Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

reproduction+des+sons

  • 1 reproduction des sons à haute fidélité

    Французско-русский универсальный словарь > reproduction des sons à haute fidélité

  • 2 reproduction

    reproduction [ʀ(ə)pʀɔdyksjɔ̃]
    feminine noun
       a. [de son, mouvement, modèle, tableau] reproduction ; [de texte] reprinting
    « reproduction interdite » "all rights (of reproduction) reserved"
       b. ( = copie) reproduction
       c. [d'organisme] reproduction
    * * *
    ʀ(ə)pʀɔdyksjɔ̃
    1) Biologie reproduction
    2) ( action de copier) reproduction; ( copie) reproduction, copy
    * * *
    ʀ(ə)pʀɔdyksjɔ̃ nf
    1) BIOLOGIE reproduction
    2) (= imitation, image copiée) reproduction
    * * *
    1 Biol (d'animaux, de plantes) reproduction; ( de bactéries) multiplication; la reproduction artificielle assisted reproduction;
    2 ( action de copier) (d'objet, œuvre) reproduction; ( de clé) duplication; droit de reproduction copyright; droits de reproduction réservés all rights reserved; toute reproduction intégrale or partielle de ce livre est illicite no part of this book may be reproduced; reproduction interdite no unauthorized reproduction ou copying;
    3 ( copie) reproduction, copy;
    4 Tech ( restitution) reproduction; reproduction des sons sound reproduction.
    [rəprɔdyksjɔ̃] nom féminin
    1. BIOLOGIE & BOTANIQUE reproduction
    cycle/organes de la reproduction reproductive cycle/organs
    reproduction sexuée/asexuée sexual/asexual reproduction
    2. [restitution] reproduction, reproducing
    3. IMPRIMERIE [nouvelle publication] reprinting, reissuing
    ‘reproduction interdite’ ‘all rights reserved’
    4. [réplique] reproduction, copy
    une reproduction du Baiser de Rodin/de Guernica a copy of Rodin's Kiss/of Guernica
    5. [département] reprographic department

    Dictionnaire Français-Anglais > reproduction

  • 3 reproduction

    f. (de reproduire) 1. биол. разножение, размножаване; reproduction par insémination artificielle размножение чрез изкуствено осеменяване; 2. обновяване, възстановяване (на орган); 3. бот. размножаване, разплод; 4. икон. възпроизводство; 5. изк. възпроизвеждане, репродукция; reproduction de la nature par l'art възпроизвеждане на природата чрез изкуството; 6. печ. препечатване, ново издание; 7. копиране, възпроизвеждане; reproduction d'une clé правене на дубликат на ключ; reproduction des sons възпроизвеждане на звуци; reproduction en couleur копиране в цвят.

    Dictionnaire français-bulgare > reproduction

  • 4 fonoriproduzione

    fonoriproduzione s.f. reproduction sonore, reproduction des sons.

    Dizionario Italiano-Francese > fonoriproduzione

  • 5 высококачественное звуковоспроизведение

    Dictionnaire russe-français universel > высококачественное звуковоспроизведение

  • 6 tirer

    vt.
    1. (faire mouvoir vers soi ou derrière soi) тяну́ть ◄-'ет►/по=, таска́ть ipf. indét., тащи́ть ◄-'ит, ppr. та-►/по=; дёргать/дёрнуть semelf.;

    les chevaux tirent la voiture — ло́шади тя́нут <везу́т, ↑та́щат> пово́зку;

    les bœufs tirent la charrue — волы тя́нут плуг; tirer un cheval par la bride — тяну́ть ло́шадь за узду́; tirer le signal d'alarme — потяну́ть < дёрнуть> рукоя́тку авари́йного сигна́ла; tirer la sonnette — потяну́ть < дёрнуть> за звоно́к, звони́ть/по=; tirer le cordon — открыва́ть/откры́ть [входну́ю] дверь; tirer les rideaux — задёргивать/задёрнуть (fermer) (— отдёргивать/ отдёрнуть (ouvrir)) — што́ры <занаве́ски>; tirer le tiroir — выдвига́ть/вы́двинуть я́щик; tirer la porte derrière soi — закрыва́ть/закры́ть <прикрыва́ть/прикры́ть> дверь за собо́й; tirer une porte sur soi — тяну́ть дверь на себя́; tirezl (sur une porte) — к себе́ <на себя́>!; tirer le verrou — задвига́ть/ задви́нуть (fermer) (— отодвига́ть/отодви́нуть (ouvrir)) — засо́в; tirer l'aiguille — шить (↑ору́довать) ipf. игло́й; tirer les fils des marionnettes — води́ть ipf. < дёргать> ку́кол за ни́точки; tirer qn. par le bras (la main) — тяну́ть <тащи́ть> кого́-л. за́ руку; tirer les oreilles à qn. — драть/вы=, о́то= кого́-л. за у́ши, драть/на= кому́-л. у́ши; tu vas te faire tirer les oreilles — тебе́ надеру́т у́ши; tirer les cheveux à qn. — тяну́ть <дёргать, драть, ↑таска́ть/от=> кого́-л. за во́лосы ║ tirer la vache — дои́ть/по= коро́ву

    2. (faire sortir, obtenir) вынима́ть/вы́нуть; вытя́гивать/вы́тянуть, выта́скивать/вы́тащить (avec effort); достава́ть ◄-таю́, -ёт►/доста́ть ◄-'ну► извлека́ть/извле́чь*; брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► (из + G; с + G) (prendre);

    tirer un mouchoir de sa poche (une clef de son sac) — вы́нуть <доста́ть> плато́к из карма́на (ключ из су́мки);

    tirer des draps de l'armoire — вы́нуть <доста́ть> про́стыни из шка́фа; tirer un livre d'un rayon — доста́ть кни́гу с по́лки; tirer une barque sur la rive — вы́тащить ло́дку на бе́рег; tirer de l'eau du puits — набира́ть/набра́ть воды́ из коло́дца; tirer un seau d'eau au robinet (du vin au tonneau) — налива́ть/нали́ть ∫ ведро́ воды́ из-под кра́на (вино́ из бо́чки); tirer qn. du lit — вы́тащить кого́-л. из посте́ли, поднима́ть/подня́ть кого́-л. с посте́ли; tirer qn. de son sommeil — пробужда́ть/пробуди́ть кого́-л. [о́то сна]; tirer qn. de prison ↑— вы́тащить <освобожда́ть/ освободи́ть> кого́-л. из тю́рьмы; je n'ai rien pu tirer de lui — я ничего́ не смог доби́ться от <вы́удить из> него́; je n'ai pas pu en tirer un mot ∑ — мне не удало́сь ∫ доби́ться от него́ <извле́чь из него́> ни сло́ва; tirer de l'argent de qn. — тяну́ть <вытя́гивать> де́ньги из кого́-л.; tirer des larmes à qn. ↑— исторга́ть/исто́ргнуть у кого́-л. <выжима́ть/вы́жать из кого́-л.> слёзы, заставля́ть/заста́вить кого́-л. прослези́ться <запла́кать>; tirer le goudron de la houille — извлека́ть <получа́ть/получи́ть> смолу́ из ка́менного у́гля; j'ai tiré cent francs de la vente de ces livres — я получи́л сто фра́нков от прода́жи э́тих книг; tirer la pierre d'une carrière — извлека́ть <добыва́ть ipf.> ка́мень из каменоло́мни; tirer des sons harmonieux d'une flûte — извлека́ть гармони́чные зву́ки из фле́йты; tirer le bouchon d'une bouteille — выта́скивать/ вы́тащить про́бку; отку́поривать/отку́порить буты́лку

    mar.:

    tirer trois mètres d'eau — име́ть <дава́ть/дать> трёхметровую оса́дку

    (dégainer) обнажа́ть/обнажи́ть, выхва́тывать/вы́хватить из но́жен;

    tirer l'épée — обнажи́ть <вы́хватить, вы́тащить> шпа́гу

    3. (un projectile) стреля́ть ipf., вы́стрелить pf. semelf.; вести́* ipf. ого́нь; пали́ть ipf. fam.;

    tirer une balle de revolver — вы́стрелить (↑пусти́ть pf. пу́лю) из револьве́ра;

    tirer un coup de fusil — вы́стрелить из ру́жья; tirer le canon — стреля́ть <вести́ ого́нь> из пу́шки <из пу́шек>; tirer une flèche — пуска́ть/пусти́ть стрелу́ ║ tirer les lapins — стреля́ть кро́ликов; tirer un feu d'artifice — устра́ивать/устро́ить фейерве́рк

    4. (jeux de hasard) вытя́гивать/вы́тянуть;

    tirer le 7 de cœur — вы́тянуть семёрку черве́й;

    tirer le numéro 10 (le bon numéro) — вы́тянуть деся́тый (счастли́вый) но́мер; tirer les rois RF — дели́ть ipf. пра́здничный пиро́г с сюрпри́зом; tirer une question difficile à l'examen — вы́тянуть тру́дный вопро́с на экза́мене; tirer au sort (à la courte paille) qch. (qn.) — тяну́ть <броса́ть/бро́сить> ipf. жре́бий на что-л. (кого́-л.), разы́грывать/ разыгра́ть по жре́бию что-л. (кого́-л.) ║ tirer les cartes — гада́ть/по= на ка́ртах, раскла́дывать/разложи́ть ка́рты; tirer l'horoscope de qn. — составля́ть/соста́вить чей-л. гороско́п

    5. (reproduction) печа́тать/от=, на=; мно́жить/раз=;

    tirer une épreuve (une photo) — отпеча́тать про́бный о́ттиск (фотогра́фию);

    tirer la copie d'un document — отпеча́тать ко́пию докуме́нта; tirer un livre à 10 000 exemplaires — напеча́тать <выпуска́ть/вы́пустить> кни́гу десятиты́сячным тиражо́м И tirer un chèque — выдава́ть/вы́дать чек

    6. (le temps) тяну́ть/про=,,отбыва́ть/отбы́ть*;

    encore deux heures à tirer pop. — ещё два часа́ торча́ть;

    tirer 6 mois de prison — сиде́ть/от= fam. шесть ме́сяцев в тюрьме́

    7. fig. et loc.:

    tirer qn. d'affaire — выводи́ть ◄-'дит-►/вы́вести ◄-ду, -ет, -'вел► кого́-л. из затрудне́ния, выруча́ть/вы́ручить кого́-л.;

    il est tiré d'affaire — он вы́путался [из затрудни́тельного положе́ния]; tirer argument de... — испо́льзовать ipf. et pf. — в ка́честве до́вода (+ A); tirer avantage de... — извлека́ть вы́году из (+ G); tirer son chapeau à qn. — снима́ть/снять пе́ред кем-л. шля́пу; tirer qch. au clair — пролива́ть/проли́ть свет на что-л.; выводи́ть/вы́вести что-л. нару́жу <на свет бо́жий>; tirer une conclusion de... — вы́вести заключе́ние из (+ G); tirer les conséquences de... — де́лать/с= надлежа́щие вы́воды из (+ G); tirer la couverture à soi — грести́ ipf. под себя́ <всё себе́>; стара́ться/по= урва́ть лу́чший кусо́к; tirer le diable par la queue — бе́дствовать ipf., го́ре мы́кать ipf., перебива́ться ipf. с хле́ба на квас; tirer qn. d'un doute — вы́вести кого́-л. из сомне́ния; il n'y a plus qu'à tirer l'échelle — тут уж [и] крыть ipf. не́чем; tirer qn. d'embarras — вы́вести кого́-л. из затрудне́ния; tirer une épine du pied — вы́ручить кого́-л., приходи́ть/прийти́ на подмо́гу кому́-л.; tirer son épingle du jeu — ло́вко вывёртываться/вы́вернуться <выпу́тываться/вы́путаться, выкру́чиваться/вы́крутиться>; tirer les ficelles — дёргать за ни́точки < за верёвочки>, неви́димо управля́ть ipf. (+); tirer sa force de... — че́рпать ipf. свою́ си́лу в (+ P); tirer gloire de... — похваля́ться ipf. (+); il tire un peu la jambe — он прихра́мывает <припада́ет на но́гу>; tirer la langue à qn. — пока́зывать/показа́ть кому́-л. язы́к; tirer la langue fig. — умира́ть ipf. от жа́жды neutre (de soif); — класть/положи́ть зу́бы на по́лку (être dans le besoin); tirer qch. en longueur vx. — тяну́ть ipf. (с +), затя́гивать/затяну́ть (faire durer); tirer les marrons du feu — таска́ть кашта́ны из огня́; tirer son nom (son origine) de... — вести́ ipf. свой род (своё происхожде́ние) от (+ G); tirer l'œil (les yeux) — притя́гивать <остана́вливать> ipf. взгляд; броса́ться/ бро́ситься в глаза́; il s'est fait tirer l'oreille ∑ — его́ пришло́сь ула́мывать <угова́ривать>; tirer parti de... — извлека́ть/извле́чь по́льзу (из + G), получа́ть/получи́ть вы́году от (+ G); tirer qn. d'un mauvais pas — вы́ручить кого́-л. из бе́ды; tirer des plans — стро́ить ipf. пла́ны; tirer des plans sur la comète — стро́ить ∫ несбы́точные пла́ны <за́мки на песке́>, занима́ться ipf. прожектёрством; tirer sa révérence à qn. — откла́няться pf. vx., распроща́ться pf. с кем-л.; tirer un trait — проводи́ть/провести́ <проче́рчивать/прочерти́ть> черту́ <ли́нию>; tirer un trait sur qch. — перечёркивать/ перечеркну́ть что-л.; ↑ста́вить/по= на чём-л. крест; tirer vengeance de qch. (de qn.) — мстить/ото= за что-л. (кому́-л.); tirer les vers du nez à qn. — выве́дывать/вы́ведать <выпы́тывать/вы́пытать> у кого́-л. что-л.

    vi.
    1. тяну́ть; быть* ту́го натя́нутым;

    les chevaux tirent de toute leur force — ло́шади тя́нут и́зо всех сил;

    tirer sur les rênes (pour arrêter) — натя́гивать/натяну́ть пово́дья; tirer à hue et à dia — тяну́ть в ра́зные стороны́; tirer sur sa jupe — одёргивать/одёрнуть ю́бку; ce câble tire trop ∑ — э́тот ка́бель сли́шком ту́го натя́нут; la peau me tire ∑ — у меня́ стяну́ло ко́жу ║ le poêle tire bien — пе́чка хорошо́ тя́нет, ∑ у пе́чки хоро́шая тя́га; le moteur tire mal — мото́р е́ле тя́нет; tirer sur sa pipe — затя́гиваться/затяну́ться <де́лать/с= затя́жку> ║ ce vert tire sur le bleu (le jaune) — э́тот зелёный цвет ∫ отлива́ет голубы́м (жёлтым) <перехо́дит в голубо́й (жёлтый)); ● tirer au flanc (au cul) pop. — ло́дырничать ipf. fam., сачкова́ть ipf.

    2. imprim. выходи́ть ◄-'дит-► вы́йти*, печа́таться ipf.;

    ce journal tire à 100 000 exemplaires — э́та газе́та выхо́дит <печа́тается> стоты́сячным тиражо́м;

    bon à tirer — в печа́ть; donner le bon à tirer — подпи́сывать/подписа́ть в печа́ть <к печа́ти>

    3. (arme) стреля́ть ipf.;

    tirer dans le tas — стреля́ть, не це́лясь;

    ce fusil tire juste — э́то ружьё ме́тко стреля́ет < бьёт>; tirer à l'arc (à blanc, en l'air) — стреля́ть из лу́ка (холосты́ми патро́нами, в во́здух)

    fig. (attaquer):

    tirer sur qn. — напада́ть/напа́сть на кого́-л.

    (football):

    tirer au but — бить/про= по воро́там;

    ● tirer dans les pattes de qn. — ста́вить ipf. па́лки в колёса

    4. fig. et loc:

    tirer à sa fin. — подходи́ть/подойти́ к концу́;

    cela ne tire pas à conséquence — э́то не име́ет значе́ния, э́то несуще́ственно; tirer à la ligne — гнать ipf. стро́ки

    vpr.
    - se tirer

    Dictionnaire français-russe de type actif > tirer

  • 7 Druck

    m; -(e)s, Drücke
    1. PHYS. pressure; unter Druck stehen / setzen be under pressure / pressurize
    2. nur Sg. touch, press; ein Druck auf den Knopf genügt just press the button
    3. nur Sg.; Gefühl, im Kopf: tension; im Magen: tight feeling
    4. nur Sg.; fig. (Zwang) pressure; (Bedrängnis) auch stress; (Belastung) burden; nervlich: stress; Druck auf jemanden ausüben oder jemanden unter Druck setzen put s.o. under pressure, put the screws on s.o. umg.; unter Druck stehen be under pressure; ( jemandem) Druck machen umg. put (the) pressure on (s.o.); Druck hinter etw. (Dat) machen umg. speed s.th. up; in Druck kommen / sein umg. (Zeitnot haben) get / be pushed for time
    m; -(e)s, -e; DRUCK.
    1. nur Sg. printing; in Druck geben / gehen send / go to press; im Druck sein be in (the) press; im Druck erschienen sein have been published (in print)
    2. (Buch) edition; (Bild, Stoff) print
    3. nur Sg.; (Druckart) print, type
    * * *
    der Druck
    (Druckvorgang) press; printing;
    (Gedrucktes) print;
    (Physik) pressure; compression;
    (psychische Belastung) stress; oppressiveness; tension
    * * *
    Drụck I [drʊk]
    m -(e)s, ordm;e
    ['drʏkə]
    1) (PHYS fig) pressure

    unter Druck stehen (lit, fig)to be under pressure

    jdn unter Druck setzen (fig)to put pressure on sb, to pressurize sb

    (fürchterlich) in Druck sein (fig)to be under (terrible) pressure

    Druck auf jdn/etw ausüben (lit, fig)to exert or put pressure on sb/sth

    ein Druck im Kopf/Magen — a feeling of pressure in one's head/stomach

    2) (= das Drücken) pressure (+gen from) no indef art
    3) (Drogen sl) fix (inf)
    II
    m -(e)s, -e
    1) (= das Drucken) printing; (Art des Drucks, = Schriftart) print; (= Druckwerk) copy

    Druck und Satzsetting and printing

    in Druck gehento go into print

    Druck und Verlag von... — printed and published by...

    2) (= Kunstdruck) print
    3) pl - s (TEX) print
    * * *
    der
    2) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) press
    3) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) pressure
    4) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pressure
    5) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) pressure
    6) (printed lettering: I can't read the print in this book.) print
    7) (a printed reproduction of a painting or drawing.) print
    8) (the work of a printer.) printing
    9) (a force pushing forward: the thrust of the engines.) thrust
    * * *
    Druck1
    <-[e]s, Drücke>
    [ˈdrʊk, pl ˈdrʏkə]
    m
    1. PHYS pressure
    unter \Druck stehen to be under pressure
    2. kein pl (Zwang) pressure
    \Druck bekommen (fam) to be put under pressure
    in \Druck sein, unter \Druck stehen to be pressed for time
    \Druck [hinter etw akk] machen (fam) to put some pressure [or bring some pressure to bear] on [sth]
    jdn unter \Druck setzen [o \Druck auf jdn ausüben] to put [or exert] pressure on sb, to pressurize sb
    3. (drückendes Gefühl) pressure
    ich habe so einen \Druck im Kopf I have such a feeling of pressure in my head
    4. (das Drücken) pressure
    die Raketen werden durch einen \Druck auf jenen Knopf dort gestartet the missiles are released by pressing this button
    \Druck auf etw akk ausüben (geh) to put [or exert] pressure on sth
    5. (sl: Rauschgiftspritze) fix sl
    6.
    \Druck erzeugt Gegendruck pressure creates resistance
    Druck2
    <-[e]s, -e>
    [ˈdrʊk]
    m
    1. TYPO (das Drucken) printing
    Satz und \Druck von F. Schmidtmann & Söhne [type-]setting and printing by F. Schmidtmann & Sons
    in \Druck gehen to go into print [or to press]
    etw in \Druck geben to send sth to print [or press]
    im \Druck sein to be in print
    2. TYPO (Druckwerk) printed work, publication; (Kunstdruck) [art] print
    3. TYPO (Art des Drucks) print
    4. MODE (bedruckter Stoff) print
    * * *
    I
    der; Druck[e]s, Drücke
    1) (Physik) pressure

    einen Druck im Kopf haben(fig.) have a feeling of pressure in one's head

    2) o. Pl. (das Drücken)

    ein Druck auf den Knopf — a touch of or on the button

    3) o. Pl. (Zwang) pressure

    Druck dahinter machen(ugs.) put some pressure on

    II
    der; Druck[e]s, Drucke
    1) o. Pl. (das Drucken) printing; (Art des Drucks) print
    2) (Bild, Grafik usw.) print
    * * *
    Druck1 m; -(e)s, Drücke
    1. PHYS pressure;
    unter Druck stehen/setzen be under pressure/pressurize
    2. nur sg touch, press;
    ein Druck auf den Knopf genügt just press the button
    3. nur sg; Gefühl, im Kopf: tension; im Magen: tight feeling
    4. nur sg; fig (Zwang) pressure; (Bedrängnis) auch stress; (Belastung) burden; nervlich: stress;
    jemanden unter Druck setzen put sb under pressure, put the screws on sb umg;
    unter Druck stehen be under pressure;
    (jemandem) Druck machen umg put (the) pressure on (sb);
    machen umg speed sth up;
    in Druck kommen/sein umg (Zeitnot haben) get/be pushed for time
    Druck2 m; -(e)s, -e; TYPO
    1. nur sg printing;
    in Druck geben/gehen send/go to press;
    im Druck sein be in (the) press;
    im Druck erschienen sein have been published (in print)
    2. (Buch) edition; (Bild, Stoff) print
    3. nur sg; (Druckart) print, type
    * * *
    I
    der; Druck[e]s, Drücke
    1) (Physik) pressure

    einen Druck im Kopf haben(fig.) have a feeling of pressure in one's head

    2) o. Pl. (das Drücken)

    ein Druck auf den Knopfa touch of or on the button

    3) o. Pl. (Zwang) pressure

    Druck dahinter machen(ugs.) put some pressure on

    II
    der; Druck[e]s, Drucke
    1) o. Pl. (das Drucken) printing; (Art des Drucks) print
    2) (Bild, Grafik usw.) print
    * * *
    -e m.
    compression n.
    load n.
    oppressiveness n.
    pressure n.
    print n.
    printing n.
    stress n.
    (§ pl.: stresses)
    thrust n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Druck

  • 8 vidéo

       Le terme "vidéo" désigne l’ensemble des techniques permettant de convertir les images animées et les sons en signaux électriques (signaux vidéo) pour enregistrement, diffusion, reproduction et transmission. La vidéo numérique apparaît dans les années 1990. Les séquences sont directement enregistrées sur un support informatique. Les applications de la vidéo numérique sont par exemple les effets spéciaux utilisés dans les films ou alors les images de synthèse qui, codées en mosaïques de chiffres, peuvent être combinées ensemble et/ou transformées. Dans les foyers, la cassette vidéo est progressivement supplantée par le CD-Rom (compact disc - read only memory) et le DVD-Rom (digital versatile disc - read only memory). Le DVD haute définition apparaît en 2006. La vidéo en ligne se popularise elle aussi en 2006 avec le succès du site YouTube, qui permet à tout un chacun, amateur ou professionnel, de poster ses vidéos.

    Le Dictionnaire du NEF > vidéo

См. также в других словарях:

  • ACOUSTIQUE - Propagation et production des sons — 1. Historique L’intérêt porté par l’homme aux phénomènes sonores remonte à la nuit des temps, mais cet intérêt ne fut pas dès l’origine d’ordre scientifique. Les premières recherches concernant les phénomènes sonores datent du VIe siècle avant… …   Encyclopédie Universelle

  • REPRODUCTION — Tout être vivant tend à se conserver en tant qu’individu et à se perpétuer en tant qu’espèce; ces deux tendances reposent l’une et l’autre sur une faculté fondamentale de la matière vivante, la faculté de se reproduire. La reproduction a pu être… …   Encyclopédie Universelle

  • SONS — Le mot « son » désigne à la fois une sensation auditive et le phénomène physique susceptible de lui donner naissance. Un son est un être à double face: face physique – c’est un ébranlement, une perturbation dans un milieu matériel élastique – et… …   Encyclopédie Universelle

  • Reproduction en captivité — Élevage conservatoire Deux jeunes de loup rouge alimentés par le USFWS L élevage conservatoire, aussi appelé élevage en captivité (de l anglais captive breeding), ou reproduction en captivité ou encore conservation animale ex situ, consiste à… …   Wikipédia en Français

  • Technologies des musiques amplifiees — Technologies des musiques amplifiées En premier lieu, rappelons le concept de musique : c est L art de combiner les sons. La musique étant composée de sons, et ces derniers étant constitués de vibrations, les premiers essais d amplification… …   Wikipédia en Français

  • Technologies des musiques amplifiées — En premier lieu, rappelons le concept de musique : c est L art de combiner les sons. La musique étant composée de sons, et ces derniers étant constitués de vibrations, les premiers essais d amplification relèvent du domaine de la… …   Wikipédia en Français

  • Sons of Liberty — Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty Metal Gear Solid 2 Sons of Liberty Éditeur Konami Développeur Konami CE Japan …   Wikipédia en Français

  • Comportement de reproduction — Pour les articles homonymes, voir sexualité (homonymie). Copulation entre une femelle et un mâle chez les félidés …   Wikipédia en Français

  • La soie des araignées — Araneae Pour les articles homonymes, voir Araignée (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Publications Internes Du Collège De 'Pataphysique Et Du Cymbalum Pataphysicum — Liste des publications destinées aux membres du Collège de Pataphysique, éditées par le Collège et, par le Cymbalum Pataphysicum pendant l Occultation (1975 2000), présentées par ordre de collection, puis par ordre chronologique (selon le… …   Wikipédia en Français

  • Liste des publications internes du College de 'Pataphysique et du Cymbalum Pataphysicum — Liste des publications internes du Collège de Pataphysique et du Cymbalum Pataphysicum Liste des publications destinées aux membres du Collège de Pataphysique, éditées par le Collège et, par le Cymbalum Pataphysicum pendant l Occultation (1975… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»