-
1 rendre
rendre bien / rendre mal; avoir un bon rendu un mauvais rendudar bien (mal)rendez-vous compte!¡hágase usted cargo!Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > rendre
-
2 rendre
1 Devolver restituir2 (vomir) Vomitar, arrojar3 (céder, livrer) Rendir, entregar4 (faire devenir) Volver5 Hacer: rendre heureux, hacer feliz6 (un service, une faveur) Prestar, hacer7 (un son) Producir, emitir8 Traducir9 Reproducir10 Rendir, producir11 (se soumettre) Rendirse, someterse12 (aller) Ir, trasladarse13 (devenir) Ponerse, volverse14 Hacerse: se rendre agréable, hacerse agradable; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je rends, tu rends, il rend, nous rendons, vous rendez, ils rendent., Imperf; je rendais, etc; Pret, indef: je rendis, etc; Fut, imperf: je rendrai, etc; POTENTIEL je rendrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je rende, etc; Imperf: que je rendisse, etc; IMPERSONNEL rends, rendons, rendez., PARTICIPE ACTIF rendant., PARTICIPE Prendu, ue -
3 compte
substantif masculin → inflexiones1 Cuenta substantif féminin: compte courant, cuenta corriente; comptes d'apothicaire, cuentas del Gran CapitánLaisser pour compte, dejar de cuenta; rendre ses comptes, rendir cuentas; À bon compte, barato; à ce compte, según eso3 Tenir compte de, tener en cuenta; rendre compte, dar cuenta4 compte rendu (d'une séance, etc.) acta; (rapport) informe, reseña substantif féminin (critique)5 Se rendre compte, darse cuenta -
4 сузить
су́зитьmallarĝigi;\сузиться mallarĝiĝi.* * *сов., вин. п.1) estrechar vt, hacer más estrecho2) перен. reducir (непр.) vt, disminuir (непр.) vt* * *étrécir vt, rétrécir vt, rendre vt plus étroitсу́зить ю́бку — rétrécir une jupe
су́зить прохо́д — rendre le passage plus étroit
су́зить круг зада́ч — rétrécir le cercle des problèmes
-
5 оказать
оказа́ть\оказать по́мощь helpi;\оказать предпочте́ние preferi;\оказать влия́ние influi;\оказать де́йствие efiki.* * *сов., вин. п.prestar vt; hacer (непр.) vt; dar (непр.) vt, dispensar vtоказа́ть внима́ние — prestar (dedicar) atención
оказа́ть соде́йствие — prestar ayuda, ayudar vt; auxiliar vt
оказа́ть подде́ржку — prestar (otorgar) apoyo, apoyar vt
оказа́ть по́мощь — prestar socorro, socorrer vt, ayudar vt
оказа́ть услу́гу — dispensar (hacer) un favor, hacer un servicio
оказа́ть предпочте́ние — dar la preferencia
оказа́ть влия́ние — ejercer influencia
оказа́ть своё де́йствие — surtir efecto
оказа́ть гостеприи́мство — dar hospitalidad, hospedar vt
оказа́ть давле́ние — ejercer (hacer) presión, presionar vt
оказа́ть сопротивле́ние — oponer resistencia
оказа́ть честь — hacer el honor (de)
оказа́ть дове́рие — confiar vt, ponerse en manos de
* * *оказа́ть внима́ние — témoigner de l'attention
оказа́ть соде́йствие кому́-либо — prêter son concours à qn, aider qn à (+ infin)
оказа́ть услу́гу — rendre un service
оказа́ть по́мощь — porter ( или prêter) secours
оказа́ть подде́ржку — prêter son appui ( или son soutien)
оказа́ть предпочте́ние — donner la préférence
оказа́ть честь — faire l'honneur de...
оказа́ть влия́ние — exercer une influence
оказа́ть давле́ние — exercer une pression
оказа́ть своё де́йствие — produire son effet
оказа́ть сопротивле́ние — opposer de la résistance
оказа́ть гостеприи́мство — se montrer hospitalier
-
6 подровнять
-
7 allonger
1 (rendre plus long) Alargar2 (une sauce) Aclarar3 familier Largar: allonger une gifle, largar una bofetada4 populaire allonger du fric, aflojar la mosca5 (le bras, le pas) Alargar, extender6 Alargarse: les jours allongent, los días se alargan7 Alargarse8 (sur le lit) Echarse, CONJUGAISON como, engager. -
8 слепить
слепи́ть I(ослепить) blindigi, malvidigi.--------слепи́ть II1. (вылепить) skulpti, modli;2. (склеить) разг. kunglui, kunigi.* * *I несов., вин. п.( ослеплять) cegar (непр.) vt, ofuscar vt, obcecar vtII сов., вин. п.слепи́ть глаза́ — cegar vt, deslumbrar vt ( la vista) ( ярким светом)
1) ( вылепить) modelar vt, esculpir vt2) разг. ( склеить) pegar vt3) разг. ( наспех соединить) hacer chapuceramente, chafallar vt, frangollar vt* * *I( ослепить) aveugler vt, rendre vt aveugleIIслепи́ть глаза́ — éblouir la vue
см. лепитьслепи́ть фигу́рку из гли́ны — sculpter [-lte] une figurine en argile
-
9 удружить
удружи́тьразг. komplezi.* * *сов. разг.1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)* * *1) разг. rendre un service d'ami2) перен. ирон. en faire une belle à qn, jouer un tour à qn -
10 brouiller
1 (mêler) Revolver, mezclar2 (une émission de radio) Perturbar3 (rendre trouble) Enturbiar4 Confundir5 (désunir) Malquistar, enemistar6 (le ciel) Nublarse8 (un liquide) Enturbiarse9 (devenir trouble) Turbarse10 Enemistarse desavenirse reñir -
11 descendre
1 Bajar descender2 Parar: descendre à l'hôtel, parar en el hotel3 (un juge, la police, sur les lieux) Personarse4 (d'une lignée) Descender5 Bajar, descender: descendre l'escalier, bajar la escalera; CONJUGAISON como, rendre. -
12 pendre
1 Colgar pender: une lampe pend au plafond, una lámpara cuelga del techo2 (suspendre) Colgar, suspender3 (un condamné) Ahorcar, colgar4 (se suspendre) Colgarse5 (se suicider) Ahorcarse, CONJUGAISON como, rendre. -
13 retourner
1 Volver: retourner sur le dos, volver boca arriba2 (remuer) Revolver, remover3 (rendre) Devolver4 (une lettre) Reexpedir5 (émouvoir) Conmover6 (revenir) Volver7 De quoi retourne-t-il?, ¿de qué se trata?8 Volverse9 S'en retourner, regresar; irse -
14 sonner
1 (rendre un son) Sonar2 (les cloches) Tañer3 Dar: midi sonne, dan las doce4 (à la porte) Tocar el timbre, llamar5 sonner de, tocar; sonner de la trompette, tocar la trompeta6 (faire résonner) Tocar, tañer: sonner le glas, tocar a difunto7 (par une sonnette) Llamar8 Sonar, dar: la pendule a sonné six heures, el reloj ha dado las seis9 (frapper) Dar un palizón, sacudir -
15 Allemand
encore un Allemand / une que les Allemands n'auront pas!¡hasta verte, Jesús mío !(Probable allusion au fait que les initiales de JC étaient gravées autrefois au fond de certains verres dont on se hâtait d'achever le contenu avec délectation¼ ! Équivalent historique très approximatif et très difficile à rendre car - contrairement à la France - sous Franco les Allemands ne faisaient pas figure d'occupants prêts à dépouiller les habitants de leurs bons vins). La formule classique est intemporelle: ¡que me quiten lo bailado ! (" c'est toujours ça de pris ")Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > Allemand
См. также в других словарях:
rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… … Encyclopédie Universelle
rendre — RENDRE. v. a. Redonner, restituer, remettre une chose entre les mains de celuy à qui elle appartient de quelque maniere qu on l ait euë, ou qu on l ait prise. Rendre l argent. rendre le cheval. rendre une somme qu on avoit volée. rendre les… … Dictionnaire de l'Académie française
rendre — Rendre, Tantost signifie restituer, Reddere, Restituere. Comme rendre ce qu on a emprunté, Mutuum aut Commodatum reddere. Tantost representer et remettre, Referre. Comme, Rendre la pareille, Par pari referre, Paria facere, Parem gratiam… … Thresor de la langue françoyse
Rendre, remettre une copie blanche — ● Rendre, remettre une copie blanche rendre une copie sur laquelle on n a rien écrit du sujet à traiter … Encyclopédie Universelle
rendre — (ran dr ), je rends, tu rends, il rend, nous rendons, vous rendez, ils rendent ; je rendais ; je rendis ; je rendrai ; je rendrais ; rends, rendons ; que je rende ; que je rendisse ; rendant, rendu, v. a. 1° Remettre une chose, une personne à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENDRE — v. a. ( Je rends, tu rends, il rend ; nous rendons, vous rendez, ils rendent. Je rendais. Je rendis. J ai rendu. Je rendrai. Je rendrais. Rends, rendez. Que je rende. Que je rendisse. Rendant. Rendu. ) Redonner, restituer ; remettre une chose… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENDRE — v. tr. Remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartient, de quelque manière qu’on l’ait eue. Rendre à quelqu’un l’argent qu’on lui a emprunté. Rendre une somme volée, touchée indûment. Rendre des livres qu’on a empruntés. Il ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Une nouvelle ère (Stargate) — Une nouvelle ère Une nouvelle ère Double épisode de Stargate Atlantis Titre original Rising Numéro d épisode Saison 1 Épisode 1 et 2 Planète visitée Lantia et Athos Réalisation Martin Wood Scénario Robert C. Cooper et … Wikipédia en Français
Une nouvelle ère (Stargate Atlantis) — Une nouvelle ère Une nouvelle ère Double épisode de Stargate Atlantis Titre original Rising Numéro d épisode Saison 1 Épisode 1 et 2 Planète visitée Lantia et Athos Réalisation Martin Wood Scénario Robert C. Cooper et … Wikipédia en Français
Une nouvelle ère — Épisode de Stargate Atlantis Titre original Rising Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 1 et 2 Réalisation Martin Wood Scénario Robert C. Cooper et Brad Wright Diffusion … Wikipédia en Français
Une chanson douce que me chantait belle-maman — Épisode de Desperate Housewives Une chanson douce que me chantait belle maman Épisode n° 05 Prod. code 104 Date diffusion 31 octobre 2004 Desperate Housewives Saison 1 Octobre 2004 Mai … Wikipédia en Français