-
81 Linen
Cloth made of flax. The fabrication of linen in England was not carried on to any great extent before the middle of the 16th century. It was made here in the time of the Anglo-Saxons. Linen was worn as garments for wear next to the skin. In the 14th and 15th centuries much linen was imported from abroad, cloth of Lake, cloth of Rennes, cloth of Ypres and of Gaunt, being specially mentioned. The linen most commonly noticed during the Middle Ages for wear was known as " Holland," the cloth woven in that country, and the name has descended to the present day. In the reign of Charles II an act was passed for the encouragement of the manufacturing of all kinds of linen cloth and tapestry made from hemp or flax. Linen fabrics are manufactured in numerous qualities, bleached, dyed or in natural colour. The varieties of the plain weave fabrics are: - Cambrics, handkerchiefs, lawns, pillow cloth sheetings, hollands, canvas, duck dress linens, brown linens, aeroplane linens, interlinings, sailcloth, scrims, crash, roughs and dowlas. These fabrics differ considerably in setting and yarns. Fancy weave cloths comprise diapers, damasks, honeycombs, huckabacks, drills, towels, etc. All the above fabrics are imitated in cotton and many are cheapened by using cotton warp and flax weft. ———————— One of the oldest known fabrics is that made from flax yarn and called linen. The Egyptians thought linen was an emblem of purity, and used it as a wrapping for their dead. By the term linen is generally meant a medium weight cloth with plain weave, and one that takes the same standing in the linen trade as calico does in the cotton trade. -
82 Noyales
Unbleached French hemp sailcloth, made in various grades, the strongest having a six-ply warp. Named after the parish of Noyal two miles from Rennes, France, where it was made first. -
83 Rains
RAINS, or RAYNES CLOTHSThe term in the 14th and 15th centuries for fine linen fabrics woven at Rennes, in Brittany. -
84 Raynes Cloths
RAINS, or RAYNES CLOTHSThe term in the 14th and 15th centuries for fine linen fabrics woven at Rennes, in Brittany. -
85 Raynes, Cloth Of
RAYNES, CLOTH OFFine, plain weave linen constantly mentioned in mediaeval times, and named from Rennes in Brittany, the original place of manufacture. It retained its reputation in England as late as the 16th century. Used for shirts and fine bedding. -
86 Ozone
Créée en juin 2003 par Rafi Haladjian, fondateur en 1994 de l’opérateur internet FranceNet, la société Ozone a pour objectif de développer le "réseau pervasif". Le réseau pervasif est la génération suivante de l’internet, qui permettra de connecter en tout lieu et en permanence tout type d’appareil à travers un réseau omniprésent. La première réalisation de cet opérateur unique en son genre est l’Ozone Paris, basé sur la technologie WiFi (wireless fidelity). Ozone Paris, d’abord disponible dans le 13e arrondissement, installe progressivement ses antennes dans tous les quartiers parisiens. "Dans les oZones, les zones couvertes par Ozone, les utilisateurs peuvent utiliser l’ensemble des services de l’internet: web, mail, téléphone sur internet, téléchargements, etc., chez eux comme au jardin public de leur quartier. La vitesse de connexion est de 2 à 4 mégabits, et ce de manière symétrique, contrairement aux autres modes d’accès." Quel est le mode de fonctionnement? "Inspiré par le ’peering’ à l’origine de l’internet, Ozone fournit à ses utilisateurs des équipements qu’il a mis au point et qui leur permettent à la fois de se connecter et de relayer le signal d’Ozone à l’adresse de toute la communauté des utilisateurs d’Ozone." En avril 2006, Ozone couvre 40% de Paris, et s’installe à Rennes (Bretagne) et à Bruxelles (Belgique). A terme, Ozone envisage de couvrir trente villes européennes. En mai 2007, la société est rachetée par Neuf Cegetel. -
87 Towns and cities
Occasionally the gender of a town is clear because the name includes the definite article, e.g. Le Havre or La Rochelle. In most other cases, there is some hesitation, and it is always safer to avoid the problem by using la ville de:Toulouse is beautiful= la ville de Toulouse est belleIn, to and from somewhereFor in and to with the name of a town, use à in French ; if the French name includes the definite article, à will become au, à la, à l’ or aux:to live in Toulouse= vivre à Toulouseto go to Toulouse= aller à Toulouseto live in Le Havre= vivre au Havreto go to Le Havre= aller au Havreto live in La Rochelle= vivre à La Rochelleto go to La Rochelle= aller à La Rochelleto live in Les Arcs= vivre aux Arcsto go to Les Arcs= aller aux ArcsSimilarly, from is de, becoming du, de la, de l’ or des when it combines with the definite article in town names:to come from Toulouse= venir de Toulouseto come from Le Havre= venir du Havreto come from La Rochelle= venir de La Rochelleto come from Les Arcs= venir des ArcsBelonging to a town or cityEnglish sometimes has specific words for people of a certain city or town, such as Londoners, New Yorkers or Parisians, but mostly we talk of the people of Leeds or the inhabitants of San Francisco. On the other hand, most towns in French-speaking countries have a corresponding adjective and noun, and a list of the best-known of these is given at the end of this note.The noun forms, spelt with a capital letter, mean a person from X:the inhabitants of Bordeaux= les Bordelais mplthe people of Strasbourg= les Strasbourgeois mplThe adjective forms, spelt with a small letter, are often used where in English the town name is used as an adjective:Paris shops= les magasins parisiensHowever, some of these French words are fairly rare, and it is always safe to say les habitants de X, or, for the adjective, simply de X. Here are examples of this, using some of the nouns that commonly combine with the names of towns:a Bordeaux accent= un accent de BordeauxToulouse airport= l’aéroport de Toulousethe La Rochelle area= la région de La RochelleLimoges buses= les autobus de Limogesthe Le Havre City Council= le conseil municipal du HavreLille representatives= les représentants de LilleLes Arcs restaurants= les restaurants des Arcsthe Geneva road= la route de GenèveBrussels streets= les rues de Bruxellesthe Angers team= l’équipe d’Angersthe Avignon train= le train d’Avignonbut noteOrleans traffic= la circulation à OrléansNames of cities and towns in French-speaking countries and their adjectivesRemember that when these adjectives are used as nouns, meaning a person from X or the people of X, they are spelt with capital letters.Aix-en-Provence = aixois(e)Alger = algérois(e)Angers = angevin(e)Arles = arlésien(ne)Auxerre = auxerrois(e)Avignon = avignonnais(e)Bastia = bastiais(e)Bayonne = bayonnais(e)Belfort = belfortain(e)Berne = bernois(e)Besançon = bisontin(e)Béziers = biterrois(e)Biarritz = biarrot(e)Bordeaux = bordelais(e)Boulogne-sur-Mer = boulonnais(e)Bourges = berruyer(-ère)Brest = brestois(e)Bruges = brugeois(e)Bruxelles = bruxellois(e)Calais = calaisien(ne)Cannes = cannais(e)Carcassonne = carcassonnais(e)Chambéry = chambérien(ne)Chamonix = chamoniard(e)Clermont-Ferrand = clermontois(e)Die = diois(e)Dieppe = dieppois(e)Dijon = dijonnais(e)Dunkerque = dunkerquois(e)Fontainebleau = bellifontain(e)Gap = gapençais(e)Genève = genevois(e)Grenoble = grenoblois(e)Havre, Le = havrais(e)Lens = lensois(e)Liège = liégeois(e)Lille = lillois(e)Lourdes = lourdais(e)Luxembourg = luxembourgeois(e)Lyon = lyonnais(e)Mâcon = mâconnais(e)Marseille = marseillais(e) or phocéen(ne)Metz = messin(e)Modane = modanais(e)Montpellier = montpelliérain(e)Montréal = montréalais(e)Moulins = moulinois(e)Mulhouse = mulhousien(ne)Nancy = nancéien(ne)Nantes = nantais(e)Narbonne = narbonnais(e)Nevers = nivernais(e)Nice = niçois(e)Nîmes = nîmois(e)Orléans = orléanais(e)Paris = parisien(ne)Pau = palois(e)Périgueux = périgourdin(e)Perpignan = perpignanais(e)Poitiers = poitevin(e)Pont-à-Mousson = mussipontain(e)Québec = québécois(e)Reims = rémois(e)Rennes = rennais(e)Roanne = roannais(e)Rouen = rouennais(e)Saint-Étienne = stéphanois(e)Saint-Malo = malouin(e)Saint-Tropez = tropézien(ne)Sancerre = sancerrois(e)Sète = sétois(e)Sochaux = sochalien(ne)Strasbourg = strasbourgeois(e)Tarascon = tarasconnais(e)Tarbes = tarbais(e)Toulon = toulonnais(e)Toulouse = toulousain(e)Tours = tourangeau(-elle)Tunis = tunisois(e)Valence = valentinois(e)Valenciennes = valenciennois(e)Versailles = versaillais(e)Vichy = vichyssois(e) -
88 Zìjjel, de
De ZügelFr rennes -
89 paliskunta
xxxsyndicat de propriétaires de rennes m -
90 poroerotus
nountriage des rennes m -
91 poronjäkälä
xxxlichen des rennes m -
92 porotokka
xxxtroupeau de rennes m -
93 Rangiferinae
ENG reindeerNLD rendieren [onderfamilie]GER RenhirscheFRA rennes -
94 молодняк оленей
молодняк оленей
Олени, независимо от пола, в возрасте от четырех месяцев до двух лет.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > молодняк оленей
-
95 Jungrener
молодняк оленей
Олени, независимо от пола, в возрасте от четырех месяцев до двух лет.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Jungrener
-
96 молодняк оленей
молодняк оленей
Олени, независимо от пола, в возрасте от четырех месяцев до двух лет.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > молодняк оленей
-
97 young reindeers
молодняк оленей
Олени, независимо от пола, в возрасте от четырех месяцев до двух лет.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > young reindeers
См. также в других словарях:
Rennes — (Roazhon) … Deutsch Wikipedia
Rennes — Saltar a navegación, búsqueda Rennes Escudo … Wikipedia Español
RENNES — Le bassin de Rennes correspond à une grande croisée de routes naturelles. Vers l’ouest, il se prolonge par celles de Broons et de Lamballe, traçant la vieille route royale vers Brest. Au nord comme au sud, les obstacles linéaires peu accentués… … Encyclopédie Universelle
Rennes — [rɛn], Hauptstadt der Region Bretagne und des Départements Ille et Vilaine, Frankreich, 30 m über dem Meeresspiegel, am Zusammenfluss von Ille und Vilaine, 198 000 Einwohner; Sitz eines katholischen Erzbischofs; zwei Universitäten,… … Universal-Lexikon
Rennes — (spr. Renn), 1) Arrondissement im französischen Departement Ille Vilaine; 26 QM., 137,600 Ew. in 7 Cantonen; 2) Hauptstadt des Departements, des Arrondissements u. eines Cantons, ehemals die der Bretagne, an beiden Seiten der Vilaine (hier… … Pierer's Universal-Lexikon
Rennes — (spr. rän ), Hauptstadt des franz. Depart. Ille et Vilaine, 58 m ü. M., an der Vilaine, die hier die Ille aufnimmt, am Ille und Rancekanal gelegen, Knotenpunkt der Westbahn, wird durch die Vilaine in die eigentliche oder Oberstadt, am rechten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rennes — (spr. renn), Hauptstadt des franz. Dep. Ille et Vilaine, ehemals der Bretagne, am Zusammenfluß der Ille und Villaine, (1901) 74.676 E., Universität (3 Fakultäten), Arsenal … Kleines Konversations-Lexikon
Rennes — Rennes. In einer fruchtbaren Gegend am Zusammenfluß der Ille und Vilaine, welche letztere hier von drei Brücken, worunter der prächtige Pont neuf, überwölbt wird, liegt diese 30,000 Ew. enthaltende, ehemalige Hauptstadt der Bretagne, deren… … Damen Conversations Lexikon
Rennes — (Renn), alte Hauptstadt der Bretagne, jetzt des Depart. Ille Vilaine, am Zusammenfluß des Ille u. der Vilaine gelegen, Bischofssitz, hat eine schöne Domkirche, Universitätsakademie, 40000 E., beträchtlichen Gewerbfleiß u. Handel … Herders Conversations-Lexikon
Rennes — • French diocese including the Department of Ille et Vilaine Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
Rennes — es una ciudad de Francia situada en la región de Bretaña. * * * ► C. del NO de Francia, cap. del departamento de Ille et Vilaine y de la región de Bretaña; 203 533 h (aglomeración urbana, 245 065 h). Cap. del ducado de Bretaña en época carolingia … Enciclopedia Universal