-
1 bhajante
-
2 оказывать услуги
Русско-Английский новый экономический словарь > оказывать услуги
-
3 услуга
сущ.service;( одолжение тж) favour- добрая услугабанковские \услугаи — banking accommodation(s) (facilities, services)
бесплатные \услугаи — free (gratis) services
бытовые \услугаи — personal services
взаимные \услугаи — reciprocal services
добрые \услугаи — межд. право. ( посредничество) good offices
к чьим-л \услугам — at smb’s service
коммунальные \услугаи — public services (utilities)
комплексные \услугаи — comprehensive services
консультативные \услугаи — advisory (consultative) services
медицинские \услугаи — health (medical) services
незаконные \услугаи — illegal (illicit) services
платные \услугаи — paid services
посреднические \услугаи — intermediary (mediatory) services; межд. право. good offices
потребительские \услугаи — consumer services
предлагать свои \услугаи — to offer one’s services (to)
предоставлять \услугаи — to render services
рекламные \услугаи — advertising services
транспортные \услугаи — transportation services
юридические \услугаи — legal services
-
4 услуга
сущ.service; ( одолжение тж) favourоказывать услугу — ( кому-л) to do ( smb) a favour (a service); perform (render) a service; ( бесплатные юридические услуги неимущим гражданам) to do pro bono work
отказываться от дальнейших услуг адвоката (от дальнейшего представительства адвокатом) — to terminate the lawyer's further representation (services)
предоставлять услуги — ( кому-л) to render services (to)
предоставлять добрые (посреднические) услуги — to make available one's good offices (to)
- банковские услугипредоставлять свои услуги заинтересованным сторонам — to place oneself at the disposal of the parties concerned
- бесплатные услуги
- бытовые услуги
- взаимные услуги
- добрая услуга
- добрые услуги
- информационные услуги
- коммунальные услуги
- комплексные услуги
- консультативные услуги
- медицинские услуги
- незаконные услуги
- платные услуги
- посреднические услуги
- потребительские услуги
- рекламные услуги
- транспортные услуги
- юридические услуги -
5 оказывать услуги
1) General subject: render a service2) Law: accommodate3) Trade: render services4) Economy: do services, give services, deliver services -
6 servigio
servigio s.m. service, favour: mi hai reso un gran servigio, you have done me a great service (o favour); render servigi alla patria, to render services to one's country.* * *rendere un servigio a qcn. — to do sb. a service
* * *servigiopl. -gi /ser'vidʒo, dʒi/sostantivo m.service; rendere un servigio a qcn. to do sb. a service; ha reso grandi -gi alla città he rendered great services to the town. -
7 предоставлять услуги
1) General subject: render services2) Economy: furnish services, grant facilities, deliver services3) Business: effect the services, provide services4) Makarov: service, supply servicesУниверсальный русско-английский словарь > предоставлять услуги
-
8 Dienstleistungen erbringen
< ökon> ■ render services; provide services; supply services; perform servicesGerman-english technical dictionary > Dienstleistungen erbringen
-
9 usługa
( przysługa) favour (BRIT), favor (US)wyświadczyć ( perf) komuś usługę — to do sb a favour (BRIT) lub favor (US)
* * *f.1. (= przysługa) service, favor; być na czyichś usługach be at sb's service, be sb's poodle; wyświadczyć komuś usługę do sb a favor; (jestem) do usług (I'm) at your service; oddawać komuś usługi be of service to sb.2. (= świadczenie, wykonana praca) service, duty; usługa telefoniczna/internetowa telephone/Internet service.3. pl. ( działalność gospodarcza na rzecz ogółu) services, service; usługi komunalne public services; usługi maklerskie brokerage; usługi pocztowe/transportowe/telekomunikacyjne mail-delivery/transportation/telecommuni-cation services; świadczyć usługi dla kogoś render services to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usługa
-
10 предоставлять
1) General subject: accommodate, accord, afford, allow, confer, extend (кредит), file (фин. отчеты), furnish, give, grant, leave, lend, lend an amount, let have, make available, place, provide, render, tender, tender (в счёт долга), tender (в счёт долга), present, unveil, deliver, supply2) Engineering: assign3) Mathematics: contribute, let, submit4) Law: allow (кредит), bestow (напр должность), concede (о правах), (полномочия) delegate, endow, extend (напр. кредит), yield, (услуги, товары и т.п.) pursue (в тексте договора), give effect, (кому-л.) submit to5) Economy: allocate, allow (деньги, скидку и т.п.), endow (права, привилегии), extend (займ, кредит, помощь, услуги), make available (что-л.)7) Diplomatic term: grant (субсидию, дотацию и т.п.)8) Cinema: award9) Information technology: grant (напр. шину в распоряжение процессора), enable11) Business: avail oneself of, draft (например техническое задание)12) Makarov: allot, endow (привилегии, права), offer13) Microsoft: expose -
11 świadczyć usługi
• give services• render services -
12 χρεία
χρεία (written [full] χρέα PCair.Zen.25.2, 148 (iii B. C.)), [dialect] Ion. [full] χρείη Call. in PSI11.1216.43, ἡ: ([etym.] χράομαι, κέχρημαι):—A need, want,χρείας ὕπο A.Th. 287
; ἵν' ἕσταμεν χρείας considering in what great need we are, S.OT 1443; χρείᾳ πολεμεῖν to war with necessity, Id.OC 191 (anap.): c. gen., want of.., ;ἐν χρείᾳ τύχης Id.Th. 506
; ἐν χρείᾳ δορός in the need or stress of war, S.Aj. 963;φορβῆς χρείᾳ Id.Ph. 162
(anap.), cf. 1004: ἵππων ἡμῖν χρεία μὲν οὔτε τις πολλῶν οὔτε πολλή [ἐστιν] Pl.Lg. 834b; ἦ μὴν ἔτ' ἐμοῦ χρείαν ἕξει will have need of my help, A.Pr. 170 (anap.), cf. Call.l.c.; ἀφίκοντο εἰς χρείαν τῆς πόλεως came to feel the need of its assistance, Pl.Mx. 244d; ἰατρῶν ἐν χρείαις ἐσόμεθα, ἐν χρείᾳ ἡγεμόνος εἶναι, Pl.R. 373d, 566e;ὅτου σε χ. ἔχει S.Ph. 646
; so τίς χ. σ' ἐμοῦ [ἔχει]; E.Hec. 976, cf.χρεώ 1.2
: χρείαν ἔχω, c. inf., Ev.Matt.3.14 (folld. by ( ίνα, Ev.Jo.2.25); signfs.1.1 and 111 in the same sentence, οὐχ οὕτως χ. ἔχομεν τῆς χ. παρὰ τῶν φίλων ὡς .. Epicur.Sent.Vat.34: prov., χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν ' necessity is the mother of invention', E.Fr. 715, cf.El. 376, Men.263: pl., ;αἱ τοῦ σώματος χ. X. Mem.3.12.5
;πρώτη γε καὶ μεγίστη τῶν χ. ἡ τῆς τροφῆς παρασκευή Pl.R. 369d
;αἱ ἀναγκαῖαι χ. D.23.148
, cf. 45.67 (sg.);πολεμικαὶ χ. Arist. Pol. 1328b11
.3 a request of necessity, opp. ἀξίωσις (a claim of merit), Th.1.37, cf. 33: generally, request,τὴν πρίν γε χ. ἠνύσασθ' ἐμοῦ πάρα A.Pr. 700
; κἀγὼ.. τοιάνδε σου χ. ἔχω make such a request of or to thee, Id.Ch. 481.II business, ὡς πρὸς τί χρείας; for what purpose? S.OT 1174, cf. 1435; ;δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὴν χ. Plb.8.16.11
.b esp. military or naval service, ἡ πολεμικὴ χ. καὶ ἡ εἰρηνική the employments of war and of peace, Arist.Pol. 1254b32; αἱ κατὰ θάλατταν [χ.], ἡ ἐν τῇ γῇ χ., Plb.6.52.1, 31.21.3; οἱ ἐπὶ τῶν χ. Aristeas 110, LXX 1 Ma.12.45;οἱ πρὸς ταῖς χ. Ju.12.10
; (i B. C.); in military sense, action, engagement,αἱ κατὰ μέρος χ. Plb.1.84.7
, al.c generally, business, employment, function, Id.3.45.2, etc.; ἡ ἐγκεχειρισμένη χ. the duty assigned, PTeb.741.11 (ii B. C.);οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χ. ταύτης Act.Ap.6.3
;χ. πολιτικαί Plu.Mar. 32
, etc.d a business, affair, matter, like χρέος, Plb.2.49.9, al.; τὴν ὑπὲρ τούτων χ. the study of these things, Epicur.Ep.1p.29U.e χ. ἀναγκαία need of nature, D.S.4.33;τροφῆς χ. Ph.2.472
.III use,1 as a property, use, advantage, service,χρείης εἵνεκα μηδεμιῆς Thgn.62
;τῆς χ. τοῦ παιδὸς ἀποστερηθῆναι Antipho 3.3.4
;ἡ χ. τῆς ῥητορικῆς Pl.Grg. 480a
;πωλοῦντες τὴν τῆς ἰσχύος χ. Id.R. 371e
; χρείαν ἔχειν τοῖς ἀνθρώποις to be of service to mankind, Id.Smp. 204c; τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν things of no use or service, D.Prooem. 56.3; χρείαν ἔχει εἴς τι is of service towards.., Sosip.1.41; for S.OT 725, v. ἐρευνάω 1: pl., χρεῖαι.. φίλων ἀνδρῶν services rendered by them, Pi.N.8.42; χρείας παρέχεσθαι render services, Decr. ap. D.18.84, IG22.654.15, cf. Plb.1.16.8 (sg.); ἵνα σοι τὰς χ. παρέσχωμαι (sic) PCair.Zen. 498 (iii B. C.);μεγάλην παρεῖχε χ. τοῖς κοινοῖς πράγμασιν Plb.3.97.4
; παρέχειν χ. to be serviceable, useful, Aristo Stoic.1.79;ἑξήκοντα καὶ τριακόσια χρειῶν γένη παρέχον δένδρον Plu.2.724e
;χ. ναυτικαί
equipments,Ael.
VH2.10.2 as an action, using, use,κτῆσις καὶ χ. X.Mem.2.4.1
, Pl.R. 451c; ἐν χρείᾳ εἶναι in use, Id.Phd. 87c; κατὰ τὴν χ. for use, Id.R. 330c;πρὸς τὴν ἀνθρωπίνην χ. X.Mem.4.2.25
; ἡ χ. τῶν λόγων the employment of words, Pl.Sph. 239d, cf. Plt. 272d: pl., λάμπει γὰρ ἐν χρείαισιν ὥσπερ.. χαλκός is made bright by constant use, S.Fr. 864.IV of persons, familiarity, intimacy, τινος with one, Antipho 5.63: generally, any relation of business or intercourse, ;ἡ πρὸς ἀλλήλους χ. Arist.Rh. 1376b13
; [Νικόμαχος] συνεβίω Ἀμυντᾳ.. ἰατροῦ καὶ φίλου χρείᾳ
in the relationship, capacity,D.L.
5.1.V Rhet., pregnant sentence, maxim, freq. illustrated by an anecdote, Sen.Ep.33.7, Hermog.Prog.3, Aphthon,Prog.3, Theon Prog.5, etc.: pl., title of works by Zeno (D.L.6.91), Aristipp., etc.; by Macho, a collection of sayings of courtesans, Ath.13.577d;ἡ τοῦ Κλεομένους χ. Plu.2.218a
; χρεῖαι καὶ ἱστορίαι ib.78f. -
13 оказать услуги
leg.N.P. render services -
14 оказывать услуги по договору
Finances: render services under agreementУниверсальный русско-английский словарь > оказывать услуги по договору
-
15 ཞབས་ཏོག་བྱེད་པ་
[zhabs tog byed pa]render services, feed, treat, provide, offer -
16 pružati usluge
• to render services -
17 poł|ożyć
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place- połóż to! put it down!- połóż to na miejsce! put it back!- położyć coś na półce/biurku to put a. place sth on a shelf/desk- położyć dłonie na klawiszach to rest one’s hands on the keyboard- położył mi rękę na czole he laid his hand on my forehead- położyć rękę na sercu/palec na ustach to put one’s hand on one’s heart/one’s finger to one’s lips- położyć gazetę obok książki to put a newspaper next to a book ⇒ kłaść2. (zmienić pozycję na poziomą) to lay (down), to lay [sb/sth] down- połóżmy go na plecach/na boku let’s lay him on his back/side- siłą położyli go na podłodze i związali mu ręce they forced him to the floor and tied his hands- grad położył całe zboże the hail beat down a. flattened all the corn- huragan położył pokotem wiele drzew the hurricane blew down a. felled many trees3. (dać miejsce do spania) to put up (for the night); (ułożyć do snu) to put [sb] to bed- położymy ich w pokoju Adama/na kanapie we’ll put them in Adam’s room/on the sofa4. książk. (zabić, zranić) to bring down, to bring [sb/sth] down- położył lwa trzema strzałami he brought the lion down with three shots- położyć kogoś trupem a. na miejscu to kill sb on the spot5. (wybudować) to lay (down), to lay [sth] down- położyć rury/instalację gazową/wodociągową to lay pipes/gas mains/water mains- położyć tory kolejowe to lay railway tracks- położyć fundamenty czegoś a. pod coś to lay the foundations for sth- położyć podwaliny/kamień węgielny czegoś a. pod coś przen. to lay the foundations/cornerstone of sth przen. ⇒ kłaść6. (ułożyć) to lay [kafelki, dachówkę, wykładzinę]- położyć glazurę/terakotę w kuchni to tile a kitchen, to lay tiles in a kitchen- położyć tynki to plaster walls- położyć puder na twarzy to powder one’s/sb’s face ⇒ kłaść7. pot. (zepsuć) to make a dog’s breakfast a. dinner (out) of sth pot. [rolę, sztukę]; to blow pot. [dowcip] ⇒ kłaść Ⅱ położyć się 1. (zająć pozycję leżącą, poziomą) to lie down- położyć się na brzuchu/na boku to lie down on one’s stomach/side- położyć się na plecach a. na wznak to lie down on one’s back- położyć się na słońcu/w cieniu to lie down in the sun/in the shade- położyć się na kocu/na kanapie to lie down on a blanket/on a sofa ⇒ kłaść się2. (pójść spać) to go to bed; to turn in pot.- położyłem się dopiero nad ranem I stayed up till the early hours of the morning3. (przechylić się) [samolot] to bank; [łódź, statek] to careen, to list; (przewrócić się) [łódź, statek] to keel over ⇒ kłaść się■ położyć akcent a. nacisk na coś to lay a. put stress on sth, to place a. put the emphasis on sth- połyć karty na stół to lay a. put one’s cards on the table- położyć pieczęć na czymś to put a. set the seal on sth- położyć podpis na czymś to put one’s signature to sth- położyć zasługi w dziedzinie ochrony środowiska to render services in the field of environmental protectionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|ożyć
-
18 обслуживать
to serve, to service, to provide/ render services -
19 оказывать услуги
do (give, render) servicesBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > оказывать услуги
-
20 предоставлять услуги
provide (furnish, render) servicesBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > предоставлять услуги
См. также в других словарях:
render — ren‧der [ˈrendə ǁ ər] verb [transitive] formal 1. to cause something to change in a particular way: • He was denied building permission for his property, effectively rendering it worthless. • In some cases, companies were rendered insolvent when… … Financial and business terms
render — ren·der / ren dər/ vt 1: to transmit to another: deliver 2: to furnish for consideration, approval, or information: as a: hand down … Law dictionary
render — [ren′dər] vt. [ME rendren < OFr rendre < VL * rendere, for L reddere, to restore < re(d) , back + dare, to give: see DATE1] 1. to give, hand over, deliver, present, or submit, as for approval, consideration, payment, etc. [to render an… … English World dictionary
render */ — UK [ˈrendə(r)] / US [ˈrendər] verb [transitive] Word forms render : present tense I/you/we/they render he/she/it renders present participle rendering past tense rendered past participle rendered 1) formal to provide a service, or to give help to… … English dictionary
render — ren|der [ rendər ] verb transitive * ▸ 1 provide service/help ▸ 2 express/translate ▸ 3 cause to be ▸ 4 announce something ▸ 5 cover wall ▸ 6 melt animal fat 1. ) FORMAL to provide a service or give help to someone or something: We are sincerely… … Usage of the words and phrases in modern English
render — ren|der [ˈrendə US ər] v [T] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: rendre to give back , from Latin reddere] 1.) to cause someone or something to be in a particular condition render sb/sth impossible/harmless/unconscious etc ▪ He was rendered… … Dictionary of contemporary English
render — verb 1 render sth useless/render sb harmless etc to make someone or something useless etc: New laws have rendered this kind of assistance virtually impossible. 2 render an apology/an explanation/a service etc formal to say sorry to someone, give… … Longman dictionary of contemporary English
render — [[t]re̱ndə(r)[/t]] renders, rendering, rendered 1) VERB You can use render with an adjective that describes a particular state to say that someone or something is changed into that state. For example, if someone or something makes a thing… … English dictionary
render — I. verb (rendered; rendering) Etymology: Middle English rendren, from Anglo French rendre to give back, surrender, from Vulgar Latin *rendere, alteration of Latin reddere, partly from re + dare to give & partly from re + dere to put more at date … New Collegiate Dictionary
render — 01. One of the problems with pesticide use is that over time insects become resistant to it, [rendering] it ineffective. 02. Superman was [rendered] as weak and helpless as a kitten in the presence of the material known as kryptonite. 03. Tape… … Grammatical examples in English
render — I, verb To give up; to yield; to return; to surrender. Also to pay or perform; used of rents, services, and the like @ render judgment To pronounce, state, declare, or announce the judgment of the court in a given case or on a given state of… … Black's law dictionary