-
1 reprimo
rĕprĭmo, ĕre, pressi, pressum [re + premo] - tr. - [st1]1 [-] faire reculer, empêcher d'avancer, retenir, refouler. - influentes in Italiam Gallorum copias repressit, Cic. Prov. 32: il refoula les troupes gauloises dont le flot se déversait en Italie. - cf. Cic. Div. 2, 69; Caes. BG. 7, 8, 1. - quem Murena repressum magnā ex parte, non oppressum reliquit, Cic. Mur. 15, 32: (Mithridate) que Muréna repoussa sur presque tous les points, mais laissa encore debout. [st1]2 [-] au fig. réprimer, repousser, arrêter, retenir, contenir, arrêter, empêcher. - animi incitationem, Caes. BC. 3, 92, 5: réprimer l'ardeur de qqn. - fugam reprimere, Caes. BG. 3, 14, 1: arrêter la fuite. - reprimere conatus alicujus, Cic. Verr. 2, 64: réprimer les efforts de qqn. - homines odium suum a corpore ejus repressserunt, Cic. Sest. 117: le public contenant sa haine ne se laissa pas aller à des violences sur sa personne. - se reprimere, Ter. Haut. 199, ou (absol.) reprimere, Cic. Leg. 2, 44: se contenir, s'arrêter de parler. - fletu reprimor, ne scribam Cic. Att. 11, 15, 3, à cause des larmes je me retiens d'écrire (= je pleurerais, si j'écrivais). - vix reprimor, quin... Plaut. Mil. 1368: j'ai peine à me retenir de. - itinera reprimere, Cic. Att. 10, 9, 1: diminuer les étapes, ralentir sa marche. - sua sponte cursum represserunt et ad medium fere spatium constiterunt, Caes. BC. 3, 93: ils ralentirent d'eux-mêmes leur marche et s'arrêtèrent à peu près au milieu de leur trajet. - dextram reprimere, Virg. En. 12, 939: retenir son bras. - ego vix reprimo labra quin te deosculer, Plaut. Cas.: j'ai peine à empêcher mes lèvres de te donner des baisers.* * *rĕprĭmo, ĕre, pressi, pressum [re + premo] - tr. - [st1]1 [-] faire reculer, empêcher d'avancer, retenir, refouler. - influentes in Italiam Gallorum copias repressit, Cic. Prov. 32: il refoula les troupes gauloises dont le flot se déversait en Italie. - cf. Cic. Div. 2, 69; Caes. BG. 7, 8, 1. - quem Murena repressum magnā ex parte, non oppressum reliquit, Cic. Mur. 15, 32: (Mithridate) que Muréna repoussa sur presque tous les points, mais laissa encore debout. [st1]2 [-] au fig. réprimer, repousser, arrêter, retenir, contenir, arrêter, empêcher. - animi incitationem, Caes. BC. 3, 92, 5: réprimer l'ardeur de qqn. - fugam reprimere, Caes. BG. 3, 14, 1: arrêter la fuite. - reprimere conatus alicujus, Cic. Verr. 2, 64: réprimer les efforts de qqn. - homines odium suum a corpore ejus repressserunt, Cic. Sest. 117: le public contenant sa haine ne se laissa pas aller à des violences sur sa personne. - se reprimere, Ter. Haut. 199, ou (absol.) reprimere, Cic. Leg. 2, 44: se contenir, s'arrêter de parler. - fletu reprimor, ne scribam Cic. Att. 11, 15, 3, à cause des larmes je me retiens d'écrire (= je pleurerais, si j'écrivais). - vix reprimor, quin... Plaut. Mil. 1368: j'ai peine à me retenir de. - itinera reprimere, Cic. Att. 10, 9, 1: diminuer les étapes, ralentir sa marche. - sua sponte cursum represserunt et ad medium fere spatium constiterunt, Caes. BC. 3, 93: ils ralentirent d'eux-mêmes leur marche et s'arrêtèrent à peu près au milieu de leur trajet. - dextram reprimere, Virg. En. 12, 939: retenir son bras. - ego vix reprimo labra quin te deosculer, Plaut. Cas.: j'ai peine à empêcher mes lèvres de te donner des baisers.* * *Reprimo, reprimis, penul. corr. repressi, repressum, reprimere. Plaut. Retenir à force et garder que quelque chose ne se face, Reprimer, Refraindre.\Reprime iracundiam. Terent. Appaise toy, ou ton ire.\Reprimam iam me, nec insequar longius. Cicero. Je me retiendray.\Conatus hominum reprimere. Cic. Resister à leurs entreprinses, Leur donner une reprimende.\Cursum reprimere. Caesar. Arrester son cours.\Dextram reprimere. Virgil. Retenir sa main.\Famam, siue sermones reprimere. Cicero. Appaiser un bruit commun.\Fletu reprimi, nequid scribamus. Cic. Estre engardé d'escrire.\Impetum populi reprimere. Cic. Assopir, Faire cesser, Appaiser la fureur du peuple.\Itinera reprimere. Cic. Abbreger, Accourcir son chemin.\Obiurgationem susceptam reprimere. Cic. Cesser de tanser.\Repressit pedem retro. Virg. Il a retiré son pied, Il s'est reculé. -
2 reprimo
reprimo reprimo, pressi, pressum, ere подавлять -
3 reprimo
reprimo reprimo, pressi, pressum, ere успокаивать -
4 reprimo
reprimo reprimo, pressi, pressum, ere останавливать, успокаивать -
5 reprimo
reprimo reprimo, pressi, pressum, ere сдерживать -
6 reprimo
reprimo reprimo, pressi, pressum, ere задерживать -
7 reprimo
reprimo, pressī, pressum, ere (re u. premo), zurückdrücken, -drängen, -treiben, aufhalten, hemmen, I) eig.: lacum Albanum, Cic. – procidentes vulvas, v. Heilmitteln, Plin.: u. so alvum, Cels.: sudorem, Plin.: reprimentia medicamenta, Cels. – dextram, Verg.: retro pedem, Verg.: repr. ac retinere vehiculum, aufhalten u. nicht weiter lassen, Suet. – represso iam Lucterio ac remoto, (im Kampfe) zurückgedrängt, Caes.; vgl. quem (Mithridatem) repressum magna ex parte, non oppressum reliquit, Cic. – II) übtr., zurückdrängen, einschränken, beschränken, dämpfen, beschwichtigen, im Keime ersticken, a) lebl. Objj.: conatus alcis, Cic.: fletum, Cic.: fugam, Caes.: impetus, Cic.: regios spiritus (den despotischen Übermut), Nep.: iracundiam, Ter.: odium suum a corpore alcis, Cic.: vix reprimo labra, quin te deosculer, Plaut. – b) persönl. Objj.: concitatam multitudinem, Nep.: alqm (Ggstz. impellere), Planc. in Cic. ep.: se, an sich halten, sich bezwingen, sich Schweigen auflegen, Ter. u. Cic.: vgl. medial vix reprimor, quin etc., Plaut. – est magnificum quod te ab omni contagione vitiorum reprimis ac revocas (zurückhältst u. entfernst), sed magnificentius quod tuos, Plin. pan. 83, 2.
-
8 reprimo
reprimo, pressī, pressum, ere (re u. premo), zurückdrücken, -drängen, -treiben, aufhalten, hemmen, I) eig.: lacum Albanum, Cic. – procidentes vulvas, v. Heilmitteln, Plin.: u. so alvum, Cels.: sudorem, Plin.: reprimentia medicamenta, Cels. – dextram, Verg.: retro pedem, Verg.: repr. ac retinere vehiculum, aufhalten u. nicht weiter lassen, Suet. – represso iam Lucterio ac remoto, (im Kampfe) zurückgedrängt, Caes.; vgl. quem (Mithridatem) repressum magna ex parte, non oppressum reliquit, Cic. – II) übtr., zurückdrängen, einschränken, beschränken, dämpfen, beschwichtigen, im Keime ersticken, a) lebl. Objj.: conatus alcis, Cic.: fletum, Cic.: fugam, Caes.: impetus, Cic.: regios spiritus (den despotischen Übermut), Nep.: iracundiam, Ter.: odium suum a corpore alcis, Cic.: vix reprimo labra, quin te deosculer, Plaut. – b) persönl. Objj.: concitatam multitudinem, Nep.: alqm (Ggstz. impellere), Planc. in Cic. ep.: se, an sich halten, sich bezwingen, sich Schweigen auflegen, Ter. u. Cic.: vgl. medial vix reprimor, quin etc., Plaut. – est magnificum quod te ab omni contagione vitiorum reprimis ac revocas (zurückhältst u. entfernst), sed magnificentius quod tuos, Plin. pan. 83, 2. -
9 reprimō
reprimō pressī, pressus, ere [re-+premo], to press back, keep back, check, curb, restrain, hem in: si lacus repressus esset: retro pedem cum voce, V.: represso iam Lucterio et remoto, driven back, Cs.—Fig., to check, curb, restrain, limit, confine, repress: furorem: memoria repressa vetustate, suppressed: impetūs hostium repressos esse intellegunt: iis spiritūs, N.: animi incitationem, Cs.: itinera: hostium fugam, Cs.: iracundiam, T.: illius conatūs: gemitum, O.: famam: impetum: alqm, T.: a supplicio tuo se, refrain: me in ipso cursu orationis: me reprimam, ne, etc., will control myself, T.* * *reprimere, repressi, repressus Vpress back, repress; check, prevent, restrain -
10 reprimo
re-primo, pressī, pressum, ere [ premo ]1)а) прогонять, оттеснять (hostis repressus et remotus Cs)hostis repressus, non oppressus C — отогнанный, но не сломленный врагб) отражать (vim Acc, C)2)а) сдерживать, удерживать, останавливать (aliquem Ter etc.; impetum alicujus C; fletum C; susceptam objurgationem C)pedem retro r. V — задержать шагиr. se Ter, C etc. — воздерживатьсяб) мед. задерживать, закреплять ( alvum CC)3) подавлять, обуздывать (odium C, Sen; furorem C); умерять, замедлять или прекращать (cursum Cs; itinĕra C) -
11 reprimo
rĕ-prĭmo, pressi, pressum, 3, v. a., to press back, keep back; to check, curb, restrain (class., partic. in the trop. sense; cf.: repello, refuto).I.Lit.: illa praedicta Veientium, si lacus Albanus redundasset, Romam periturum;II.si repressus esset, Veios,
Cic. Div. 2, 32, 69:amnem,
Flor. 1, 1, 3:fontes,
Stat. Th. 5, 522:alvum,
Cels. 2, 12; cf.:medicamenta reprimentia,
id. 6, 6, 2; 6, 16, 2 al.:vulvas procidentes,
Plin. 35, 15, 51, § 182:sudorem,
id. 20, 13, 51, § 142:labra,
Plaut. Cas. 2, 8, 16:dextram,
Verg. A. 12, 939:ensem,
Stat. Th. 11, 309:retro pedem cum voce,
Verg. A. 2, 378.—Of personal objects: represso jam Lucterio et remoto,
forced back, Caes. B. G. 7, 8; cf.:aliquem repressum, non oppressum relinquere,
Cic. Mur. 15, 32.—Trop. (the figure borrowed from the restraining, confining of a stream), to check, curb, restrain, limit, confine, repress:difficilem quandam temperantiam postulant in eo, quod semel admissum coërceri reprimique non potest,
Cic. Fin. 1, 1, 2; cf.:furorem exsultantem reprimere,
id. Sest. 44, 95:intellego hanc rei publicae pestem paulisper reprimi, non in perpetuum comprimi posse,
id. Cat. 1, 12, 30:memoria, non exstincta, sed repressa vetustate,
suppressed, id. Cael. 30, 71:impetus hostium repressos esse intellegunt ac retardatos,
id. Imp. Pomp. 5, 13:iis regios spiritus repressit,
Nep. Dion, 5, 5:animi incitationem atque alacritatem non reprimere sed augere,
Caes. B. C. 3, 92 fin.:cursum,
id. ib. 3, 93:itinera,
Cic. Att. 10, 9:fugam hostium,
Caes. B. G. 3, 14:iracundiam,
Ter. Ad. 5, 3, 8; 9:nunc reprimam susceptam objurgationem,
Cic. Att. 4, 16, 9 (15):illius conatus,
id. Verr. 2, 2, 26, § 64:consuetudinem peccandi,
id. ib. 2, 2, 22, §53: fletum,
id. Rep. 6, 15, 15:gemitum,
Ov. M. 9, 163 et saep.:odium suum a corpore alicujus,
Cic. Sest. 55, 117:famam,
id. Phil. 11, 10, 23:ferocitatem,
id. Off. 2, 11, 40:impetum,
id. Leg. 3, 12, 27.— Poet., with inf.: ast occasus ubi tempusve audere repressit, the bold undertaking, Enn. ap. Tert. p. 178 Müll. (Ann. v. 292 Vahl.).—Of personal objects: quem neque fides, neque jusjurandum... Repressit,
has restrained, Ter. Ad. 3, 2, 9:me... horum aspectus in ipso cursu orationis repressit,
Cic. Sest. 69, 144:quem L. Murena repressum magnā ex parte, non oppressum reliquit,
id. Mur. 15, 32: reprimam me, ne aegre quicquam ex me audias, I will control myself, check or restrain myself, Ter. Hec. 5, 1, 38; so,me,
id. Heaut. 1, 2, 25; Cic. Leg. 2, 17, 44:hac repressi castigatione in proelium redeunt,
Just. 1, 6, 15; cf.mid.: vix reprimor, quin te manere jubeam,
Plaut. Mil. 4, 8, 58:se ab omni contagione vitiorum,
Plin. Pan. 83, 2.— Hence, adv.: rĕpressē, with restraint, constrainedly:repressius peccare,
Gell. 12, 11, 5:repressius actum est,
Amm. 29, 2, 12. -
12 repressus
rĕpressus, a, um part. passé de reprimo. [st2]1 [-] retenu, arrêté, contenu, réprimé, repoussé, refoulé. [st2]2 [-] arrêté dans son accroissement.* * *rĕpressus, a, um part. passé de reprimo. [st2]1 [-] retenu, arrêté, contenu, réprimé, repoussé, refoulé. [st2]2 [-] arrêté dans son accroissement.* * *Repressus, Participium. Cic. Reprimé. -
13 repressi
-
14 repressor
-
15 represse
repressē, Adv., doch nur im Compar. (repressus v. reprimo), mit Zurückhaltung, zurückhaltend, eingeschränkt, repressius peccare, Gell. 12, 11, 5: repressius agere, Amm. 29, 2, 12.
-
16 repressio
repressio, ōnis, f. (reprimo), I) das Zurückdrängen, Zum -Weichen -Bringen, der Rückzug, ut cognoscerent excitationes tubarum et repressiones, daß sie die Signale für Angriff u. Rückzug sich merkten, Heges. 3, 3, 4. p. 175, 29. – II) übtr., der Tadel (ital. ripressione), cum quo vixit annos XXV sine repressione, Murat. inscr. 1412, 13 (wo viell. reprensione zu lesen.).
-
17 repressor
-
18 repressus
repressus, a, um (reprimo), gedämpft, matt, color (Ggstz. color acutus), Solin. 27, 36.
-
19 represse
repressē, Adv., doch nur im Compar. (repressus v. reprimo), mit Zurückhaltung, zurückhaltend, eingeschränkt, repressius peccare, Gell. 12, 11, 5: repressius agere, Amm. 29, 2, 12.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > represse
-
20 repressio
repressio, ōnis, f. (reprimo), I) das Zurückdrängen, Zum -Weichen -Bringen, der Rückzug, ut cognoscerent excitationes tubarum et repressiones, daß sie die Signale für Angriff u. Rückzug sich merkten, Heges. 3, 3, 4. p. 175, 29. – II) übtr., der Tadel (ital. ripressione), cum quo vixit annos XXV sine repressione, Murat. inscr. 1412, 13 (wo viell. reprensione zu lesen.).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > repressio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reprimo — The gene reprimo has been found to be downregulated in several cancers but rarely in healthy cells. Its role appears to be related to its interaction with p53 (tumor protein 53). The gene is methylated, sometimes in pre cancerous growths and may… … Wikipedia
Репрессия — (позднелат. repressio подавление, от лат. reprimo подавляю) Наказание, применяемое государством … Большая советская энциклопедия
РЕПРЕССОР — (лат. repressor ограничивающий, сдерживающий, от reprimo подавляю, обуздываю), регуляторный белок, подавляющий транскрипцию генов регулируемого им оперона в результате связывания с оператором (регуляторным участком оперона). Это приводит к… … Биологический энциклопедический словарь
Disidencia cubana — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. El término disidencia cubana se refiere habitualmente a la oposición… … Wikipedia Español
p53 — Structure cristallographique de la protéine p53 complexée à un brin d ADN. p53 est un facteur de transcription régulant certaines fonctions cellulaires importantes comme la mitose ou la mort programmée. Le gène codant pour la protéine p53 est… … Wikipédia en Français
retenir — [ r(ə)tənir; rət(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1050; lat. retinere I ♦ Conserver; mettre en réserve pour soi, en vue d un usage futur. 1 ♦ Garder (ce qui appartient à autrui); refuser de donner. ⇒ détenir. Hôtelier qui retient les bagages … Encyclopédie Universelle
репрессия — и, ж. Суровая кара, мера жестокого подавления, преследование со стороны государственных органов. Подвергнуться репрессиям. Жестокие полицейские репрессии. Весной [18]79 года щелкнул отчаянный выстрел Соловьева, правительство ответило на него… … Популярный словарь русского языка
reprimir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: reprimir reprimiendo reprimido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reprimo reprimes reprime… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ԲԱԽԵՄ — (եցի.) NBH 1 423 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 13c, 14c ն. եւ չ. ԲԱԽԵՄ որ եւ ԲԱՂԽԵԼ, եւ առաւել ըստ յետնոց. (ʼի ձայնէն առեալ՝ բա՛խ, բախ. ջա՛խ, ջախ.) Հարկանել ուժգին՝ մինչեւ ցթնդիւն եւ ʼի հնչիւնձայնի իրիք.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԶԻՋՈՒՑԱՆԵՄ — (ջուցի, ջո՛.) NBH 1 0736 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 7c, 10c, 12c ն. στέλλω reprimo, remitto, minuo κατάγω deduco Ի վայր իջուցանել, ցածուցանել, առաւել՝ նմանութեամբ. ... *Բարկութեամբ զիջուսցես զազգս. Ամբ. ՟Գ. 12: *Զհեստեալ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԸՄԲԵՐԱՆԵՄ — (եցի.) NBH 1 0762 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 12c ն. ԸՄԲԵՐԱՆԵՄ որ եւ ԸՆԴԲԵՐԱՆԵԼ կամ ԸՆԲԵՐԱՆԵԼ. ἑπιστομίζω os obturo, obstruo δυσωπέω loquentem reprimo, redarguo, inhibeo Ափ ʼի բերան առնել. փակել զբերան… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)