-
61 refugio
Del verbo refugiar: ( conjugate refugiar) \ \
refugio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
refugió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: refugiar refugio
refugiar ( conjugate refugiar) verbo transitivo to give … refuge refugiarse verbo pronominal to take refuge; refugiose DE algo ‹de bombardeo/ataque› to take refuge from sth; ‹de lluvia/tormenta› to take shelter from sth
refugio sustantivo masculino ( en montaña) refuge, shelter
refugiar verbo transitivo to give refuge, shelter
refugio sustantivo masculino refuge, shelter: buscaron refugio en un país extranjero, they sought refuge in a foreign country ' refugio' also found in these entries: Spanish: amanecer - antinuclear - cabaña - improvisada - improvisado - nido - resguardo - techo - abrigo - amparar - amparo - casa - santuario English: crude - fallout shelter - haunt - haven - lodge - refuge - retreat - shelter - air - dug - fall - harbor - sanctuary -
62 reserva
Del verbo reservar: ( conjugate reservar) \ \
reserva es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: reserva reservar
reserva sustantivo femenino 1 (de habitación, pasaje) reservation; ( de mesa) booking, reservation;◊ ¿tiene reserva? do you have a reservation?, have you booked?2 ( cantidad guardada) reserve; 3 ( conjunto de suplentes) substitutes (pl) ( de animales) reserve; 4 (secreto, discreción): 5◊ reservas sustantivo femenino pluralb) ( reparos):◊ habló sin reservas he talked openly o freely6 (Méx):◊ a reserva de que (no) llueva as long as o provided (that) it doesn't rain■ sustantivo masculino y femenino (Dep) reserve
reservar ( conjugate reservar) verbo transitivo 1 ‹asiento/habitación/mesa› to reserve, book; ‹pasaje/billete› to book 2 ( guardar) ‹porción de comida/dinero› to set aside; reservó lo mejor para el final she kept the best till last reservarse verbo pronominal
reserva
I sustantivo femenino
1 (en un hotel, restaurante, vuelo, etc) reservation, booking
2 (depósito) reserve, stock: Auto el depósito del coche está en reserva, the tank is almost empty
las reservas de agua potable, reserves of drinking water
3 (prudencia, discreción) reserve, discretion: díselo sin reservas, tell it all to her without holding anything back
4 (objeción, duda, recelo) reservation: aceptó mi proyecto con reservas, he accepted my project with reservations
5 (territorio acotado) reserve
reserva natural, nature reserve
una reserva india, an Indian reservation
6 Mil reserve, reserves pl
II m (vino) vintage wine
III mf Dep reserve, substitute
IV fpl si sigues trabajando sin comer te quedarás sin reservas, if you continue to work and don't eat, you'll exhaust your energy
reservar verbo transitivo
1 (algo para más tarde) to keep back (guardar para alguien) to keep (aside): le reservamos una sorpresa, we have a surprise in store for him
2 (en un hotel, restaurante, etc) to book, reserve: hemos reservado una mesa para cuatro (personas), we reserved a table for four ' reserva' also found in these entries: Spanish: confianza - reservarse - secreta - secreto - sigilo - terminarse - discreción - pudor - reservación - resguardo - reticencia English: advance - book - book in - booking - constraint - designate - detachment - hand - hoard - menagerie - nature reserve - qualification - reservation - reserve - reservedly - reservedness - reservoir - ROTC - sanctuary - secretiveness - stand-offishness - standby generator - stock - store - store away - Territorial Army - unreservedly - back - doubtfully - federal - nature - preserve -
63 resguardarse
■resguardarse verbo reflexivo to take shelter: se resguardó de la lluvia, she took shelter from the rain ' resguardarse' also found in these entries: Spanish: defenderse - amparar - resguardar English: shelter -
64 tintorería
tintorería sustantivo femenino dry cleaner's
tintorería sustantivo femenino dry-cleaner's ' tintorería' also found in these entries: Spanish: tinte - resguardo English: clean - dry -
65 vigilancia
vigilancia sustantivo femenino (atención, cuidado) vigilance; (por guardias, la policía) surveillance; servicio de vigilancia security patrol
vigilancia sustantivo femenino vigilance, watchfulness
bajo vigilancia, under surveillance ' vigilancia' also found in these entries: Spanish: cuidada - cuidado - guardia - patrulla - redoblar - reforzar - ronda - UVI - ver - burlar - estrecho - observación - resguardo - unidad English: guard - observation - scrutiny - stake-out - surveillance - unit - watch - watchdog committee - watchfulness - marshal - vigilance -
66 zapatería
zapatería sustantivo femenino (— de reparación) shoe repairer's, cobbler's
zapatería sustantivo femenino shoe shop ' zapatería' also found in these entries: Spanish: resguardo -
67 безопасное место
-
68 безопасное расстояние
-
69 безопасность
безопа́сн||остьsendanĝer(ec)o, sekureco;\безопасностьый sendanĝera, sekura.* * *ж.те́хника безопа́сности — técnica de seguridad
Сове́т Безопа́сности ООН — Consejo de Seguridad de la ONU
о́рганы госуда́рственной безопа́сности — organismos (servicios) de seguridad del Estado
в безопа́сности — fuera de peligro, a salvo
* * *ж.те́хника безопа́сности — técnica de seguridad
Сове́т Безопа́сности ООН — Consejo de Seguridad de la ONU
о́рганы госуда́рственной безопа́сности — organismos (servicios) de seguridad del Estado
в безопа́сности — fuera de peligro, a salvo
* * *n1) gener. recado, recaudo, seguridad2) law. resguardo -
70 временное свидетельство
Diccionario universal ruso-español > временное свидетельство
-
71 временное свидетельство на акции
Diccionario universal ruso-español > временное свидетельство на акции
-
72 временный страховой документ
adjlaw. garantìa provisional (до оформления полиса), obligador, resguardo provisional (до оформления полиса)Diccionario universal ruso-español > временный страховой документ
-
73 гарантийное обязательство
adjlaw. caución de indemnidad, contrafianza, fianza de garantìa, resguardoDiccionario universal ruso-español > гарантийное обязательство
-
74 депозитный сертификат
adj1) law. boleta bancaria, boleta de consignación, boleta de depósito, cédula de banco, memorándum, resguardo de depósito2) econ. certificado de depósito -
75 дубликат гарантийного обязательства
nlaw. resguardoDiccionario universal ruso-español > дубликат гарантийного обязательства
-
76 железнодорожная накладная
Diccionario universal ruso-español > железнодорожная накладная
-
77 защита
защи́т||аdefendo;protekto (покровительство);gardo (охрана);ŝirmo (прикрытие);pledo (в суде);под \защитаой protektata;\защитаи́ть defendi;ŝirmi (прикрыть);gardi (охранять);\защитаи́ть диссерта́цию defendi disertaĵon;\защитаи́ться sin defendi;\защитаник 1. defendanto, advokato;protektanto;pledanto (в суде);apologiulo (апологет);2. (в футболе) gardanto;\защитаный (цвет) kaki(kolor)a.* * *ж.защи́та ро́дины — defensa de la patria
защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
в защи́ту — en defensa
под защи́той — bajo la defensa (la protección)
иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien
* * *ж.защи́та ро́дины — defensa de la patria
защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
в защи́ту — en defensa
под защи́той — bajo la defensa (la protección)
иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien
* * *n1) gener. abrigo (от холода и т.п.), asilo, auspicio, encomienda, patrocinio, sombra, sufragio, talanquera, defensa, egida, escudo, preservación, protección, protectorado, reparo, resguardo, tutela, égida2) liter. broquel3) eng. escudo de protección, guardia4) hist. empavesada, pavesada5) law. amparo, contestación (на суде), defensa (на суде), defensa técnica, defensión (на суде), patrocinio (в суде), reparo (на суде), seguridad, tuición6) econ. conservación7) electr.eng. salvaguarda -
78 охрана
охра́н||а1. (действие) gardo;defendo (интересов);2. (стража) gardistaro;\охранаи́ть см. охраня́ть;\охрананый garda, defenda;\охрананая гра́мота defendĉarto;\охраная́ть gardi;defendi (интересы).* * *ж.охра́на труда́ — protección del trabajo
охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia
2) ( стража) guardia fли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m
* * *ж.охра́на труда́ — protección del trabajo
охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia
2) ( стража) guardia fли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m
* * *n1) gener. defensa (защита), espalda, protección (попечение), resguardo, veìa, vigilanda, vigilia, atalaya (моста), custodia, guarda, guardia2) law. buen guarda, defensión, tuición, vigilancia3) econ. conservación, protección -
79 охранный документ
-
80 пограничная застава
adjgener. puesto fronterizo, resguardo
См. также в других словарях:
resguardo — sustantivo masculino 1. Cosa que sirve para resguardar: El niño permaneció bajo el resguardo del tejado hasta que dejó de llover. Con este viento, lo mejor es buscar un buen resguardo. 2. Documento que acredita que una persona ha hecho un pago,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resguardo — s. m. 1. Ato ou efeito de resguardar ou de resguardar se. 2. Abrigo (contra a intempérie). 3. Parapeito, grade, muro e, em geral, tudo o que serve para impedir acidentes. 4. Nicho ou cavidade praticada num túnel para os peões se abrigarem ao… … Dicionário da Língua Portuguesa
resguardo — 1. m. Guardia, seguridad que se pone en una cosa. 2. En las deudas o contratos, seguridad que se hace por escrito. 3. Documento acreditativo de haber realizado determinada gestión, pago o entrega. 4. Guarda o custodia de un sitio, un litoral o… … Diccionario de la lengua española
resguardo — s m 1 Acto de resguardar o resguardarse 2 Ponerse alguien a resguardo Resguardarse: Se puso a resguardo de la lluvia bajo un cobertizo 3 Poner algo a resguardo Guardar algo muy bien o ponerlo bajo vigilancia: Puso sus joyas a buen resguardo en el … Español en México
resguardo — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de resguardar. 2 Cosa o lugar que sirve para resguardar o proteger. SINÓNIMO abrigo refugio 3 Documento que acredita a su poseedor de haber realizado un pago, una entrega u otro tipo de gestión.… … Enciclopedia Universal
resguardo — {{#}}{{LM R33977}}{{〓}} {{SynR34815}} {{[}}resguardo{{]}} ‹res·guar·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Documento que acredita que alguien ha realizado determinada gestión o acción. {{<}}2{{>}} Lo que sirve de protección o seguridad: • Esta cueva es … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Resguardo indígena — Saltar a navegación, búsqueda El Resguardo Indígena es una institución legal sociopolítica de origen colonial español en América, conformada por un territorio reconocido de una comunidad de ascendencia amerindia, con título de propiedad colectiva … Wikipedia Español
Resguardo indígena Kankuamo — Saltar a navegación, búsqueda El Resguardo indígena Kankuamo es un territorio perteneciente a la etnia kankuama ubicado al norte del municipio de Valledupar, Colombia; creado mediante resolución 012 del 23 de abril de 2003 mediante resolución del … Wikipedia Español
Resguardo Indígena de Mayabangloma — Mayabangloma Indigenous Reserve ( es. Resguardo Indígena de Mayabangloma) is an indigenous reserve in the municipality of Fonseca, Department of La Guajira in northern Colombia. The reserve is formed by the veredas Mayalita, Bangañita, La Gloria… … Wikipedia
resguardo — Economía. Documento donde consta que se ha realizado un pago o una entrega … Diccionario de Economía Alkona
resguardo — sustantivo masculino 1) amparo, defensa, protección, abrigo, arrimo, reparo, seguridad. 2) guardia, custodia. 3) garantía. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos