Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

repetition

  • 1 repetitio

    repetition.

    Latin-English dictionary of medieval > repetitio

  • 2 Repetitio est mater memoriae/ studiorum/

    Repetition is the mother of memory/studies

    Latin Quotes (Latin to English) > Repetitio est mater memoriae/ studiorum/

  • 3 repetitio

    rĕpĕtītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de répéter, répétition, redite, anaphore. [st2]2 [-] répétition (t. de rhét.); résumé, récapitulation. [st2]3 [-] reprise, renouvellement. [st2]4 [-] répétition, réclamation, droit de reprise (t. de droit).
    * * *
    rĕpĕtītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de répéter, répétition, redite, anaphore. [st2]2 [-] répétition (t. de rhét.); résumé, récapitulation. [st2]3 [-] reprise, renouvellement. [st2]4 [-] répétition, réclamation, droit de reprise (t. de droit).
    * * *
        Repetitio, Aliud verbale. Cic. Quand une chose est dicte plusieurs fois, Repetition, Redicte, Reiteration.

    Dictionarium latinogallicum > repetitio

  • 4 geminatio

    gĕmĭnātĭo, ōnis, f. [gemino] [st2]1 [-] répétition de mots. --- Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 7. [st2]2 [-] réduplication [répétition d'une syllabe ou d'une lettre]. --- Quint. 1, 4, 10.
    * * *
    gĕmĭnātĭo, ōnis, f. [gemino] [st2]1 [-] répétition de mots. --- Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 7. [st2]2 [-] réduplication [répétition d'une syllabe ou d'une lettre]. --- Quint. 1, 4, 10.
    * * *
        Geminatio, Verbale. Cic. Doublement, Redoublement.

    Dictionarium latinogallicum > geminatio

  • 5 iteratio

    ĭtĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] répétition, redite, réitération. [st2]2 [-] second labour, seconde façon. [st2]3 [-] pressurage (du marc). [st2]4 [-] droit de second affranchissement.
    * * *
    ĭtĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] répétition, redite, réitération. [st2]2 [-] second labour, seconde façon. [st2]3 [-] pressurage (du marc). [st2]4 [-] droit de second affranchissement.
    * * *
        Iteratio, Verbale. Cic. Reprinse et repetition de quelque chose, Redicte, Recommencement, Iteration, Reiteration.
    \
        Iteratio, Arationis genus. Plin. Relabourement, La seconde facon, Binotage.
    \
        Iteratio. Colum. Huile ou vin du second pressurage, ou de la seconde estreincte.

    Dictionarium latinogallicum > iteratio

  • 6 alibi

    ălĭbī, adv. [alius + ibi] dans un autre endroit.    - nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs.    - Romæ... alibi, Liv. 27,19, 4: à Rome... ailleurs.    - plus ibi... quam alibi, Tac. G. 19: plus là qu'ailleurs    - alibi: dans un autre endroit d'un écrit. --- Cic. Att. 13, 12, 3; Quint. 9, 2, 21.    - alibi... alibi... Liv. 26, 49, 1: dans certains auteurs... dans d'autres. --- [sans répétition d'alibi Liv. 27, 1, 13, P].    - alibi... alibi: ici... là... --- Liv. 22, 48, 5; 26, 45, 8, etc.    - (clamor) alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 28: les cris provoquèrent ici la peur et là un grande joie.    - alios alibi resistentes interficit, Sall. C. 60, 5: il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là. --- cf. Liv. 9,2, 2 ; 29, 37, 3, etc.    - torrens alibi aliter cavatus, Liv, 44, 35, 17: torrent ayant un fond creusé inégalement.    - fig. alibi = in alia re, in aliis rebus.    - ne alibi quam in armis animum haberent, Liv. 10, 20, 16: afin qu'ils n'eussent d'attention qu'à leurs armes.    - nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. 2, 39, 8: ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.    - alius alibi: l'un ici, l'autre là.    - exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: chacun blâmant les diverses campagnes qu'il avait faites.
    * * *
    ălĭbī, adv. [alius + ibi] dans un autre endroit.    - nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs.    - Romæ... alibi, Liv. 27,19, 4: à Rome... ailleurs.    - plus ibi... quam alibi, Tac. G. 19: plus là qu'ailleurs    - alibi: dans un autre endroit d'un écrit. --- Cic. Att. 13, 12, 3; Quint. 9, 2, 21.    - alibi... alibi... Liv. 26, 49, 1: dans certains auteurs... dans d'autres. --- [sans répétition d'alibi Liv. 27, 1, 13, P].    - alibi... alibi: ici... là... --- Liv. 22, 48, 5; 26, 45, 8, etc.    - (clamor) alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 28: les cris provoquèrent ici la peur et là un grande joie.    - alios alibi resistentes interficit, Sall. C. 60, 5: il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là. --- cf. Liv. 9,2, 2 ; 29, 37, 3, etc.    - torrens alibi aliter cavatus, Liv, 44, 35, 17: torrent ayant un fond creusé inégalement.    - fig. alibi = in alia re, in aliis rebus.    - ne alibi quam in armis animum haberent, Liv. 10, 20, 16: afin qu'ils n'eussent d'attention qu'à leurs armes.    - nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. 2, 39, 8: ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.    - alius alibi: l'un ici, l'autre là.    - exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: chacun blâmant les diverses campagnes qu'il avait faites.
    * * *
        Alibi, pen. corr. Aduerbium in loco. Virg. Ailleurs, Autre part, En autre lieu.
    \
        Si alibi plus perdiderim, minus aegre habeam. Plaut. En autre chose.
    \
        Habebam alibi animum amori deditum. Terent. J'en aimoye une autre.

    Dictionarium latinogallicum > alibi

  • 7 bat

    [st1]1 [-] bat, interj. = at (répétition ironique de at).    - at enim.., bat enim... Plaut. Ep. 95.    - Potin aliam rem ut cures? Cali. At. Ps. Bat. Cali. Crucior, Plaut. Ps. 1.3.6: Peux-tu te soucier d'autre chose? Cali. Mais. Ps. Mais. Cali. Je suis au supplice. [st1]2 [-] bat, onomatopée: bat (son que produit un trompette quand il retire l'instrument de sa bouche). --- Charis. 239, 21. [st1]3 [-] bat, mot hébreu: lin. --- Aug. Hept. 7, 41 ; Eucher. Instr. 2, p. 156, 23.
    * * *
    [st1]1 [-] bat, interj. = at (répétition ironique de at).    - at enim.., bat enim... Plaut. Ep. 95.    - Potin aliam rem ut cures? Cali. At. Ps. Bat. Cali. Crucior, Plaut. Ps. 1.3.6: Peux-tu te soucier d'autre chose? Cali. Mais. Ps. Mais. Cali. Je suis au supplice. [st1]2 [-] bat, onomatopée: bat (son que produit un trompette quand il retire l'instrument de sa bouche). --- Charis. 239, 21. [st1]3 [-] bat, mot hébreu: lin. --- Aug. Hept. 7, 41 ; Eucher. Instr. 2, p. 156, 23.
    * * *
        Bat. Plaut. Une voix de quoy nous usons en reprenant aucun.

    Dictionarium latinogallicum > bat

  • 8 concursio

    concursĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] rencontre, choc. [st2]2 [-] répétition fréquente des mêmes mots.    - concursio atomorum, Cic. Ac. 1, 2, 6: rencontre des atomes.    - concursio stellarum, Gell. 14, 1, 29: constellation.
    * * *
    concursĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] rencontre, choc. [st2]2 [-] répétition fréquente des mêmes mots.    - concursio atomorum, Cic. Ac. 1, 2, 6: rencontre des atomes.    - concursio stellarum, Gell. 14, 1, 29: constellation.
    * * *
        Concursio, concursionis, foem. gen. Verbale. Cic. Accourement et assemblement de gens.

    Dictionarium latinogallicum > concursio

  • 9 conduplicatio

    conduplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] duplication; embrassade. [st2]2 [-] répétition (fig. de rhét.).
    * * *
    conduplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] duplication; embrassade. [st2]2 [-] répétition (fig. de rhét.).
    * * *
        Conduplicatio, Verbale. Plaut. Redoublement.

    Dictionarium latinogallicum > conduplicatio

  • 10 epiphora

    ĕpĭphora, ae, f. [st2]1 [-] toute espèce d'écoulement d'humeur, flux, rhume, coryza. [st2]2 [-] épiphore, répétition du même mot à la fin de plusieurs membres de phrase.    - epiphora oculorum, Plin.: larmoiement.
    * * *
    ĕpĭphora, ae, f. [st2]1 [-] toute espèce d'écoulement d'humeur, flux, rhume, coryza. [st2]2 [-] épiphore, répétition du même mot à la fin de plusieurs membres de phrase.    - epiphora oculorum, Plin.: larmoiement.
    * * *
        Epiphora, epiphorae, pe. corr. Plin. Une maniere de defluxion és yeulx.

    Dictionarium latinogallicum > epiphora

  • 11 frequentamentum

    frequentamentum, i, n. répétition fréquente, reprise (en musique).
    * * *
    frequentamentum, i, n. répétition fréquente, reprise (en musique).
    * * *
        Frequentamentum, frequentamenti: vt Frequentamenta vocis. Gell. Gringuenotis, Fredons, Gringotement.

    Dictionarium latinogallicum > frequentamentum

  • 12 quoties

    quotiens (quoties), adv. et conj. [st2]1 [-] adv. interr. combien de fois? [st2]2 [-] adv. exclam. que de fois! [st2]3 [-] conj. de sub. toutes les fois que, chaque fois que.    - quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere conatus es! Cic. Cat. 1: combien de fois, quand j'étais consul désigné, combien de fois, depuis que je suis consul, as-tu essayé de me tuer?    - quotiens vel ducis vitio vel culpa tribuni in exercitu esset offensum, Caes. BC. (sub. inter. indir.): (ils ne songeaient pas) combien de fois une armée a subi des revers à cause de la tactique déficiente d'un général ou de la faute d'un tribun militaire.    - totiens (toties)... quotiens: toutes les fois que, chaque fois que.    - quotiens (seul): toutes les fois que.    - Democritum potius imitemur quam Heraclitum: hic enim, quotiens in publicum processerat, flebat, ille ridebat, Sen. Tranq.: imitons Démocrite plutôt qu'Héraclite: chaque fois qu'il s'agissait de paraître en public, celui-ci pleurait, tandis que l'autre riait.    - avec subj. de répétition - quoties super tali negotio consultaret, liberti unius conscientia utebatur, Tac. An. 6: chaque fois que Tibère consultait un astrologue sur un pareil sujet, il prenait comme confident un seul affranchi.
    * * *
    quotiens (quoties), adv. et conj. [st2]1 [-] adv. interr. combien de fois? [st2]2 [-] adv. exclam. que de fois! [st2]3 [-] conj. de sub. toutes les fois que, chaque fois que.    - quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere conatus es! Cic. Cat. 1: combien de fois, quand j'étais consul désigné, combien de fois, depuis que je suis consul, as-tu essayé de me tuer?    - quotiens vel ducis vitio vel culpa tribuni in exercitu esset offensum, Caes. BC. (sub. inter. indir.): (ils ne songeaient pas) combien de fois une armée a subi des revers à cause de la tactique déficiente d'un général ou de la faute d'un tribun militaire.    - totiens (toties)... quotiens: toutes les fois que, chaque fois que.    - quotiens (seul): toutes les fois que.    - Democritum potius imitemur quam Heraclitum: hic enim, quotiens in publicum processerat, flebat, ille ridebat, Sen. Tranq.: imitons Démocrite plutôt qu'Héraclite: chaque fois qu'il s'agissait de paraître en public, celui-ci pleurait, tandis que l'autre riait.    - avec subj. de répétition - quoties super tali negotio consultaret, liberti unius conscientia utebatur, Tac. An. 6: chaque fois que Tibère consultait un astrologue sur un pareil sujet, il prenait comme confident un seul affranchi.
    * * *
        Quoties, Aduerbium numerale. Cic. Combien de fois, Quantesfois.

    Dictionarium latinogallicum > quoties

  • 13 re

    [ABCU]A - rē: abl. sing. de res. [ABCU]B - rĕ-, rĕd- (devant une voyelle ou un h), préfixes: [st1]1 [-] en arrière:    - re-spicere: regarder en arrière.    - red-ire: revenir. [st1]2 [-] retour à une action antérieure:    - re-bellare: reprendre les hostilités. [st1]3 [-] répétition:    - re-ficere [re + facere]: refaire.    - re-coquere: faire recuire.    - red-imere [red-emere]: racheter (une chose vendue). [st1]4 [-] action contraire:    - re-cludo [re + claudo]: [retirer la barre] = ouvrir.
    * * *
    [ABCU]A - rē: abl. sing. de res. [ABCU]B - rĕ-, rĕd- (devant une voyelle ou un h), préfixes: [st1]1 [-] en arrière:    - re-spicere: regarder en arrière.    - red-ire: revenir. [st1]2 [-] retour à une action antérieure:    - re-bellare: reprendre les hostilités. [st1]3 [-] répétition:    - re-ficere [re + facere]: refaire.    - re-coquere: faire recuire.    - red-imere [red-emere]: racheter (une chose vendue). [st1]4 [-] action contraire:    - re-cludo [re + claudo]: [retirer la barre] = ouvrir.
    * * *
        Re, cum Rursum: vt Rursum restituere, Rursum repetere. Plin. Redemander de rechef.

    Dictionarium latinogallicum > re

  • 14 redintegratio

    rĕdintĕgrātĭo, ōnis, f. [redintegro] [st1]1 [-] renouvellement, rétablissement.    - Macr. S. 1, 11, 5.    - redintegratio amoris, Serv. B. 2, 14: renouvellement de l'amour.    - redintegratio membrorum, Tert. adv. Marc. 4, 10: rétablissement (du corps). [st1]2 [-] répétition de mot.    - Her. 4, 38.
    * * *
    rĕdintĕgrātĭo, ōnis, f. [redintegro] [st1]1 [-] renouvellement, rétablissement.    - Macr. S. 1, 11, 5.    - redintegratio amoris, Serv. B. 2, 14: renouvellement de l'amour.    - redintegratio membrorum, Tert. adv. Marc. 4, 10: rétablissement (du corps). [st1]2 [-] répétition de mot.    - Her. 4, 38.
    * * *
        Redintegratio, Verbale. Cic. Renouvellement, Rafreschissement, Reintegration.

    Dictionarium latinogallicum > redintegratio

  • 15 relatio

    rĕlātĭo, ōnis, f. [refero] [st1]1 [-] action de rapporter, de reporter à la même place.    - crebra relatio manus, Quint.: nécessité de reporter fréquemment la main (à l'encrier). [st1]2 [-] action de reporter sur un autre (une accusation).    - relatio criminis, Cic.: action de rejeter une accusation sur un autre. [st1]3 [-] action de rendre, action de donner en retour.    - relatio gratiae, Sen. Ben. 5: acte de reconnaissance. [st1]4 [-] action de relater, relation, récit, exposé, revue, histoire.    - in relatione gentium, Plin.: dans la revue ethnographique.    - relatio causarum, Quint.: indication des causes, argumentation.    - in relatione rerum ab Scythis gestarum, Just. 2: dans le récit des faits et gestes des Scythes. [st1]5 [-] rapport (dans une enquête), question, délibération, l'ordre du jour, motion, discussion.    - jus relationis, Suet.: droit de saisir le sénat, droit d'initiative parlementaire (un droit accordé à l'empereur).    - relationis quintae jus, Capitol.: droit de mettre cinq affaires à l'ordre du jour.    - relationem mutare, Tac.: changer l'ordre du jour.    - relationem egredi, Tac.: s'écarter de la question.    - relationem approbare, Liv.: approuver une motion. [st1]6 [-] relation (entre deux choses), rapport.    - relatio ad aliquid, Quint.: relation à qqch. [st1]7 [-] répétition fréquente (d'un mot).
    * * *
    rĕlātĭo, ōnis, f. [refero] [st1]1 [-] action de rapporter, de reporter à la même place.    - crebra relatio manus, Quint.: nécessité de reporter fréquemment la main (à l'encrier). [st1]2 [-] action de reporter sur un autre (une accusation).    - relatio criminis, Cic.: action de rejeter une accusation sur un autre. [st1]3 [-] action de rendre, action de donner en retour.    - relatio gratiae, Sen. Ben. 5: acte de reconnaissance. [st1]4 [-] action de relater, relation, récit, exposé, revue, histoire.    - in relatione gentium, Plin.: dans la revue ethnographique.    - relatio causarum, Quint.: indication des causes, argumentation.    - in relatione rerum ab Scythis gestarum, Just. 2: dans le récit des faits et gestes des Scythes. [st1]5 [-] rapport (dans une enquête), question, délibération, l'ordre du jour, motion, discussion.    - jus relationis, Suet.: droit de saisir le sénat, droit d'initiative parlementaire (un droit accordé à l'empereur).    - relationis quintae jus, Capitol.: droit de mettre cinq affaires à l'ordre du jour.    - relationem mutare, Tac.: changer l'ordre du jour.    - relationem egredi, Tac.: s'écarter de la question.    - relationem approbare, Liv.: approuver une motion. [st1]6 [-] relation (entre deux choses), rapport.    - relatio ad aliquid, Quint.: relation à qqch. [st1]7 [-] répétition fréquente (d'un mot).
    * * *
        Relatio, Aliud verbale. Cic. Quand on met en deliberation quelque chose, Relation, Rapport.
    \
        Meritorum relatio. Quintil. Recit, Recitation de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > relatio

  • 16 relatum

    rĕlātum, i, n. Aquil. répétition volontaire du même mot.
    * * *
    rĕlātum, i, n. Aquil. répétition volontaire du même mot.
    * * *
        Relatum, relatu, pen. prod. Supinum a refero. Plin. Relatu indigna. Indignes d'estre racontez.

    Dictionarium latinogallicum > relatum

  • 17 replicatio

    rĕplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] retour sur soi-même, révolution (céleste). [st2]2 [-] action de répéter, répétition, renouvellement. [st2]3 [-] réplique, réfutation. [st2]4 [-] décomposition (d'un nombre), réduction à l'unité.
    * * *
    rĕplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] retour sur soi-même, révolution (céleste). [st2]2 [-] action de répéter, répétition, renouvellement. [st2]3 [-] réplique, réfutation. [st2]4 [-] décomposition (d'un nombre), réduction à l'unité.
    * * *
        Replicatio, replicationis, Verbale. Cic. Rebras, Repli.
    \
        Replicatio. Vlpianus. Replique, Confirmation de sa demande par nouvelles allegations et dissolutions du dire de partie adverse.

    Dictionarium latinogallicum > replicatio

  • 18 retractatus

    [st1]1 [-] retractātus, a, um: part. passé de retracto. [st1]2 [-] retractātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - répétition, redite. - [abcl]b - rétractation, modification, adoucissement.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] retractātus, a, um: part. passé de retracto. [st1]2 [-] retractātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - répétition, redite. - [abcl]b - rétractation, modification, adoucissement.[/b]
    * * *
        Retractatus, pen. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Quintil. Traicte de rechef.
    \
        Retractatius opus. Cic. Reveu et recorrigé diligemment.

    Dictionarium latinogallicum > retractatus

  • 19 concursiō

        concursiō ōnis, f    [concurro], a concurrence, concourse: atomorum: crebra vocum. — Fig., in rhet., an emphatic repetition: in eadem verba.
    * * *
    running together, conjunction, meeting; coincidence; juxtaposition; repetition

    Latin-English dictionary > concursiō

  • 20 īnstaurātiō

        īnstaurātiō ōnis, f    [instauro], a renewing, repetition: ludorum: ludi ex instauratione paran tur, L.
    * * *
    renewal, repetition

    Latin-English dictionary > īnstaurātiō

См. также в других словарях:

  • répétition — [ repetisjɔ̃ ] n. f. • 1377; « copie » 1295; lat. repetitio I ♦ 1 ♦ Fait d être dit, exprimé plusieurs fois. ⇒ redite. « J admirais, dans Andromaque, combien Racine se laisse peu gêner par la répétition des mêmes mots » (A. Gide) . Répétitions… …   Encyclopédie Universelle

  • Repetition — may refer to: Repetition (rhetorical device), rhetorical device Repetition (music), use of repetition in musical compositions Repetition (learning), learning by repetition Repetition, book by the 19th century Danish philosopher Søren Kierkegaard… …   Wikipedia

  • Repetition — Répétition Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Repetition — Saltar a navegación, búsqueda Repetition es una balada pop de 1989, el tema fue compuesto por la banda estadounidense Information Society. Esta canción estuvo en el lugar #76 en la Billboard Hot 100,[cita requerida] y es la canción más… …   Wikipedia Español

  • Repetition — Rep e*ti tion (r[e^]p [ e] t[i^]sh [u^]n), n. [L. repetitio: cf. F. r[ e]p[ e]tition. See {Repeat}.] 1. The act of repeating; a doing or saying again; iteration. [1913 Webster] I need not be barren of accusations; he hath faults, with surplus to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Repetition — (lat. „Wiederholung“) steht: allgemein für eine Wiederholung für ein rhetorisches Stilmittel, siehe Repetitio für die erneute Aufführung eines Bühnenstücks, oder einer Inszenierung, siehe Wiederaufführung das Merkmal einer Registergruppe der… …   Deutsch Wikipedia

  • Repetition — нем. [рэпэтицио/н] répétition фр. [рэпэтисьо/н], англ. [рэпити/шн] 1) репетиция, повторение 2) быстрое повторение звука на клавишных инструм …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • répétition — Repetition нем. [рэпэтицио/н] répétition фр. [рэпэтисьо/н], англ. [рэпити/шн] 1) репетиция, повторение 2) быстрое повторение звука на клавишных инструм …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Repetition — (v. lat. Repetitio), 1) Wiederholung; 2) bes. Wiederholung beim Unterricht; sie ist unentbehrlich, sowohl für den Schüler, um das Vorgetragene od. zu Lernende besser dem Gedächtnisse einzuprägen (daher Repetitĭo est mater studiorum, d.i.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Repetition — (lat.), Wiederholung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Repetition — Repetitiōn (lat.), Wiederholung …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»