-
1 restricción
restricción sustantivo femenino restriction
restricción sustantivo femenino restriction ' restricción' also found in these entries: Spanish: limitación - suprimir English: constraint - freely - reserve - restraint - restriction - squeeze - unchecked -
2 restricción
restricció -
3 рестрикция
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > рестрикция
-
4 restricció
restricción -
5 средство механического удерживания психически больного
Русско-испанский медицинский словарь > средство механического удерживания психически больного
-
6 restrizión
restricción -
7 ograniczenie
restricción -
8 restrykcja
restricción -
9 ограничение иностранных капиталовложений
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > ограничение иностранных капиталовложений
-
10 ограничение дееспособности
Русско-испанский юридический словарь > ограничение дееспособности
-
11 resserrement du crédit
restricción crediticia o de créditosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > resserrement du crédit
-
12 restriction
- ʃən1) (a rule etc that limits or controls: Even in a free democracy a person's behaviour must be subject to certain restrictions.) restricción, limitación2) (the act of restricting: restriction of freedom.) restricción, limitaciónrestriction n restriccióntr[rɪ'strɪkʃən]1 restricción nombre femeninorestriction [ri'strɪkʃən] n: restricción fn.• amarradero s.m.• distingo s.m.• limitación s.f.• restricción s.f.rɪ'strɪkʃəncount & mass noun restricción frestriction ON something: there is no restriction on the amount you can buy no hay ninguna restricción or ningún límite en cuanto a la cantidad que se puede comprar; to place restrictions on something — imponer* restricciones a algo
[rɪs'trɪkʃǝn]N restricción f, limitación fwithout restriction as to... — sin restricción de...
* * *[rɪ'strɪkʃən]count & mass noun restricción frestriction ON something: there is no restriction on the amount you can buy no hay ninguna restricción or ningún límite en cuanto a la cantidad que se puede comprar; to place restrictions on something — imponer* restricciones a algo
-
13 restraint
tr[rɪ'streɪnt]2 (moderation) moderación nombre femeninorestraint [ri'streɪnt] n1) restriction: restricción f, limitación f, control m2) confinement: encierro m3) reserve: reserva f, control m de sí mismon.• coerción s.f.• cohibición s.f.• espera s.f.• freno s.m.• mesura s.f.• moderación s.f.• restricción s.f.rɪ'streɪnta) u ( self-control) compostura f, circunspección fto show restraint — mostrarse* comedido
b) c ( restriction) limitación f, restricción f[rɪs'treɪnt]N1) (=check) restricción f ; (=control) control m ; (=check on wages) moderación fto put sb under a restraint — refrenar a algn; (Jur) imponer una restricción legal a algn
2) (=constraint) [of manner] reserva f ; [of character] moderación f, comedimiento m3) (=self-control) autodominio m, control m de sí mismo* * *[rɪ'streɪnt]a) u ( self-control) compostura f, circunspección fto show restraint — mostrarse* comedido
b) c ( restriction) limitación f, restricción f -
14 constraint
tr[kən'streɪnt]constraint [kən'streɪnt] n: restricción f, limitación fn.• apremio s.m.• coacción s.f.• condición s.f.• constreñimiento s.m.• encierro s.m.• restricción s.f.kən'streɪnta) u ( compulsion) coacción fb) u c ( restriction) (often pl) restricción f, limitación fwithout constraint — sin restricciones or limitaciones
[kǝn'streɪnt]N1) (=compulsion) coacción f, fuerza f2) (=limit) restricción f3) (=restraint) reserva f, cohibición f* * *[kən'streɪnt]a) u ( compulsion) coacción fb) u c ( restriction) (often pl) restricción f, limitación fwithout constraint — sin restricciones or limitaciones
-
15 limitation
1) (an act of limiting.) limitación2) (a lack, eg of a particular facility, ability etc: We all have our limitations.) limitacióntr[lɪmɪ'teɪʃən]1 limitación nombre femeninolimitation [.lɪmə'teɪʃən] n: limitación f, restricción fn.• limitación s.f.• prescripción s.f.• restricción s.f.'lɪmə'teɪʃən, ˌlɪmɪ'teɪʃən1) u c ( restriction) limitación f, restricción f2) limitations pl ( weaknesses) (sometimes sing) limitaciones fpl[ˌlɪmɪ'teɪʃǝn]N limitación f, restricción f ; (Jur) prescripción fhe has his limitations — tiene sus limitaciones, tiene sus puntos flacos
* * *['lɪmə'teɪʃən, ˌlɪmɪ'teɪʃən]1) u c ( restriction) limitación f, restricción f2) limitations pl ( weaknesses) (sometimes sing) limitaciones fpl -
16 curtailment
noun acortamiento, restriccióncurtailment [kər'teɪlmənt] n: restricción f, limitación fn.• abreviación s.f.• acortamiento s.m.• privación s.f.• reducción s.f.kɜːr'teɪlmənt, kɜː'teɪlməntmass nouna) ( cutting short) acortamiento mb) ( of freedom) restricción f; ( of spending) reducción f[kɜː'teɪlmǝnt]N (=restriction) restricción f ; (=shortening) acortamiento m ; [of expenditure] reducción f* * *[kɜːr'teɪlmənt, kɜː'teɪlmənt]mass nouna) ( cutting short) acortamiento mb) ( of freedom) restricción f; ( of spending) reducción f -
17 оговорка
огово́ркаrezervo;kondiĉo (условие);юр. klaŭzo.* * *ж.1) ( условие) reserva f, restricción f; юр. cláusula fмы́сленная огово́рка — reserva mental
с огово́ркой — con restricción
без огово́рок — sin reservas
2) ( обмолвка) lapsus linguae* * *ж.1) ( условие) reserva f, restricción f; юр. cláusula fмы́сленная огово́рка — reserva mental
с огово́ркой — con restricción
без огово́рок — sin reservas
2) ( обмолвка) lapsus linguae* * *n1) gener. (îáìîëâêà) lapsus linguae, estipulación, restricción, salvedad, reserva2) law. cláusula, clàusula, disponiendose ger (часть статьи закона или договора, начинающаяся словом disponiendose), estipulación condicionada, excepción, exclusión -
18 constriction
tr[kən'strɪkʃən]2 figurative use (limitation) restricción nombre femenino, limitación nombre femenino, constricción nombre femeninoconstriction [kən'strɪkʃən] n: estrechamiento m, compresión fadj.• constrictivo, -a adj.n.• ahogo s.m.• apremio s.m.• constricción s.f.• encogimiento s.m.kən'strɪkʃəna) c ( narrow part) estrechamiento mc) u c (limitation, hampering) restricción f, limitación f[kǝn'strɪkʃǝn]N [of vein] estrangulamiento m* * *[kən'strɪkʃən]a) c ( narrow part) estrechamiento mc) u c (limitation, hampering) restricción f, limitación f -
19 squeeze
skwi:z
1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.)2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.)
2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.)2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.)3) (a few drops produced by squeezing.)4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.)•- squeezer- squeeze up
squeeze vb1. exprimirhe squeezed an orange and a lemon and drank the juice exprimió una naranja y un limón y se bebió el zumo2. apretartr[skwiːz]1 (pressure - gen) estrujón nombre masculino, presión nombre femenino; (- of hand) apretón nombre masculino; (hug) abrazo2 (small amount) unas gotas3 (of crowd) apretujón nombre masculino, apiñamiento4 (difficult situation) restricciones nombre femenino plural2 (fit in) meter■ can you squeeze one more person in? ¿puede meter a una persona más?■ it's a job to squeeze all these clothes into the suitcase cuesta meter toda esta ropa en la maleta■ we can squeeze you in at 5.00pm podemos hacerte un hueco a las 5.003 (force out) extraer, sacar1 (force into, through, etc) meterse■ can I squeeze past? ¿puedo pasar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put the squeeze on somebody apretar a alguiento squeeze out of business obligar a abandonar un negocio1) press: apretar, exprimir (naranjas, etc.)2) extract: extraer (jugo, etc.)squeeze n: apretón mn.• apretón s.m.• estrujadura s.f.• presión s.f.• restricción s.f.v.• achuchar v.• apretar v.• apretujar v.• comprimir v.• estrujar v.• exprimir v.• introducirse v.• oprimir v.• recalcar v.skwiːz
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi[skwiːz]1. Nhe put his arm round her and gave her a quick squeeze — le pasó el brazo por encima y le dio un estrujoncito * or un apretón
to give sb's hand a squeeze — dar a algn un apretón de manos, apretar la mano a algn
2) (=crush)3) (=restriction) restricciones fplsmall businesses are feeling the squeeze — las restricciones están afectando sobre todo a la pequeña empresa
- put the squeeze on sbcredit 3.4) (=small amount) [of liquid] chorrito m; [of toothpaste] poquito m, pizca fa squeeze of lemon (juice) — un chorrito de zumo de limón, unas gotas de limón
5) * (=difficult situation) aprieto m6) (Brit) * (=boyfriend, girlfriend) noviete(-a) * m / f, novio(-a) m / f2. VT1) (=press firmly) [+ pimple, tube, trigger] apretar; [+ citrus fruit] exprimir2) (=cram, fit) metercan you squeeze two more in? — ¿puedes hacer hueco para dos más?, ¿puedes meter a dos más?
3) (=extract) sacarto squeeze money/a confession/information out of sb — sacar dinero/una confesión/información a algn
rich city dwellers are squeezing the locals out — la gente acomodada de la ciudad está echando poco a poco a la población local
freshly squeezed orange juice — zumo m de naranjas recién exprimidas
4) (=reduce) recortarwage increases are squeezing profit margins — los aumentos salariales están recortando los márgenes de beneficios
3.VIcould I just squeeze past? — ¿me deja pasar?
4.CPDsqueeze box N — concertina f
* * *[skwiːz]
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi -
20 зажим
зажи́м1. тех. krampo, premtenilo;2. перен. enpremo;\зажим кри́тики ŝtopo de kritiko;\зажима́ть см. зажа́ть.* * *м.1) ( действие) apretamiento m2) ( приспособление) borne m, cárcel m; tornillo de rosca golosa ( винтовой)3) перен. amordazamiento m, ahogo m, restricción fзажи́м кри́тики — amordazamiento de la crítica
* * *м.1) ( действие) apretamiento m2) ( приспособление) borne m, cárcel m; tornillo de rosca golosa ( винтовой)3) перен. amordazamiento m, ahogo m, restricción fзажи́м кри́тики — amordazamiento de la crítica
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) apretamiento, (приспособление) borne, barrilete, cárcel, tornillo de rosca golosa (винтовой)2) liter. ahogo, amordazamiento, restricción3) eng. abarcón, abrazadera, afianzador, aprieto, brida, cabestrillo (для пильного полотна), clip, càrcel, encastre, fiador, fijador, garabatillo, grampa (ñì.á¿. grapa), grapa, grifa, mordaza, muchacho, agarradera, agarradero, agarre, cocodrilo, corchete (для обрабатываемой детали), garfio, oreja (контактного провода), orejeta, pinza, prensa, sujetador, terminal4) electr. plot, borne, tornillo de sujeción
См. также в других словарях:
Restricción — Saltar a navegación, búsqueda Restricción puede referirse a: Límite, impedimento o limitación en la realización de una conducta, proyecto, etc. obligación u obligatoriedad de cumplir determinadas pautas, normas, funciones, etc negación o… … Wikipedia Español
restricción — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción y resultado de restringir: Es necesaria la restricción del gasto público. Los vecinos han pedido la restricción de los horarios de apertura de las salas de fiesta. Sinónimo: disminución. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
restricción — Cualquiera de los numerosos aparatos utilizados para facilitar la inmovilización de los pacientes, especialmente de niños sometidos a tracción. Algunos tipos de restricción son los cabestrillos, los corsés o los pañales especialmente diseñados.… … Diccionario médico
restricción — (Del lat. restrictĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de restringir (ǁ ceñir). 2. Limitación o reducción impuesta en el suministro de productos de consumo, generalmente por escasez de estos. U. m. en pl.) restricción mental. f. Intención mental con… … Diccionario de la lengua española
restricción — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de restringir o reducir una cosa. SINÓNIMO disminución 2 Limitación o reducción en el uso o gasto de una cosa: ■ en esta zona tan árida hay restricciones de agua en verano. FRASEOLOGÍA ► locución… … Enciclopedia Universal
restricción — {{#}}{{LM R34076}}{{〓}} {{SynR34915}} {{[}}restricción{{]}} ‹res·tric·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Reducción de algo a unos límites menores. {{<}}2{{>}} Limitación o reducción impuesta en el suministro de productos, generalmente motivada… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
restricción — (f) (Intermedio) reducción de algo a unos límites Ejemplos: La empresa se ve obligada a introducir la restricción en los gastos. Los derechos editoriales están sujetos a restricciones legales. Sinónimos: reducción, prohibición, obstáculo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
restricción — s f Acto de restringir o restringirse: la restricción de importaciones, las restricciones al uso de los suelos, restricciones al presupuesto … Español en México
Restricción vehicular — Saltar a navegación, búsqueda La congestión de tránsito persiste a pesar de que la ciudad de São Paulo implantó desde 1997 la restricción rotativa de acceso. São Paulo, Brasil. Restricción vehicular es una medida de … Wikipedia Español
Restricción calórica — Saltar a navegación, búsqueda La Restricción calórica (RC) es la práctica de limitar la ingesta energética procedente de la dieta en la esperanza de que mejorará la salud y retrasará el envejecimiento. En sujetos humanos, la RC ha demostrado… … Wikipedia Español
Restricción vehicular de São Paulo — Saltar a navegación, búsqueda La congestión de tránsito persiste a pesar de que la ciudad de São Paulo implantó desde 1997 la restricción de acceso por placas. Rua da Consolação, centro de la ciudad de São Paulo … Wikipedia Español