-
1 angoscioso
pieno d'angoscia anguishedche da angoscia distressing, heart-rending* * *angoscioso agg.2 ( che è pieno di angoscia) full of anguish, anguished.* * *[angoʃ'ʃoso]1) (angosciante) distressing2) (pieno d'angoscia) anguished* * *angoscioso/ango∫'∫oso/1 (angosciante) distressing2 (pieno d'angoscia) anguished. -
2 lacerante
dolore, grido piercing* * *lacerante agg.1 tearing, rending; (zool.) laniary2 (fig.) piercing; lacerating: un grido lacerante, a piercing cry; dolore lacerante, lacerating pain.* * *[latʃe'rante]* * *lacerante/lat∫e'rante/ -
3 lacerazione
lacerazione s.f.1 laceration (anche med.); tearing, rending: (med.) lacerazione della cervice, laceration of the cervix2 (fig.) affliction.* * *[latʃerat'tsjone]sostantivo femminile1) (strappo) tear, rent2) med. laceration* * *lacerazione/lat∫erat'tsjone/sostantivo f.1 (strappo) tear, rent2 med. laceration. -
4 lacrimevole
heart-rendingfilm m lacrimevole tear-jerker* * *lacrimevole agg. tearful, pitiful, sad: con voce lacrimevole, in a tearful voice; un film lacrimevole, (fam.) a tearjerker (o a tearjerking film); una storia lacrimevole, (fam.) a sob story.* * *[lakri'mevole]aggettivo tearful, sad* * *lacrimevole/lakri'mevole/tearful, sad; una storia lacrimevole a sob story. -
5 lamento
m whimper* * *lamento s.m.1 lament, lamentation, moan, moaning: il lamento dei feriti era straziante, the moaning of the wounded was (o the moans of the wounded were) heart-rending; il lamento di un cane ferito, the whining (o the whimpering) of a wounded dog; levare lamenti, to moan; quando è stanco è un lamento continuo, when he's tired he's always moaning2 (estens.) (suono flebile e triste) plaintive sound, wail, wailing: il lamento di un violino, the plaintive sound of a violin; il lamento del vento fra le foglie, the wailing of the wind in the leaves3 (lagnanza) complaint: essere sordo ai lamenti altrui, to be deaf to others' complaints; sento molti lamenti sul tuo conto, I've heard a lot of complaints about you4 (poesia) lament5 (mus.) lament, dirge.* * *[la'mento]* * *lamento/la'mento/sostantivo m.lament (anche letter. mus.); (di dolore) moan, groan. -
6 strappare
"to tear;Ausreissen;arrancar"* * *tear, rip( staccare) tear down( togliere) grab, snatch ( a qualcuno out of s.o.'s hands)* * *strappare v.tr.1 ( stracciare) to tear*: ho strappato il vestito, I have torn my dress; strappare un pezzo di carta, to tear a piece of paper; ho strappato la sua lettera, I tore up his letter2 ( togliere) to pull up; to pull out; to pull away; ( con forza) to tear* up (anche fig.); to rip (anche fig.); to wrench (anche fig.); ( velocemente, di colpo) to snatch (anche fig.); (fig.) to wring*: chi ha strappato la copertina di questo libro?, who has pulled away (o torn off) the cover of this book?; strappò alcune pagine dal libro, he tore (o ripped) a few pages out of the book; strappare le cattive erbe, to pull up the weeds; strappare le cattive erbe da un campo, to weed a field; strappare una pianta, to pull up (o to uproot) a plant; perché hai strappato quel fiore? avresti dovuto tagliarlo, why did you pull that flower up? you should have cut it; strappare un dente, to pull out a tooth; strappare le penne a un uccello, to pluck a bird; si strappò via la benda, he pulled off the bandage; gli strappai il libro di mano, I snatched the book from (o out of) his hands; le strapparono la figlia dalle braccia, they tore her daughter from her arms; fu strappato alla morte da una nuova medicina, he was saved from death by a new medicine; gli strappai una confessione, il segreto, I wrung a confession, the secret from him; gli strappai un sì, I finally got his consent; strappare un favore a qlcu., to get a favour from s.o.; strappare applausi, to get applause (o to be applauded); queste scene mi strappano il cuore, I find these scenes heartbreaking; la sua storia mi strappò le lacrime, his story moved me to tears // farsi strappare un dente, to have a tooth (pulled) out // strapparsi i capelli, (fig.) to tear one's hair.◘ strapparsi v.rifl. o intr.pron.1 to tear*, to get* torn: questa copertina si strapperà presto, this cover will soon get torn; questa stoffa si strappa facilmente, this material tears easily // a quelle parole mi si strappò il cuore, those words broke my heart2 ( allontanarsi) to tear* oneself away: non riesce a strappare dalla sua famiglia, he cannot tear himself away from his family* * *[strap'pare]1. vtsi strappò la gonna — she tore o ripped her skirt
strappare qn dal suo ambiente — to take sb away from his (o her) own environment
2. vip (strapparsi)(lacerarsi) to tear, rip* * *[strap'pare] 1.verbo transitivo1) (togliere) to pull out [erbacce, peli]strappare via — to rip out, to tear out [foglio, pagina]
2) (stracciare) to rip, to tear* [ vestito]; to snag [ calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]3) (sottrarre)strappare qcs. dalle mani di qcn. — to snatch sth. out of sb.'s hands
strappare qcn. alla sua famiglia — fig. to tear sb. from the bosom of his family
4) fig. (riuscire a ottenere) to force [ aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]2.verbo pronominale strapparsi1) (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*2) med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]••strappare qcn. alla morte — to snatch sb. from the jaws of death
* * *strappare/strap'pare/ [1]1 (togliere) to pull out [erbacce, peli]; strappare via to rip out, to tear out [foglio, pagina]; strappare un manifesto dal muro to tear a poster off the wall2 (stracciare) to rip, to tear* [ vestito]; to snag [ calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]3 (sottrarre) strappare qcs. dalle mani di qcn. to snatch sth. out of sb.'s hands; strappare qcn. alla sua famiglia fig. to tear sb. from the bosom of his family4 fig. (riuscire a ottenere) to force [ aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]; non sono riuscito a strapparle una parola di bocca I couldn't get a (single) word out of herII strapparsi verbo pronominale1 (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*2 med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]strappare qcn. alla morte to snatch sb. from the jaws of death; - rsi i capelli per la disperazione to tear one's hair out in despair. -
7 lacrimevole agg
[lakri'mevole]heart-rending, pitiful -
8 stracciamento
-
9 lacrimevole
agg [lakri'mevole]heart-rending, pitiful -
10 strappare
[strap'pare]1. vtsi strappò la gonna — she tore o ripped her skirt
strappare qn dal suo ambiente — to take sb away from his (o her) own environment
2. vip (strapparsi)(lacerarsi) to tear, rip
См. также в других словарях:
rending — index separation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Rending — Rend Rend (r[e^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Rent} (r[e^]nt); p. pr. & vb. n. {Rending}.] [AS. rendan, hrendan; cf. OFries. renda, randa, Fries. renne to cut, rend, Icel. hrinda to push, thrust, AS. hrindan; or cf. Icel. r[ae]na to rob, plunder, Ir … The Collaborative International Dictionary of English
rending — adjective resembling a sound of violent tearing as of something ripped apart or lightning splitting a tree (Freq. 2) the tree split with a great ripping sound heard a rending roar as the crowd surged forward • Syn: ↑ripping, ↑splitting • Similar… … Useful english dictionary
rending — adjective that rends … Wiktionary
rending — rend v. tear, rip, lacerate … English contemporary dictionary
rending — grinned … Anagrams dictionary
heart-rending — also heartrending, heart rending, 1680s, from HEART (Cf. heart) + prp. of REND (Cf. rend). Related: Heart rendingly … Etymology dictionary
heart-rending — also heartrending ADJ GRADED: usu ADJ n You use heart rending to describe something that causes you to feel great sadness and pity. ...heart rending pictures of refugees... I heard the most heartrending screams and moans. Syn: heartbreaking … English dictionary
garment rending — /ˈgamənt rɛndɪŋ/ (say gahmuhnt rending) noun extreme demonstrations of concern, grief, regret, etc.: garment rending ends in compromise. {from the Old Testament (Joel 2:12–13) And rend your hearts, and not your garments , with reference to the… …
heart-rending — [härt′ren΄diŋ] adj. causing much grief or mental anguish heart rendingly adv. * * * heart rend·ing or heart·rend·ing (härtʹrĕn dĭng) adj. Causing anguish or deep distress; arousing deep sympathy. * * * … Universalium
heart-rending — adj. Heart rending is used with these nouns: ↑story … Collocations dictionary