Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

resultare

  • 1 resultare

    resultare vi v. risultare

    Большой итальяно-русский словарь > resultare

  • 2 resultaré

    resultaré

    Dizionario Aragonés - Castellán > resultaré

  • 3 resultare

    Большой итальяно-русский словарь > resultare

  • 4 resultare

    см. risultare

    Большой итальяно-русский словарь > resultare

  • 5 resultare

    противиться (1. 54 C, 10, 31).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > resultare

  • 6 resulto

    rĕsulto, āre, āvi, ātum [resilio] - intr. - [st2]1 [-] sauter en arrière. [st2]2 [-] rebondir, rejaillir; sautiller. [st2]3 [-] être renvoyé, être répercuté (en parl. d'un son). [st2]4 [-] retentir, faire écho, résonner. [st2]5 [-] répugner à, ne pas s'accommoder de. [st2]6 [-] résister à, s'opposer à. [st2]7 - tr. - Apul. renvoyer (un son).    - ut barbara nomina Graecis versibus non resultent, Plin. Ep. 8, 4, 3: pour que les noms barbares puissent entrer dans les vers grecs.    - resultare sonum, Apul.: renvoyer un son.
    * * *
    rĕsulto, āre, āvi, ātum [resilio] - intr. - [st2]1 [-] sauter en arrière. [st2]2 [-] rebondir, rejaillir; sautiller. [st2]3 [-] être renvoyé, être répercuté (en parl. d'un son). [st2]4 [-] retentir, faire écho, résonner. [st2]5 [-] répugner à, ne pas s'accommoder de. [st2]6 [-] résister à, s'opposer à. [st2]7 - tr. - Apul. renvoyer (un son).    - ut barbara nomina Graecis versibus non resultent, Plin. Ep. 8, 4, 3: pour que les noms barbares puissent entrer dans les vers grecs.    - resultare sonum, Apul.: renvoyer un son.
    * * *
        Resulto, resultas, resultare, Frequentatiuum. Souvent rejallir et rebondir.
    \
        Resultant colles. Virgil. Retentissent.
    \
        Imago vocis resultat. Virgil. Echo retentist.
    \
        Resultans sonus. Plin. Retentissement.

    Dictionarium latinogallicum > resulto

  • 7 abprallen

    abprallen, resilire, resultare, absol. od. ab alqa re (zurückspringen, abspringen). – repelli, repercuti, absol. od. ab alqa re (zurückgestoßen werden; alle v. Tönen u. Körpern). – Abprallen, das, repercussus (z. B. vocis).

    deutsch-lateinisches > abprallen

  • 8 Silbenmaß

    Silbenmaß, metrum. – metri necessitas (der Zwang des Metrums). – des S. wegen, metri causā: propter pedem: sich nicht in das S. bringen lassen, versibus resultare (z.B. von barbara nomina). Silbenmessung, versuum lex et modificatio. Silbenstecher, syllabarum auceps. – ein S. sein, syllabas digerere; sein Leben lang, aetatem in syllabis conterere. Silbenstecherei, syllabarum aucupium; verborum aucupium od. captatio. silbenweise, syllabātim.

    deutsch-lateinisches > Silbenmaß

  • 9 zurückprallen

    zurückprallen, repercuti. – recellere (zurückschnellen, -schlagen). – repelli (zurückgetrieben werden). – resilire (zurückspringen, von leb. Wesen u. v. Lebl., z.B. vox resilit). – resultare (mit aller Gewalt zurückspringen, von Dingen). – recĭdere (zurückfallen, z.B. in alcis oculum [von einem Ast]). – mit dem Kopfe z., caput retrahere. Zurückprallen, das, repercussio; repercussus.

    deutsch-lateinisches > zurückprallen

  • 10 zurückspringen

    zurückspringen, resilire. – resultare (zurückprallen). – recellere. repercuti (zurückschnellen).

    deutsch-lateinisches > zurückspringen

  • 11 resultō

        resultō —, ātus, āre, freq.    [resilio], to spring back, rebound: tela galeā resultant, V.— To reverberate, resound, re-echo: ubi vocis resultat imago, V.: colles clamore resultant, ring, V.
    * * *
    resultare, resultavi, resultatus V
    reverberate, resound; re-echo; rebound, spring back

    Latin-English dictionary > resultō

  • 12 résultat

    m. (lat. scolast. resultatum, de resultare "résulter") 1. резултат, плод; ефект; последица; следствие, извод; avoir pour résultat имам за резултат, като последица; il n'y a que le résultat qui compte само резултатът има значение; 2. фин. салдо по сметка; печалба; résultat fiscal облагаема печалба; 3. решение на проблем; 4. резултат от изпит; списък с резултати от изпит.

    Dictionnaire français-bulgare > résultat

  • 13 rezultāts

    I.
    ▪ Termini
    ru конечный результат celtn.
    lv [gala]rezultāts
    Kai98
    II.
    lietv. результат; итог; исход
    LKLv59
    ▪ Termini
    lv dzelzc.
    ru результат
    Sku98
    ▪ EuroTermBank termini
    SocLie, CiRa
    ru результат
    MašB, BūVP
    lv iznākums
    ru итог II
    MašB, BūVP
    ru pезультат
    Izgl, Ped, PedStr
    ru результат
    ru итог
    MašB, BūVP
    lv galarezultāts
    ru конечный pезультат
    ĀdTekst
    ru результат
    Uzņ, Ek, Dok
    ru peзультaт
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - franču résultat \< latīņu resultare ‘atlēkt atpakaļ, atskanēt (par atbalsi)’
    rezultātā
    lv Iznākums
    lv Darbības, norises, apstākļu sekas
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv.
    1. augļi; iznākums; sekas
    2. panākums
    3. atrisinājums
    4. beigas; iznākums
    5. iznākums; kopsavilkums
    6. iznākums; sekas
    7. summa
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > rezultāts

См. также в других словарях:

  • resultare — e der.: v. risultare e der …   Enciclopedia Italiana

  • resultare — re·sul·tà·re v.intr. e tr. BU var. → risultare …   Dizionario italiano

  • résulter — [ rezylte ] v. intr. <conjug. : 1; seult inf., p. prés. et 3e pers.> • 1491; lat. resultare « rebondir; retentir », puis « résulter », en lat. scolast., de re et saltare « sauter » 1 ♦ Être produit par une cause; être le résultat (de qqch.) …   Encyclopédie Universelle

  • resultieren — (das) Ergebnis sein (von); (sich) ergeben (aus); folgen (aus); (sich) herauskristallisieren; entspringen; abstammen; herkommen; stammen; …   Universal-Lexikon

  • Yahveh — (en hebreo יהוה, YHWH) y sus variantes conjeturales Yahweh, Yahvé, Jah, Yavé, Iehová, Jehovah y Jehová, es el nombre propio utilizado en la Biblia para designar a la deidad suprema de las religiones judeocristianas (en adelante Dios). En su forma …   Wikipedia Español

  • résultat — [ rezylta ] n. m. • 1589; didact. av. XIXe; lat. scolast. resultatum, de resultare → résulter 1 ♦ Tout ce qui arrive, commence à exister à la suite et comme effet de qqch., avec un caractère durable. ⇒ conséquence, contrecoup, effet, 1. fin,… …   Encyclopédie Universelle

  • РЕЗУЛЬТАТ — (фр., от лат. resultare отражаться, отзываться). Следствие чего либо, конечный вывод, исход, конец. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕЗУЛЬТАТ франц. resultat, от лат. resultare, отражаться,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • resultar — (Del lat. resultare, rebotar.) ► verbo intransitivo 1 Derivarse una cosa como consecuencia de otra: ■ del accidente resultaron muertos cinco pasajeros. SINÓNIMO [seguirse] 2 Ser una cosa o una persona de una determinada manera: ■ la tela ha… …   Enciclopedia Universal

  • Resultat — Ergebnis; Ausgang; Endergebnis; Feststellung; Befund * * * Re|sul|tat [rezʊl ta:t], das; [e]s, e: Ergebnis: das Resultat der Rechnung stimmte; die neuesten Resultate der Forschung; ein gutes, optimales Resultat erreichen, erzielen. Syn.: ↑ Ef …   Universal-Lexikon

  • resultar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: resultar resultando resultado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. resulto resultas resulta resultamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Segunda vuelta electoral — (Ballottage o balotaje) es el término utilizado para designar la segunda ronda de votación en las elecciones a cargos ejecutivos o legislativos. El vocablo Balotaje, proviene del verbo ballotter, que significa votar con ballotets, bolitas… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»