheln, im Scherz u. Ernst). – carpere, vellicare alqm (jmd. durchziehen, durchhecheln). – Aufhalten, das, - ung, die, mora (Verzug). – retardatio [202]( Verzögerung). – retentio (das Anhalten, z. B. des Wagenführers, aurigae).

    deutsch-lateinisches > aufhalten

  • 3 Aufschub

    Aufschub, dilatio (z. B. comitiorum: u. minimi temporis = der geringste Au.). – prolatio (z. B. iudicii, diei). – procrastinatio (Au. von einem Tage zum andern). – mora. retardatio (Verzug, Verzögerung, Zögerung). – prorogatio (Verlängerung einer Zahlungsfrist). [220] – Au. einer Sache, auch durch das Partiz. von deferre, z. B. Au. des Kampfes, dilata pugna: Au. der Hinrichtung des Bläsus, dilata Blaesi mors. – durch Au., auch differendo, proferendo (z. B. diem de die, von einem Tag zum andern). – keinen Au. leiden, dilationem non pati; dilationem od. cunctationem non recipere: den Au. von etwas herbeiführen, differre alqd (z. B. bellum, v. Umständen): ohne Au., sine dilatione; sine mora; nullā interpositā morā.

    deutsch-lateinisches > Aufschub

См. также в других словарях:

  • Retardatio — sulėtėjimas statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Retardatio ryšiai: platesnis terminas – per lėtas augimas sinonimas – retardacija …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Retardatio — sulėtėjimas statusas T sritis embriologija atitikmenys: lot. Retardatio ryšiai: platesnis terminas – per lėtas augimas …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

  • Retardatio — см. Задержание …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • retardatio — (лат.) замедление, задержка …   Словарь ботанических терминов

  • RETARDATIO — (лат. запаздывание ), то же, что задержание (См.) …   Музыкальный словарь Римана

  • ЗАТРУДНЁННАЯ ЯЙЦЕКЛАДКА — (Retardatio ovi), задержка яиц в яйцеводе. Наблюдается преим. у молодых кур в результате несформированности их половых органов, узости таза или образования крупных яиц, а также при сальпингите, опухолях, параличе мускулатуры яйцевода.… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • РЕТАРДАЦИЯ — [лат. retardatio замедление, задержка] лит. задержка повествования с помощью отступлений, рассуждений, пространных описаний, вводных сцен и т.п. Ср. ДИГРЕССИЯ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. ретардация (лат. retardatio замедление,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ретардация — и; ж. [от лат. retardatio замедление, задержка] 1. Композиционный приём в художественной литературе, состоящий в задержке повествования с помощью отступлений, рассуждений, пространных описаний, вводных сцен и т.п. 2. Лингв. Повторение… …   Энциклопедический словарь

  • Retardation — (körperliche oder geistige) Reifungsverzögerung * * * Re|tar|da|ti|on 〈f. 20〉 1. 〈geh.〉 Verzögerung, Verlangsamung 2. 〈Mus.〉 Verzögerung der oberen Stimme gegenüber der unteren ● Retardation in der Entwicklung 〈Biol.〉 [<lat. retardatio… …   Universal-Lexikon

  • РЕТАРДАЦИЯ — (от лат. retardatio замедление) литературно художественный прием: задержка развития действия включением в текст внефабульных элементов лирических отступлений, различных описаний (пейзаж, интерьер, характеристика) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ретардация — (лат. retardatio опоздание, задержка; ре + tardo замедлять) запаздывание действия гена, в результате чего контролируемый этим геном признак в онтогенезе формируется позднее и фенотипически ослаблен …   Большой медицинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»