-
21 беречь себе для
vgener. (свои силы) se réserver (pour qch) (чего-л.) -
22 бронировать места
v -
23 воздержаться пока от ответа
vgener. (немедленного) réserver sa réponseDictionnaire russe-français universel > воздержаться пока от ответа
-
24 выделять
1) см. выделить2) физиол. sécréter vt3) хим. dégager vtвыделя́ть углеки́слый газ — dégager du gaz carbonique
* * *v1) gener. affecter, faire la prendre (при дележе), faire remarquer (среди других), faire un sort, mettre en vedette, rechampir, relever, réchampir, réserver, singulariser, attribuer, allouer (Le temps alloué pour une phase sera de 1,25 centième d'heure.), mettre en évidence, distinguer (среди, других), exhaler, distiller (каплями), exsuder, suer (ïîò), transsuder2) comput. (на мониторе компьютера) sélectionner (Il y a une façon pour pouvoir sélectionner une ligne en cliquant sur elle.)3) med. sécréter, éliminer4) liter. mettre en valeur, accentuer5) eng. exprimer6) chem. dégager, libérer (Ce produit dangereux peut libérer des gaz inflammables.), isoler7) math. sous-tendre (æèîô)8) metal. récupérer9) radio. prélever10) physiol. excréter11) IT. extraire (напр. часть слова) -
25 выжидать
temporiser vt; см. тж. выждатьвыжида́ть удо́бного слу́чая — guetter l'occasion ( или le moment) propice
* * *v1) gener. compter les coups, se réserver, se tenir sur la réserve, temporiser, voir venir, épier2) colloq. laisser refroidir (qch)3) liter. guetter -
26 гостиница
ж.hôtel mхозя́ин гости́ницы — hôtelier m
останови́ться в гости́нице — descendre vi (ê.) à l'hôtel
заказа́ть но́мер в гости́нице — réserver une chambre dans un hôtel
* * *n1) gener. hôtel, palace, Oustro (провансальская версия Hostellerie), hôtellerie2) obs. auberge, posada (в Испании), hostau, hosteau, hosto, osto -
27 доставлять
см. доставить* * *v1) gener. conduire, desservir, donner, déposer, faire parvenir (что-либо куда-л.), faire venir, livrer, pourvoir (всё необходимое), rapporter, rendre, réserver, remettre, acheminer, débiter, fournir, procurer, valoir (à), voiturer2) liter. apporter3) IT. véhiculer -
28 забронировать
-
29 заказать
Icommander vt, faire faire qchзаказа́ть обе́д — commander ( или faire faire) un dîner
заказа́ть биле́т — réserver ( или retenir) un billet
II уст.заказа́ть телефо́нный разгово́р — commander une communication téléphonique
( запретить) interdire vtвсе пути́ зака́заны кому́-либо — tous les chemins sont interdits à qn
говори́ть пра́вду не зака́зано никому́ — dire la vérité n'est interdit à personne
* * *vgener. (что-л.) passer une commande de (Il suffit de s'inscrire sur le site et de passer une commande du parfum que vous désirez acheter.), commander, faire faire (напр., платье) -
30 занять
I( взять взаймы) emprunter vt; taper qn de (fam)IIзаня́ть мно́го ме́ста — occuper ( или tenir) beaucoup de place
заня́ть ме́сто ( сохранить за собой) — se réserver une place
заня́ть ме́сто в о́череди — occuper une place dans une queue, se mettre à la queue
заня́ть пе́рвое ме́сто спорт. — se classer premier
э́то за́няло у меня́ мно́го вре́мени — cela m'a pris beaucoup de temps
2) ( должность)заня́ть ме́сто секретаря́ — avoir une place de secrétaire
3) ( овладеть) occuper vtзаня́ть го́род — occuper une ville
4) ( развлекать) amuser vtзаня́ть госте́й — faire les honneurs de la maison; occuper son monde (fam)
заня́ть кого́-либо разгово́ром — entretenir qn
••у меня́ дух за́няло разг. — j'ai eu le souffle coupé
* * *vgener. penser, déduire, tirer une conclusion -
31 не выкладываться с самого начала
prepos.sports. se réserverDictionnaire russe-français universel > не выкладываться с самого начала
-
32 обеспечить за собой право на
vgener. se réserver l'exclusivité de(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > обеспечить за собой право на
-
33 ограничивать
см. ограничить* * *v1) gener. articuler, (чем-л.) cantonner à (Il ne faut pas cantonner la problématique de l'alimentation saine à la cantine mais l'ouvrir aussi dans les classes.), resserrer, régler, réserver (Au fait que cette solution n'a pas fait preuve de l'efficacité recherchée, il s'ajoute qu'elle est réservée aux flacons à déformation réversible.), abréger, contraindre, délimiter, restreindre, réduire, circonscrire, limiter, parquer, rationner (в еде)3) liter. endiguer, replier (чем-л.), rétrécir4) eng. aborner, brider, cercler5) math. border6) econ. contingenter7) radio. découper9) IT. borner -
34 оказывать
см. оказать* * *vgener. honorer, réserver (î ïðîåìå î ò.ï. (Les populations ont réservé un accueil chaleureux au président de la République.)), prêter, faire, rendre (услуги, почести) -
35 особый
1) ( отдельный) à partоста́ться при осо́бом мне́нии — réserver son opinion
осо́бые права́ — droits m pl spéciaux
2) ( особенный) particulier, spécialосо́бые обстоя́тельства — circonstances particulières
* * *adj1) gener. de faveur, hors rang, particulier, spécifique, caractéristique (La constellation de Cassiopée a une forme caractéristique, laquelle fait penser à la lettre W.), différentiel (La langue catalane présente des traits (communs ou différentiels) qui la caractérisent au sein des langues romanes.), spécial, privilégié2) liter. sur mesure3) math. singulier -
36 оставить
1) (не взять, забыть) laisser vtоста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison
оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon
2) ( приберечь) garder vt, laisser vtоста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper
оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences
3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur
оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille
оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève
4) ( запечатлеть) laisser vtоста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable
оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire
оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille
си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté
му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut
6) ( без чего-либо) priver vt de qchоста́вить без пода́рка — priver de cadeau
оста́вить без обе́да — priver de dîner
оста́вить без кро́ва — priver de toit
оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse
••оста́вить в дурака́х — duper qn
оста́вить за собо́й — se réserver qch
оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir
ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre
оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer
* * *v1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là3) obs. déguerpir4) liter. larguer5) simpl. valiser, valouser6) argo. draper -
37 оставить за собой право сделать в будущем
vgener. (что-л.) se réserver de faire (qch)Dictionnaire russe-français universel > оставить за собой право сделать в будущем
-
38 оставлять без рассмотрения
vleg.N.P. réserver (о судебной инстанции)Dictionnaire russe-français universel > оставлять без рассмотрения
-
39 оставлять за собой
vgener. se ménager, se réserver -
40 оставлять за собой право
vgener. se garder le droit de..., se réserver le droit de...Dictionnaire russe-français universel > оставлять за собой право
См. также в других словарях:
réserver — [ rezɛrve ] v. tr. <conjug. : 1> • 1190; lat. reservare 1 ♦ Dr. Mettre à part, dans un contrat, (un droit qu on pourra invoquer plus tard). ♢ Attribuer par avance à qqn. Clause réservant au donateur la faculté de révocation. 2 ♦ Cour.… … Encyclopédie Universelle
reserver — Reserver, Reseruare. Reserver jusques au retour, ou pour un autre temps, Seruare ad reditum, vel ad alia tempora. Reserver quelque chose pour le temps advenir, In vetustatem aliquid reponere. Reserver, prendre loisir pour faire quelque chose,… … Thresor de la langue françoyse
reserver — RESERVER. v. act. Garder & retenir quelque chose du total. Il a vendu la proprieté de cette terre, mais il s en est reservé l usufruit, la joüissance. il a vendu tous les fruits de son jardin. & s en est reservé tant d arbres. il veut donner tout … Dictionnaire de l'Académie française
Reserver — Re*serv er (r[ e]*z[ e]rv [ e]r), n. One who reserves. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
réserver — (ré zèr vé) v. a. 1° Retenir quelque chose d un tout, ou un objet entre plusieurs. Réserver une part du butin. • Quand vous fîtes périr Maurice et sa famille, Il vous en plut, seigneur, réserver une fille, CORN. Héracl. I, 1. 2° Garder pour … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉSERVER — v. tr. Garder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres. Il a vendu la propriété de ce domaine, mais il s’en est réservé l’usufruit, la jouissance. Il a fait donation de ses biens à ses enfants, mais il s’est réservé une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
réserver — vt. , mettre /// garder réserver en réserve, mettre à part : rezarvâ (Saxel.002), rézarvâ, C. é rézêrve <il réserve> (Albanais.001, Annecy.003, Chambéry.025, Giettaz), (a)rzarvâ (001,025, Combe Si., Villards Thônes.028), résèrvâ (Notre Dame … Dictionnaire Français-Savoyard
RÉSERVER — v. a. Garder, retenir quelque chose d un tout, une chose entre plusieurs autres. Il a vendu la propriété de ce domaine, mais il s en est réservé l usufruit, la jouissance. Il a vendu les fruits de son jardin, mais il s est réservé tant d arbres.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Réserver l'avenir — ● Réserver l avenir conserver sa liberté d action pour plus tard … Encyclopédie Universelle
Réserver son opinion, sa réponse — ● Réserver son opinion, sa réponse s abstenir, dans l immédiat, de faire savoir ce qu on pense de quelque chose … Encyclopédie Universelle
Réserver son pronostic — ● Réserver son pronostic en parlant d un médecin, ne pas vouloir se prononcer sur l évolution d une maladie, ce qui sous entend souvent la possibilité d une issue mortelle … Encyclopédie Universelle