-
21 обводить надпись
encuadrar la inscripción, repasar la inscripciónРусско-испанский словарь по начертательной геометрии > обводить надпись
-
22 @обчинить
vcolloq. remendar, repasar (todo) -
23 амальгамировать
-
24 амальгамировать драгоценные металлы
vmineral. repàsarDiccionario universal ruso-español > амальгамировать драгоценные металлы
-
25 восстанавливать в памяти
vgener. recapacitar, repàsarDiccionario universal ruso-español > восстанавливать в памяти
-
26 зачищать
несов.см. зачистить* * *v1) gener. limpiar2) eng. alisar (поверхность), repasar, repelar (слитки) -
27 обчинивать всю семью
-
28 очищать
несов.см. очистить* * *v1) gener. absterger (ðàñó), depurar, dragar (äñî), mundifìcar, purificar, remellar (êî¿ó), carpir, abluir (жидкость), acendrar (металл), afinar (от примесей), apurar, castrar (ðàñó), clarificar, descombrar (от мусора, щебня и т.п.), desocupar, escamondar, escombrar (от мусора, щебня), evacuar (желудок), expurgar, mondar (от кожуры), purgar, rectificar, refinar, sabrosear, serenar2) geol. aflorar3) navy. recorrer (снасти, тали)4) colloq. limpiar5) liter. acrisolar6) eng. blanquear (поверхность металла), blanquecer (поверхность металла), cendrar, copelar (золото, серебро), despojear (напр., от ржавчины), deterger, mundificar, desatascar, pilar (от шелухи), repasar7) mexic. descascar, descascarar8) Cub. aventar, avientar -
29 перебирать чётки
vgener. pasar las cuentas del rosario, pasar rosario, repasar rosario -
30 перешивать
пере||шива́ть, \перешиватьши́ть(платье и т. п.) rekudri.* * *несов.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarперешива́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)перешива́ть пальто́ — reformar el abrigo
перешива́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *несов.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarперешива́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)перешива́ть пальто́ — reformar el abrigo
перешива́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *vgener. (ñà äðóãîå ìåñáî) pegar (coser) en otro lugar, (ïåðåäåëàáü) reformar (una prenda), recoser, repàsar -
31 повторять
-
32 подвёртывать
несов., вин. п.1) ( подогнуть) doblar vt, recoger vt ( hacia dentro)подвёртывать штаны́ — arremangar los pantalones
подвёртывать одея́ло — doblar (meter) la manta
подвёртывать под себя́ но́гу — doblar la pierna; sentarse sobre la pierna
2) (неловко ступив, повредить) torcer (непр.) vt, dislocar vtподвёртывать но́гу — dislocarse (torcerse) el pie
3) (повернуть; завинтить) dar (una) vuelta; atornillar vt (un poco, ligeramente)подвёртывать ла́мпу — disminuir (aminorar, menguar) la luz en la lámpara
подвёртывать га́йки — apretar (atornillar, repasar) un poco las tuercas
* * *v1) gener. (неловко ступив, повредить) torcer, (ïîâåðñóáü; çàâèñáèáü) dar (una) vuelta, (ïîäîãñóáü) doblar, (ïîäîãñóáüñà) doblarse, (при неловком движении) torcerse, atornillar (un poco, ligeramente), dislocar, dislocarse, hacerse un esguince, recoger (hacia dentro), recogerse (hacia dentro)2) colloq. (случайно оказаться) caer, presentarse, venir (llegar) de improviso -
33 подвернуть
сов.1) ( подогнуть) doblar vt, recoger vt ( hacia dentro)подверну́ть штаны́ — arremangar los pantalones
подверну́ть одея́ло — doblar (meter) la manta
подверну́ть под себя́ но́гу — doblar la pierna; sentarse sobre la pierna
2) (неловко ступив, повредить) torcer (непр.) vt, dislocar vtподверну́ть но́гу — dislocarse (torcerse) el pie
3) (повернуть; завинтить) dar (una) vuelta; atornillar vt (un poco, ligeramente)подверну́ть ла́мпу — disminuir (aminorar, menguar) la luz en la lámpara
подверну́ть кран — cerrar un poco el grifo
подверну́ть га́йки — apretar (atornillar, repasar) un poco las tuercas
* * *v1) gener. (неловко ступив, повредить) torcer, (ïîâåðñóáü; çàâèñáèáü) dar (una) vuelta, (ïîäîãñóáü) doblar, (ïîäîãñóáüñà) doblarse, (при неловком движении) torcerse, atornillar (un poco, ligeramente), dislocar, dislocarse, hacerse un esguince, recoger (hacia dentro), recogerse (hacia dentro)2) colloq. (случайно оказаться) caer, presentarse, venir (llegar) de improviso -
34 подвернуть гайки
vgener. apretar (atornillar, repasar) un poco las tuercas -
35 пришабривать
veng. rascar, raspar, rasquetear, repasar a rasqueta -
36 пробегать
I проб`егатьсов.II пробег`атьнесов.см. пробежать* * *I проб`егатьсов.II пробег`атьнесов.см. пробежать* * *v1) gener. andar, correr (un tiempo), discurrir (по какому-л. месту), recorrer, repàsar2) colloq. (óïóñáèáü) perder (por haber estado corriendo) -
37 просматривать
-
38 снова проезжать
-
39 снова проходить
-
40 срубать
несов.2) ( выстроить из брёвен) construir (непр.) vt ( con vigas)* * *несов.2) ( выстроить из брёвен) construir (непр.) vt ( con vigas)* * *v1) gener. (выстроить из брёвен) construir (con vigas), cortar, talar (свести, вырубить), tumbar (повалить)2) eng. descabezar (заклёпку), repasar (заусенцы), rebajar
См. также в других словарях:
repasar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: repasar repasando repasado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. repaso repasas repasa repasamos repasáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
repasar — verbo transitivo 1. Volver a mirar (una persona) [una cosa] para comprobar si está bien y corregir sus posibles faltas: Repasa el trabajo antes de entregarlo. Sinónimo: revisar. 2. Volver a leer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
repasar — 1. tr. Volver a pasar por un mismo sitio o lugar. U. t. c. intr.) 2. Esponjar y limpiar la lana para cardarla después de teñida. 3. Volver a mirar, examinar o registrar algo. 4. Volver a explicar la lección. 5. Recorrer lo que se ha estudiado o… … Diccionario de la lengua española
repasar — ► verbo transitivo 1 Volver a mirar o a hacer una cosa otra vez para asegurar o perfeccionar el resultado: ■ repasa la suma; quiero repasar la carta . SINÓNIMO revisar 2 ENSEÑANZA Explicar de nuevo una lección: ■ esta mañana repasaremos los cinco … Enciclopedia Universal
repasar — {{#}}{{LM R33785}}{{〓}} {{ConjR33785}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34619}} {{[}}repasar{{]}} ‹re·pa·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una obra terminada,{{♀}} examinarla o volver a mirarla, generalmente para retocarla o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
repasar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Volver a pasar por un mismo lugar: repasar los caminos andados 2 Volver a pasar la mirada por un lugar: Repasó con la vista las figuras que estaban alrededor 3 Volver a poner la atención en algo; recordarlo:… … Español en México
repasar — (v) (Intermedio) examinar de nuevo lo que se ha realizado para perfeccionarlo Ejemplos: Ha repasado el texto antes de entregarlo a la publicación. Haz bien la tarea para que no la tenga que repasar. Sinónimos: leer, mejorar, aprender, comprobar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
repasar — pop. Copular; fornicar … Diccionario Lunfardo
repasar — transitivo revisar, chequear. * * * Sinónimos: ■ revisar, releer, verificar, corregir, enmendar, mejorar, retocar ■ zurcir, coser, remendar … Diccionario de sinónimos y antónimos
repasar — tr. Volver a pasar. Volver a mirar una cosa, una lección … Diccionario Castellano
pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… … Enciclopedia Universal