-
1 repetitio
repetition. -
2 Repetitio est mater memoriae/ studiorum/
• Repetition is the mother of memory/studiesLatin Quotes (Latin to English) > Repetitio est mater memoriae/ studiorum/
-
3 repetitio
rĕpĕtītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de répéter, répétition, redite, anaphore. [st2]2 [-] répétition (t. de rhét.); résumé, récapitulation. [st2]3 [-] reprise, renouvellement. [st2]4 [-] répétition, réclamation, droit de reprise (t. de droit).* * *rĕpĕtītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de répéter, répétition, redite, anaphore. [st2]2 [-] répétition (t. de rhét.); résumé, récapitulation. [st2]3 [-] reprise, renouvellement. [st2]4 [-] répétition, réclamation, droit de reprise (t. de droit).* * *Repetitio, Aliud verbale. Cic. Quand une chose est dicte plusieurs fois, Repetition, Redicte, Reiteration. -
4 geminatio
gĕmĭnātĭo, ōnis, f. [gemino] [st2]1 [-] répétition de mots. --- Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 7. [st2]2 [-] réduplication [répétition d'une syllabe ou d'une lettre]. --- Quint. 1, 4, 10.* * *gĕmĭnātĭo, ōnis, f. [gemino] [st2]1 [-] répétition de mots. --- Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 9, 3, 7. [st2]2 [-] réduplication [répétition d'une syllabe ou d'une lettre]. --- Quint. 1, 4, 10.* * *Geminatio, Verbale. Cic. Doublement, Redoublement. -
5 iteratio
ĭtĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] répétition, redite, réitération. [st2]2 [-] second labour, seconde façon. [st2]3 [-] pressurage (du marc). [st2]4 [-] droit de second affranchissement.* * *ĭtĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] répétition, redite, réitération. [st2]2 [-] second labour, seconde façon. [st2]3 [-] pressurage (du marc). [st2]4 [-] droit de second affranchissement.* * *Iteratio, Verbale. Cic. Reprinse et repetition de quelque chose, Redicte, Recommencement, Iteration, Reiteration.\Iteratio, Arationis genus. Plin. Relabourement, La seconde facon, Binotage.\Iteratio. Colum. Huile ou vin du second pressurage, ou de la seconde estreincte. -
6 alibi
ălĭbī, adv. [alius + ibi] dans un autre endroit. - nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs. - Romæ... alibi, Liv. 27,19, 4: à Rome... ailleurs. - plus ibi... quam alibi, Tac. G. 19: plus là qu'ailleurs - alibi: dans un autre endroit d'un écrit. --- Cic. Att. 13, 12, 3; Quint. 9, 2, 21. - alibi... alibi... Liv. 26, 49, 1: dans certains auteurs... dans d'autres. --- [sans répétition d'alibi Liv. 27, 1, 13, P]. - alibi... alibi: ici... là... --- Liv. 22, 48, 5; 26, 45, 8, etc. - (clamor) alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 28: les cris provoquèrent ici la peur et là un grande joie. - alios alibi resistentes interficit, Sall. C. 60, 5: il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là. --- cf. Liv. 9,2, 2 ; 29, 37, 3, etc. - torrens alibi aliter cavatus, Liv, 44, 35, 17: torrent ayant un fond creusé inégalement. - fig. alibi = in alia re, in aliis rebus. - ne alibi quam in armis animum haberent, Liv. 10, 20, 16: afin qu'ils n'eussent d'attention qu'à leurs armes. - nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. 2, 39, 8: ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes. - alius alibi: l'un ici, l'autre là. - exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: chacun blâmant les diverses campagnes qu'il avait faites.* * *ălĭbī, adv. [alius + ibi] dans un autre endroit. - nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs. - Romæ... alibi, Liv. 27,19, 4: à Rome... ailleurs. - plus ibi... quam alibi, Tac. G. 19: plus là qu'ailleurs - alibi: dans un autre endroit d'un écrit. --- Cic. Att. 13, 12, 3; Quint. 9, 2, 21. - alibi... alibi... Liv. 26, 49, 1: dans certains auteurs... dans d'autres. --- [sans répétition d'alibi Liv. 27, 1, 13, P]. - alibi... alibi: ici... là... --- Liv. 22, 48, 5; 26, 45, 8, etc. - (clamor) alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 28: les cris provoquèrent ici la peur et là un grande joie. - alios alibi resistentes interficit, Sall. C. 60, 5: il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là. --- cf. Liv. 9,2, 2 ; 29, 37, 3, etc. - torrens alibi aliter cavatus, Liv, 44, 35, 17: torrent ayant un fond creusé inégalement. - fig. alibi = in alia re, in aliis rebus. - ne alibi quam in armis animum haberent, Liv. 10, 20, 16: afin qu'ils n'eussent d'attention qu'à leurs armes. - nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. 2, 39, 8: ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes. - alius alibi: l'un ici, l'autre là. - exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: chacun blâmant les diverses campagnes qu'il avait faites.* * *Alibi, pen. corr. Aduerbium in loco. Virg. Ailleurs, Autre part, En autre lieu.\Si alibi plus perdiderim, minus aegre habeam. Plaut. En autre chose.\Habebam alibi animum amori deditum. Terent. J'en aimoye une autre. -
7 bat
[st1]1 [-] bat, interj. = at (répétition ironique de at). - at enim.., bat enim... Plaut. Ep. 95. - Potin aliam rem ut cures? Cali. At. Ps. Bat. Cali. Crucior, Plaut. Ps. 1.3.6: Peux-tu te soucier d'autre chose? Cali. Mais. Ps. Mais. Cali. Je suis au supplice. [st1]2 [-] bat, onomatopée: bat (son que produit un trompette quand il retire l'instrument de sa bouche). --- Charis. 239, 21. [st1]3 [-] bat, mot hébreu: lin. --- Aug. Hept. 7, 41 ; Eucher. Instr. 2, p. 156, 23.* * *[st1]1 [-] bat, interj. = at (répétition ironique de at). - at enim.., bat enim... Plaut. Ep. 95. - Potin aliam rem ut cures? Cali. At. Ps. Bat. Cali. Crucior, Plaut. Ps. 1.3.6: Peux-tu te soucier d'autre chose? Cali. Mais. Ps. Mais. Cali. Je suis au supplice. [st1]2 [-] bat, onomatopée: bat (son que produit un trompette quand il retire l'instrument de sa bouche). --- Charis. 239, 21. [st1]3 [-] bat, mot hébreu: lin. --- Aug. Hept. 7, 41 ; Eucher. Instr. 2, p. 156, 23.* * *Bat. Plaut. Une voix de quoy nous usons en reprenant aucun. -
8 concursio
concursĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] rencontre, choc. [st2]2 [-] répétition fréquente des mêmes mots. - concursio atomorum, Cic. Ac. 1, 2, 6: rencontre des atomes. - concursio stellarum, Gell. 14, 1, 29: constellation.* * *concursĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] rencontre, choc. [st2]2 [-] répétition fréquente des mêmes mots. - concursio atomorum, Cic. Ac. 1, 2, 6: rencontre des atomes. - concursio stellarum, Gell. 14, 1, 29: constellation.* * *Concursio, concursionis, foem. gen. Verbale. Cic. Accourement et assemblement de gens. -
9 conduplicatio
conduplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] duplication; embrassade. [st2]2 [-] répétition (fig. de rhét.).* * *conduplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] duplication; embrassade. [st2]2 [-] répétition (fig. de rhét.).* * *Conduplicatio, Verbale. Plaut. Redoublement. -
10 epiphora
ĕpĭphora, ae, f. [st2]1 [-] toute espèce d'écoulement d'humeur, flux, rhume, coryza. [st2]2 [-] épiphore, répétition du même mot à la fin de plusieurs membres de phrase. - epiphora oculorum, Plin.: larmoiement.* * *ĕpĭphora, ae, f. [st2]1 [-] toute espèce d'écoulement d'humeur, flux, rhume, coryza. [st2]2 [-] épiphore, répétition du même mot à la fin de plusieurs membres de phrase. - epiphora oculorum, Plin.: larmoiement.* * *Epiphora, epiphorae, pe. corr. Plin. Une maniere de defluxion és yeulx. -
11 frequentamentum
frequentamentum, i, n. répétition fréquente, reprise (en musique).* * *frequentamentum, i, n. répétition fréquente, reprise (en musique).* * *Frequentamentum, frequentamenti: vt Frequentamenta vocis. Gell. Gringuenotis, Fredons, Gringotement. -
12 quoties
quotiens (quoties), adv. et conj. [st2]1 [-] adv. interr. combien de fois? [st2]2 [-] adv. exclam. que de fois! [st2]3 [-] conj. de sub. toutes les fois que, chaque fois que. - quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere conatus es! Cic. Cat. 1: combien de fois, quand j'étais consul désigné, combien de fois, depuis que je suis consul, as-tu essayé de me tuer? - quotiens vel ducis vitio vel culpa tribuni in exercitu esset offensum, Caes. BC. (sub. inter. indir.): (ils ne songeaient pas) combien de fois une armée a subi des revers à cause de la tactique déficiente d'un général ou de la faute d'un tribun militaire. - totiens (toties)... quotiens: toutes les fois que, chaque fois que. - quotiens (seul): toutes les fois que. - Democritum potius imitemur quam Heraclitum: hic enim, quotiens in publicum processerat, flebat, ille ridebat, Sen. Tranq.: imitons Démocrite plutôt qu'Héraclite: chaque fois qu'il s'agissait de paraître en public, celui-ci pleurait, tandis que l'autre riait. - avec subj. de répétition - quoties super tali negotio consultaret, liberti unius conscientia utebatur, Tac. An. 6: chaque fois que Tibère consultait un astrologue sur un pareil sujet, il prenait comme confident un seul affranchi.* * *quotiens (quoties), adv. et conj. [st2]1 [-] adv. interr. combien de fois? [st2]2 [-] adv. exclam. que de fois! [st2]3 [-] conj. de sub. toutes les fois que, chaque fois que. - quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere conatus es! Cic. Cat. 1: combien de fois, quand j'étais consul désigné, combien de fois, depuis que je suis consul, as-tu essayé de me tuer? - quotiens vel ducis vitio vel culpa tribuni in exercitu esset offensum, Caes. BC. (sub. inter. indir.): (ils ne songeaient pas) combien de fois une armée a subi des revers à cause de la tactique déficiente d'un général ou de la faute d'un tribun militaire. - totiens (toties)... quotiens: toutes les fois que, chaque fois que. - quotiens (seul): toutes les fois que. - Democritum potius imitemur quam Heraclitum: hic enim, quotiens in publicum processerat, flebat, ille ridebat, Sen. Tranq.: imitons Démocrite plutôt qu'Héraclite: chaque fois qu'il s'agissait de paraître en public, celui-ci pleurait, tandis que l'autre riait. - avec subj. de répétition - quoties super tali negotio consultaret, liberti unius conscientia utebatur, Tac. An. 6: chaque fois que Tibère consultait un astrologue sur un pareil sujet, il prenait comme confident un seul affranchi.* * *Quoties, Aduerbium numerale. Cic. Combien de fois, Quantesfois. -
13 re
[ABCU]A - rē: abl. sing. de res. [ABCU]B - rĕ-, rĕd- (devant une voyelle ou un h), préfixes: [st1]1 [-] en arrière: - re-spicere: regarder en arrière. - red-ire: revenir. [st1]2 [-] retour à une action antérieure: - re-bellare: reprendre les hostilités. [st1]3 [-] répétition: - re-ficere [re + facere]: refaire. - re-coquere: faire recuire. - red-imere [red-emere]: racheter (une chose vendue). [st1]4 [-] action contraire: - re-cludo [re + claudo]: [retirer la barre] = ouvrir.* * *[ABCU]A - rē: abl. sing. de res. [ABCU]B - rĕ-, rĕd- (devant une voyelle ou un h), préfixes: [st1]1 [-] en arrière: - re-spicere: regarder en arrière. - red-ire: revenir. [st1]2 [-] retour à une action antérieure: - re-bellare: reprendre les hostilités. [st1]3 [-] répétition: - re-ficere [re + facere]: refaire. - re-coquere: faire recuire. - red-imere [red-emere]: racheter (une chose vendue). [st1]4 [-] action contraire: - re-cludo [re + claudo]: [retirer la barre] = ouvrir.* * *Re, cum Rursum: vt Rursum restituere, Rursum repetere. Plin. Redemander de rechef. -
14 redintegratio
rĕdintĕgrātĭo, ōnis, f. [redintegro] [st1]1 [-] renouvellement, rétablissement. - Macr. S. 1, 11, 5. - redintegratio amoris, Serv. B. 2, 14: renouvellement de l'amour. - redintegratio membrorum, Tert. adv. Marc. 4, 10: rétablissement (du corps). [st1]2 [-] répétition de mot. - Her. 4, 38.* * *rĕdintĕgrātĭo, ōnis, f. [redintegro] [st1]1 [-] renouvellement, rétablissement. - Macr. S. 1, 11, 5. - redintegratio amoris, Serv. B. 2, 14: renouvellement de l'amour. - redintegratio membrorum, Tert. adv. Marc. 4, 10: rétablissement (du corps). [st1]2 [-] répétition de mot. - Her. 4, 38.* * *Redintegratio, Verbale. Cic. Renouvellement, Rafreschissement, Reintegration. -
15 relatio
rĕlātĭo, ōnis, f. [refero] [st1]1 [-] action de rapporter, de reporter à la même place. - crebra relatio manus, Quint.: nécessité de reporter fréquemment la main (à l'encrier). [st1]2 [-] action de reporter sur un autre (une accusation). - relatio criminis, Cic.: action de rejeter une accusation sur un autre. [st1]3 [-] action de rendre, action de donner en retour. - relatio gratiae, Sen. Ben. 5: acte de reconnaissance. [st1]4 [-] action de relater, relation, récit, exposé, revue, histoire. - in relatione gentium, Plin.: dans la revue ethnographique. - relatio causarum, Quint.: indication des causes, argumentation. - in relatione rerum ab Scythis gestarum, Just. 2: dans le récit des faits et gestes des Scythes. [st1]5 [-] rapport (dans une enquête), question, délibération, l'ordre du jour, motion, discussion. - jus relationis, Suet.: droit de saisir le sénat, droit d'initiative parlementaire (un droit accordé à l'empereur). - relationis quintae jus, Capitol.: droit de mettre cinq affaires à l'ordre du jour. - relationem mutare, Tac.: changer l'ordre du jour. - relationem egredi, Tac.: s'écarter de la question. - relationem approbare, Liv.: approuver une motion. [st1]6 [-] relation (entre deux choses), rapport. - relatio ad aliquid, Quint.: relation à qqch. [st1]7 [-] répétition fréquente (d'un mot).* * *rĕlātĭo, ōnis, f. [refero] [st1]1 [-] action de rapporter, de reporter à la même place. - crebra relatio manus, Quint.: nécessité de reporter fréquemment la main (à l'encrier). [st1]2 [-] action de reporter sur un autre (une accusation). - relatio criminis, Cic.: action de rejeter une accusation sur un autre. [st1]3 [-] action de rendre, action de donner en retour. - relatio gratiae, Sen. Ben. 5: acte de reconnaissance. [st1]4 [-] action de relater, relation, récit, exposé, revue, histoire. - in relatione gentium, Plin.: dans la revue ethnographique. - relatio causarum, Quint.: indication des causes, argumentation. - in relatione rerum ab Scythis gestarum, Just. 2: dans le récit des faits et gestes des Scythes. [st1]5 [-] rapport (dans une enquête), question, délibération, l'ordre du jour, motion, discussion. - jus relationis, Suet.: droit de saisir le sénat, droit d'initiative parlementaire (un droit accordé à l'empereur). - relationis quintae jus, Capitol.: droit de mettre cinq affaires à l'ordre du jour. - relationem mutare, Tac.: changer l'ordre du jour. - relationem egredi, Tac.: s'écarter de la question. - relationem approbare, Liv.: approuver une motion. [st1]6 [-] relation (entre deux choses), rapport. - relatio ad aliquid, Quint.: relation à qqch. [st1]7 [-] répétition fréquente (d'un mot).* * *Relatio, Aliud verbale. Cic. Quand on met en deliberation quelque chose, Relation, Rapport.\Meritorum relatio. Quintil. Recit, Recitation de, etc. -
16 relatum
-
17 replicatio
rĕplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] retour sur soi-même, révolution (céleste). [st2]2 [-] action de répéter, répétition, renouvellement. [st2]3 [-] réplique, réfutation. [st2]4 [-] décomposition (d'un nombre), réduction à l'unité.* * *rĕplicātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] retour sur soi-même, révolution (céleste). [st2]2 [-] action de répéter, répétition, renouvellement. [st2]3 [-] réplique, réfutation. [st2]4 [-] décomposition (d'un nombre), réduction à l'unité.* * *Replicatio, replicationis, Verbale. Cic. Rebras, Repli.\Replicatio. Vlpianus. Replique, Confirmation de sa demande par nouvelles allegations et dissolutions du dire de partie adverse. -
18 retractatus
[st1]1 [-] retractātus, a, um: part. passé de retracto. [st1]2 [-] retractātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - répétition, redite. - [abcl]b - rétractation, modification, adoucissement.[/b]* * *[st1]1 [-] retractātus, a, um: part. passé de retracto. [st1]2 [-] retractātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - répétition, redite. - [abcl]b - rétractation, modification, adoucissement.[/b]* * *Retractatus, pen. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Quintil. Traicte de rechef.\Retractatius opus. Cic. Reveu et recorrigé diligemment. -
19 concursiō
concursiō ōnis, f [concurro], a concurrence, concourse: atomorum: crebra vocum. — Fig., in rhet., an emphatic repetition: in eadem verba.* * *running together, conjunction, meeting; coincidence; juxtaposition; repetition -
20 īnstaurātiō
īnstaurātiō ōnis, f [instauro], a renewing, repetition: ludorum: ludi ex instauratione paran tur, L.* * *renewal, repetition
См. также в других словарях:
répétition — [ repetisjɔ̃ ] n. f. • 1377; « copie » 1295; lat. repetitio I ♦ 1 ♦ Fait d être dit, exprimé plusieurs fois. ⇒ redite. « J admirais, dans Andromaque, combien Racine se laisse peu gêner par la répétition des mêmes mots » (A. Gide) . Répétitions… … Encyclopédie Universelle
Repetition — may refer to: Repetition (rhetorical device), rhetorical device Repetition (music), use of repetition in musical compositions Repetition (learning), learning by repetition Repetition, book by the 19th century Danish philosopher Søren Kierkegaard… … Wikipedia
Repetition — Répétition Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Repetition — Saltar a navegación, búsqueda Repetition es una balada pop de 1989, el tema fue compuesto por la banda estadounidense Information Society. Esta canción estuvo en el lugar #76 en la Billboard Hot 100,[cita requerida] y es la canción más… … Wikipedia Español
Repetition — Rep e*ti tion (r[e^]p [ e] t[i^]sh [u^]n), n. [L. repetitio: cf. F. r[ e]p[ e]tition. See {Repeat}.] 1. The act of repeating; a doing or saying again; iteration. [1913 Webster] I need not be barren of accusations; he hath faults, with surplus to… … The Collaborative International Dictionary of English
Repetition — (lat. „Wiederholung“) steht: allgemein für eine Wiederholung für ein rhetorisches Stilmittel, siehe Repetitio für die erneute Aufführung eines Bühnenstücks, oder einer Inszenierung, siehe Wiederaufführung das Merkmal einer Registergruppe der… … Deutsch Wikipedia
Repetition — нем. [рэпэтицио/н] répétition фр. [рэпэтисьо/н], англ. [рэпити/шн] 1) репетиция, повторение 2) быстрое повторение звука на клавишных инструм … Словарь иностранных музыкальных терминов
répétition — Repetition нем. [рэпэтицио/н] répétition фр. [рэпэтисьо/н], англ. [рэпити/шн] 1) репетиция, повторение 2) быстрое повторение звука на клавишных инструм … Словарь иностранных музыкальных терминов
Repetition — (v. lat. Repetitio), 1) Wiederholung; 2) bes. Wiederholung beim Unterricht; sie ist unentbehrlich, sowohl für den Schüler, um das Vorgetragene od. zu Lernende besser dem Gedächtnisse einzuprägen (daher Repetitĭo est mater studiorum, d.i.… … Pierer's Universal-Lexikon
Repetition — (lat.), Wiederholung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Repetition — Repetitiōn (lat.), Wiederholung … Kleines Konversations-Lexikon