Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

respicere

  • 1 Учитывать

    - respicere; ratiocinari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Учитывать

  • 2 Отношение

    - relatio; affectio (ad res aliquas); animus (bono animo esse in aliquem); voluntas (secunda, adversa; in aliquem); genus; res; ratio; pars;

    • по отношению к - in relatione ad;

    • в каком-либо отношении - intuitu; sensu;

    • в других отношениях - alia ratione; cetera;

    • во всех отношениях - omnino;

    • во многих отношениях - multimodis;

    • иметь отношение - respicere;

    • не иметь никакого отношения - nullo modo respicere;

    • по отношению к - quoad;

    • с установлением враждебных отношений - sumptis inimicitiis;

    • вступать в дружеские отношения с кем-л. - accedere ad amicitiam alicujus;

    • установить дружеские отношения с кем-л. - accipere aliquem in amicitiam;

    • быть в дружеских отношениях с кем-л. - causam amicitiae habere cum aliquo;

    • мы с ним в прекрасных отношениях - cum eo mihi omnia sunt;

    • признаки, по которым истинное отношение можно было бы отличить от притворного - signa, quibus voluntas a simulatione distingui possit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отношение

  • 3 Взятки

    - reditus incerti, extraordinarii; закон запрещает судьям брать в-и - lex vetat judices ex censu homines spectare, reditus incertos respicere, reditibus incertis consulere; изобличённый во взятках - repetundarum convictus; воздерживаться от в-ок - a capiendis muneribus temperare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взятки

  • 4 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 5 Игнорировать

    - ignorare; infitiari; recusare; repudiare; neglegere; omittere, praetermittere; non considerare, non respicere, rationem non habere cum; non obtemperare, non parere

    • dt, non oboedire;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Игнорировать

  • 6 Касаться

    - attingere; tangere (aliquem digito; genu terram); contingere (praesentibus omnibus quos causa contingit); tractare (aliquid manu); temptare (tentare) (aliquid manu); attinere; pertinere; respicere; spectare; pellere (injuria pellit aliquem); agi; transire (aliquid leviter); stringere (undas alis); lambere; ferire;

    • не касаться - conquiescere (ab aliquo);

    • чуть касаясь зубами - suspensis dentibus;

    • это меня не касается - res mei consilii non est;

    • это особенно касается меня - hoc ad me attinet / pertinet / spectat / attingit / officium hoc praecipue meum est; mea hoc multum interest / refert;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Касаться

  • 7 Надеяться

    - sperare; in spe habere, ponere aliquid; in spe esse; respicere; confidere; fidere; praesumere aliquid spe;

    • я надеюсь - spes me tenet; spem habeo; spe ducor;

    • я надеюсь в будущем году завершить свой труд - anno sequente opus meum absolvere spero;

    • нет онований надеяться - spes abnuit;

    • я крепко надеюсь на то, что сегодняшний день положит начало освобождению - magnus mihi animus est, hodiernum diem initium libertatis fore;

    • надеяться на хорошее - bene sperare, recte sperare;

    • надеяться на (нечто) лучшее - melius sperare;

    • буду надеяться на богов и на тебя - deos sperabo teque;

    • слишком надеяться на себя - praefidere sibi;

    • надеяться более на предводителя, чем на войско - spem ponere magis in duce quam in exercitu;

    • надеюсь, мои услуги будут тебе приятны - spero official mea tibi grata fore / future esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надеяться

  • 8 Оглядываться

    - speculari (in omnes partes); respicere; respectare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оглядываться

  • 9 Озираться

    - circumspectare; respicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Озираться

  • 10 Относиться

    - pertinere; attinere; respicere; spectare; succedere (comparativo generi);

    • высокомерно относиться - supersedere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Относиться

  • 11 Пересмотреть

    - recognoscere; retractare; recensere; respicere; perlustrari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пересмотреть

  • 12 Принимать

    - capere (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire; asciscere; aestimare; censere; dicere; existimare; habere; ponere; tractare; approbare;

    • принять с распростёртыми объятиями - excipere aliquem manu et complexu;

    • принять присягу - jusjurandum accipere;

    • у нас принято чтить великих людей - est nobis in usu claros viros colere;

    • принимать с благодарностью - grata sumere manu;

    • принимать вид - suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;

    • принять суровый вид - sumere vultus acerbos; принимать решение в зависимости от исхода дела - sumere animum ex eventu;

    • принимать на себя - succedere (oneri);

    • принять на себя роль критика - sumere animum censoris;

    • принять на себя защиту чьей-л. славы - suscipere gloriam alicujus tuendam;

    • принять на себя обвинения вместо кого-л. - se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;

    • принимать кого-л. ласково и милостиво - accipere aliquem leniter clementerque;

    • принимать что-л. во внимание или близко к сердцу - admittere aliquid ad animum; respicere;

    • принимать в число союзников - assumere socios;

    • принимать кого-л. в римское гражданство - suscipere aliquem in populi Romani civitatem;

    • принимать кого-л. в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    • принять на себя защиту, ведение дела в суде - suscipere (reum; causam; litem);

    • принимать условия - subire condiciones;

    • принять мученискую смерть - martyrizare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Принимать

  • 13 Смотреть

    - spectare; inspicere; inspectare (aliquid); aspicere; aspectare; suspicere; suspectare (tabulam pictam); prospectare; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri; videre; providere; visere; ministrare;

    • смотреть за домом - intus servare;

    • смотри - cave;

    • смотри (же), напиши - vide scribas;

    • смотри, не постыдно ли это - vide, ne hoc turpe sit;

    • смотреть в оба - vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Смотреть

См. также в других словарях:

  • respicere — index consider, regard (hold in esteem) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • répit — [ repi ] n. m. • 1530; respit « proverbe, sentence » XIIe; lat. respectum « regard en arrière », fig. « égard » (→ respect), puis « délai » ♦ Arrêt d une chose pénible; temps pendant lequel on cesse d être menacé ou accablé par elle. Accorder un… …   Encyclopédie Universelle

  • Respect de la personne — Respect Voir « respect » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Respect des autres — Respect Voir « respect » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Respect mutuel — Respect Voir « respect » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Respect pour les autres — Respect Voir « respect » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Respectueux — Respect Voir « respect » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • РЕСПЕКТ — (фр., лат. respectus, от respicere обращать внимание на что). Почтение, уважение, почитание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕСПЕКТ франц. respect, лат. respectus, от respicere, обращать внимание.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • respect — /ri spekt /, n. 1. a particular, detail, or point (usually prec. by in): to differ in some respect. 2. relation or reference: inquiries with respect to a route. 3. esteem for or a sense of the worth or excellence of a person, a personal quality… …   Universalium

  • réspice — (Del lat. respice.) ► sustantivo masculino 1 Respuesta seca y desabrida: ■ cuando está enfadado me toca aguantar sus réspices. SINÓNIMO respingo 2 Reprimenda breve y fuerte. SINÓNIMO bronca * * * réspice (del lat. «respĭce», imperat. de… …   Enciclopedia Universal

  • respect — [ rɛspɛ ] n. m. • 1287; lat. respectus, de respicere → répit 1 ♦ Vx Fait de prendre en considération. Loc. Au respect de : à l égard de, par rapport à. 2 ♦ (av. 1540) Mod. Sentiment qui porte à accorder à qqn une considération admirative, en… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»