-
61 se renouveler
verbforny sig -
62 перезаключить
renouveler (ll) vt -
63 обновлять
-
64 реконструировать
Русско-французский политехнический словарь > реконструировать
-
65 возобновлять
-
66 перезаключить
renouveler (ll) vt -
67 перезаключить
renouveler (ll) vt -
68 جددواجد
renouveler -
69 reigi
renouveler -
70 модернизировать
renouveler; moderniser, relever le niveau techniqueРусско-французский политехнический словарь > модернизировать
-
71 to reiterate one's support
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to reiterate one's support
-
72 to renew
renouveler; reconduire; prorogerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to renew
-
73 yangilamoq
renouveler, restaurer; changer -
74 renovar
re.no.var[r̄enov´ar] vt renouveller.* * *[xeno`va(x)]Verbo transitivo (consertar) rénover(substituir) renouveler(fortalecer) se renouveler* * *verborenovar uma parte da casarénover une partie de la maisonrenovar o arrenouveler l'airrenovar o passaporterenouveler son passeportrenovar a assinaturarenouveler son abonnement; se réabonnerrénoverrenovar a ofertarenouveler son offre -
75 renew
renew [rɪ'nju:](a) (extend validity of → passport) renouveler; (→ library book) faire prolonger; (→ contract, lease) renouveler, reconduire;∎ to renew one's subscription to sth renouveler son abonnement ou se réabonner à qch;∎ to renew one's wardrobe renouveler sa garde-robe(b) (repeat → attack, promise, threat) renouveler; (restart → correspondence, negotiations) reprendre; (restate → request, promise) renouveler;∎ to renew one's acquaintance with sb renouer avec qn(c) (increase → strength) reconstituer, reprendre;∎ to renew one's efforts to do sth redoubler d'efforts pour faire qch;∎ to renew pressure on sb (to do sth) recommencer à faire pression sur qn (pour qu'il fasse qch) -
76 rinnovare
rinnovare v. ( rinnòvo) I. tr. 1. ( rendere nuovo) renouveler, rénover, restaurer: rinnovare la facciata di un palazzo restaurer la façade d'un immeuble. 2. ( fare di nuovo) renouveler, réitérer: rinnovare una promessa réitérer une promesse; rinnovare l'abbonamento a un giornale renouveler l'abonnement à un journal. 3. ( sostituire il vecchio col nuovo) renouveler, changer, remplacer: rinnovare la tappezzeria di una poltrona changer la tapisserie d'un fauteuil. 4. ( fig) (migliorare, riformare) réformer: rinnovare la società réformer la société. 5. ( fig) ( aumentare) raviver: rinnovare il dolore raviver la douleur. II. prnl. rinnovarsi 1. ( diventare nuovo) se renouveler. 2. ( modernizzarsi) se moderniser. 3. ( ripetersi) se renouveler, se répéter, se reproduire: spero che l'inconveniente non si rinnovi j'espère que cet inconvénient ne se renouvellera pas. -
77 refrico
refrico, fricare, fricŭi, fricatum - tr. - [st2]1 [-] frotter de nouveau. [st2]2 [-] rouvrir (une blessure). [st2]3 [-] réveiller, raviver, ranimer, renouveler. [st2]4 - intr. - se renouveler, se raviver. - Appii vulnera non refrico, sed apparent nec oculi possunt, Cic. Att. 5, 15: je ne cherche pas à rouvrir les blessures faites par Appius, mais elles sont bien apparentes et on ne peut les cacher à la vue. - cicatricem refricare: rouvrir une cicatrice. - memoriam refricare: raviver la mémoire. - part. fut.: refricaturus.* * *refrico, fricare, fricŭi, fricatum - tr. - [st2]1 [-] frotter de nouveau. [st2]2 [-] rouvrir (une blessure). [st2]3 [-] réveiller, raviver, ranimer, renouveler. [st2]4 - intr. - se renouveler, se raviver. - Appii vulnera non refrico, sed apparent nec oculi possunt, Cic. Att. 5, 15: je ne cherche pas à rouvrir les blessures faites par Appius, mais elles sont bien apparentes et on ne peut les cacher à la vue. - cicatricem refricare: rouvrir une cicatrice. - memoriam refricare: raviver la mémoire. - part. fut.: refricaturus.* * *Refrico, refricas, pen. corr. refricare. Cato. Refrotter.\Refricare. Cic. Renouveler, Rafreschir.\Refricare obductam iam Reipub. cicatricem. Cic. Resveiller le chat qui dort, Resveiller quelque chose qui estoit mise en oubli.\Animum memoria refricare. Cic. Piquer ou poindre le coeur d'autruy, en luy faisant souvenir de quelque chose.\Crebro refricat lippitudo. Cic. Cest esblouissement me reprend souvent. -
78 подновявам
гл 1. remettre а neuf, restaurer, refaire; подновявам къща remettre а neuf une maison; 2. renouveler; нов rénover; подновявам мебелите на апартамент renouveler les meubles d'un appartement; подновявам договор renouveler un accord (un traité, un bail); 3. renouer, renouveler; подновявам разговор renouer la conversation; подновявам запознанство renouveler connaissance. -
79 обновить
1) renouveler (ll) vt, rénover vt; restaurer vt (здание, картину)2) (надеть, употребить в первый раз) étrenner vt -
80 dexter
dextĕr, dextra (dextĕra), dextrum (dextĕrum) - cf. gr. δεξιός (δεξιτερός). - compar. dexterior; superl. dextimus (arch. dextumus). [st1]1 [-] qui est à droite, droit. - dextera manu, Cic. Div. 1, 46: de la main droite. - alicui dextram porrigere (tendere, dare): tendre la main à qqn. - dexterae... fidei testes, Cic. Phil. 11, 2, 5: (serrement de) mains... gage de la foi jurée. - dextras miscere: se donner une poignée de mains, se donner la main. - dextras renovare, Tac.: [renouveler le serrement de mains]= renouveler la paix ou un traité. - dextris umeris exsertis, Caes. BG. 7, 50, 2: ayant l'épaule droite découverte. - dextima via a primo compito, Varr.: le chemin le plus à droite en venant du premier carrefour. - dextrum et sinistrum cornu: l'aile droite et l'aile gauche. - dexter oculus, Nep.: l'oeil droit. - ab dextra parte, Caes.: du côté droit. - dextra (s.-ent. loca) fluminis, Plin.: la rive droite du fleuve. - plur. n. dextera (-tra), ôrum, ce qui est à droite, le côté droit. ---Lucr. 2, 188 ; Vell. 2, 40, 1; Plin. 6, 99. [st1]2 [-] adroit. - Virg. En. 4, 294 ; Liv. 8, 36. [st1]3 [-] propice, favorable. - Quint. 4 pr. 5 ; P. Fest. 74, 4. - dextro tempore, Hor.: au bon moment, au moment favorable. - dextro sidere, Stat.: sous une bonne étoile. - dexter adi, Virg. En. 8, 302: assiste favorablement [invocation]. [st1]4 [-] remarque (v. dextera) - dextra (s.-ent. manus): - [abcl]a - la main droite, la droite. - [abcl]b - main (emblème de l'amitié et de la fidélité). - [abcl]c - main secourable (emblème de la force, du courage, de la protection); bras du soldat. - v. dextera.* * *dextĕr, dextra (dextĕra), dextrum (dextĕrum) - cf. gr. δεξιός (δεξιτερός). - compar. dexterior; superl. dextimus (arch. dextumus). [st1]1 [-] qui est à droite, droit. - dextera manu, Cic. Div. 1, 46: de la main droite. - alicui dextram porrigere (tendere, dare): tendre la main à qqn. - dexterae... fidei testes, Cic. Phil. 11, 2, 5: (serrement de) mains... gage de la foi jurée. - dextras miscere: se donner une poignée de mains, se donner la main. - dextras renovare, Tac.: [renouveler le serrement de mains]= renouveler la paix ou un traité. - dextris umeris exsertis, Caes. BG. 7, 50, 2: ayant l'épaule droite découverte. - dextima via a primo compito, Varr.: le chemin le plus à droite en venant du premier carrefour. - dextrum et sinistrum cornu: l'aile droite et l'aile gauche. - dexter oculus, Nep.: l'oeil droit. - ab dextra parte, Caes.: du côté droit. - dextra (s.-ent. loca) fluminis, Plin.: la rive droite du fleuve. - plur. n. dextera (-tra), ôrum, ce qui est à droite, le côté droit. ---Lucr. 2, 188 ; Vell. 2, 40, 1; Plin. 6, 99. [st1]2 [-] adroit. - Virg. En. 4, 294 ; Liv. 8, 36. [st1]3 [-] propice, favorable. - Quint. 4 pr. 5 ; P. Fest. 74, 4. - dextro tempore, Hor.: au bon moment, au moment favorable. - dextro sidere, Stat.: sous une bonne étoile. - dexter adi, Virg. En. 8, 302: assiste favorablement [invocation]. [st1]4 [-] remarque (v. dextera) - dextra (s.-ent. manus): - [abcl]a - la main droite, la droite. - [abcl]b - main (emblème de l'amitié et de la fidélité). - [abcl]c - main secourable (emblème de la force, du courage, de la protection); bras du soldat. - v. dextera.* * *Dexter, dextra, dextrum, vel Dextera, dexterum, penul. corr. Virgil. Mihi dexter. A dextre de moy.\Dexter. Virgil. Qui porte bon heur, et bon encontre.\Rem ita dexter egit, vt etc. Liu. Si habilement et gentement, Si dextrement, Tant à droict.
См. также в других словарях:
renouveler — [ r(ə)nuv(ə)le ] v. tr. <conjug. : 4> • XIIe « remplacer »; renuveler « répéter » 1080; de re et a. fr. noveler, de novel « nouveau » I ♦ 1 ♦ Remplacer par une chose nouvelle et semblable (ce qui a servi, est altéré ou diminué). ⇒ changer.… … Encyclopédie Universelle
renouveler — Renouveler, Nouare, Innouare, Renouare, Renouellare, Integrare, Redintegrare, Regenerare, Refricare. Renouveler quelque chose vieille, raccoustrer, repolir, et regratter, Interpolare. Renouveler une accusation, Reum repetere. Se renouveler,… … Thresor de la langue françoyse
renouveler — (re nou ve lé ; d après Chifflet, Gramm. p. 289, on écrivait renouveller et on prononçait renouvèler. L l se double quand la syllabe qui suit est muette : je renouvelle, je renouvellerai) v. a. 1° Rendre nouveau, en substituant une chose… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENOUVELER — v. a. Rendre nouveau en substituant une chose à la place d une autre de même espèce. Le sainfoin ne dure que tant d années, il faut ensuite le renouveler. Renouveler une vigne. Renouveler un troupeau, un haras. Renouveler le meuble d un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENOUVELER — v. tr. Rendre nouveau en substituant à une chose une autre de même espèce. Renouveler une vigne. Renouveler un troupeau, un haras, Renouveler l’air dans une chambre. Cette assemblée se renouvelle par moitié tous les ans. Ce romancier ne se répète … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
renouveler — vt. ; renouveler sa communion solennelle : renovèlâ (Saxel.002), (a)rnovalâ (Albanais). E. : Neuf, Rappeler, Régaler, Vache. A1) se renouveler (ep. de la lune) : renovèlâ vi. (002), sè rnovalâ, s arnovalâ (001). A2) renouveler une demande,… … Dictionnaire Français-Savoyard
se renouveler — ● se renouveler verbe pronominal Apporter dans ses œuvres des éléments nouveaux : Un écrivain qui n a pas su se renouveler. Se produire une nouvelle fois : Des incidents qui se renouvellent souvent. Prendre une forme nouvelle : La science se… … Encyclopédie Universelle
Nouveau Kōmeitō — 公明党(Kōmeitō) Logo officiel Présentation … Wikipédia en Français
Komeitô — Nouveau Kōmeitō 公明党(Kōmeitō) … Wikipédia en Français
Kōmeitō — Nouveau Kōmeitō 公明党(Kōmeitō) … Wikipédia en Français
Nouveau Komeito — Nouveau Kōmeitō 公明党(Kōmeitō) … Wikipédia en Français