-
1 resserre
-
2 resserré
-e у́зкий*, те́сный*, зажа́тый; затя́нутый;ici la rue est \resserrée — здесь у́лица су́живается; un vêtement \resserré à la taille — прита́ленное пла́тье; un jardin \resserré entre la maison et la route — сад, зажа́тый <сти́снутый> ме́жду до́мом и дорого́йune vallée \resserrée — у́зкая <зажа́тая со всех сторо́н> доли́на;
-
3 resserre
-
4 resserré
1) сжатый, стиснутыйvallée resserrée — узкая долина с крутыми склонами2) сильно завинченный, затянутый -
5 resserré
1) зажатый; заклиненный2) уплотнённый -
6 resserré
-
7 resserre
сущ.общ. кладовая, сарайчик -
8 resserré
прил.1) общ. сильно затянутый, стиснутый, сжатый, сильно завинченный2) тех. заклиненный, зажатый, уплотнённый -
9 resserre
f чула́н, кладо́вка ◄о►; сара́йчик (construction à part) -
10 resserre à glace
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > resserre à glace
-
11 resserre froide
холодильный склад, холодильник -
12 resserre froide
сущ.общ. холодильник, холодильный склад -
13 resserre tempérée
Французско-русский универсальный словарь > resserre tempérée
-
14 resserre à glace
сущ.тех. льдохранилище -
15 doublet très resserré
сущ.метал. очень тесный дублетФранцузско-русский универсальный словарь > doublet très resserré
-
16 guide resserré
сущ.горн. заклинивающий проводник -
17 plasma resserré
сущ.радио. сжатая плазма -
18 resserrée
-
19 être sur les dents
1) быть без задних ног, выбиться из сил, изнемогать от усталости; сбиться с ногIl y a soixante vernissages par jour et soixante cocktails. Les critiques d'art sont sur les dents, les marchands sur les nerfs, les amateurs sur la piste et les peintres sur leur quant à soi. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — Каждый день бывает по шестьдесят вернисажей и соответственно по шестьдесят коктейлей. Критики устали до изнеможения, торговцы картинами держатся на одних нервах, любители рыщут в поисках добычи, а художники загадочно помалкивают.
Madame Tamboura, ma modeste femme de ménage, est sur les dents. La sonnette de mon logis trémule sans interruption. (P. Margueritte, Jouir.) — Госпожа Тамбура, моя скромная экономка, валится с ног от усталости. Звонок у входной двери трезвонит беспрерывно.
2) работать, не покладая рук, не зная отдыха ни днем, ни ночьюCar, au métier que je fais, je ne tiendrais pas dix jours. Et voilà déjà trente que nous sommes sur les dents. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Ведь при моей работе я бы не смог выдержать и десяти дней. А вот уже целый месяц, как мы трудимся не покладая рук.
3) быть в большом волнении; быть в тревоге- Je vais prévenir le capitaine des mobiles, et lui demander qu'on resserre la surveillance sur la côte. Cela ne signifie absolument rien, car ils sont déjà sur les dents. (A. Lanoux, L'Or et la neige.) — Я предупрежу командира жандармов, попрошу его усилить наблюдение на откосе. Но это лишнее, так как они уже начеку.
4) быть в тяжелом положении, дойти до точки, быть в крайней нуждеDictionnaire français-russe des idiomes > être sur les dents
-
20 faire sa bouche en cul de poule
(faire [или resserrer] sa bouche en cul de poule [тж. faire le cul de poule])разг.1) сложить губы бантиком, жеманно улыбатьсяUne superbe fille noire pénètre dans le hall. Polie, elle a même refermé derrière elle la porte d'entrée. Elle s'arrête juste sous le lustre à moitié aveugle. L'hirsute de la cabine téléphonique lui envoie un geste d'admiration et resserre sa vilaine bouche en cul de poule, comme s'il sifflait d'émerveillement. (Ch. Arnothy, Un type merveilleux.) — Восхитительная молодая негритянка входит в холл. Она держится учтиво, даже входную дверь за собой закрыла. Она останавливается под люстрой, ослепленная светом. Лохмач, наблюдающий за телефонной кабинкой, жестом выражает ей свое восхищение и складывает свои мерзкие губы, словно собирается засвистеть от восторга.
2) надуть, поджать губыDictionnaire français-russe des idiomes > faire sa bouche en cul de poule
- 1
- 2
См. также в других словарях:
resserré — resserré, ée (re sè ré, ée) part. passé de resserrer. 1° Enfermé en des limites plus étroites. • Comme il [le tourbillon de la vie de Rennes] était plus resserré, il en était plus violent, SÉV. 14 août, 1680. • Ce pays [la France], beaucoup … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
resserre — [ rəsɛr ] n. f. • 1836; de resserrer ♦ Endroit où l on range, où l on remise certaines choses. « Une grande resserre où Philippe accrochait ses bicyclettes, mettait ses outils, son bois, son vin » (Nizan). Resserre dans un jardin, un atelier, un… … Encyclopédie Universelle
resserré — resserre [ rəsɛr ] n. f. • 1836; de resserrer ♦ Endroit où l on range, où l on remise certaines choses. « Une grande resserre où Philippe accrochait ses bicyclettes, mettait ses outils, son bois, son vin » (Nizan). Resserre dans un jardin, un… … Encyclopédie Universelle
resserré — Resserré, [resserr]ée. part. On dit, qu Un homme est fort resserré, pour dire, qu Il est fort particulier, peu communicatif. On dit aussi, d Un homme constipé, qu Il est resserré … Dictionnaire de l'Académie française
resserre — (entrée créée par le supplément) (re sê r ) s. f. 1° Chambre, lieu où l on resserre différents objets. Allez mettre cela dans la resserre. 2° En particulier, aux finances, la resserre, le local souterrain où l on garde l encaisse du Trésor ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RESSERRE — n. f. Endroit où l’on range, où l’on serre certains objets. Mettez les pommes dans la resserre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
resserré — adj. ; étroit : rsarâ, â, é pp. (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
L'Etau se resserre — L étau se resserre Épisode de Prison Break L étau se resserre Une subdivision aux États Un … Wikipédia en Français
L'Étau Se Resserre — Épisode de Prison Break L étau se resserre Une subdivision aux États Un … Wikipédia en Français
L'Étau se resserre — Épisode de Prison Break L étau se resserre Une subdivision aux États Un … Wikipédia en Français
L'étau se resserre — Épisode de Prison Break Une subdivision aux États Unis Titre original … Wikipédia en Français