-
1 remonter
ʀəmɔ̃tev1) ( montre) aufziehen2)3)4) hinaufgehen, wieder hinaufbringenremonterremonter [ʀ(ə)mõte] <1>1 être (monter à nouveau) Beispiel: remonter dans une chambre/de la cuisine wieder in ein Zimmer hinaufgehen/wieder von der Küche heraufkommen; Beispiel: remonter à Paris wieder nach Paris zurückfahren familier; Beispiel: remonter en bateau/à la nage stromaufwärts fahren/schwimmen; Beispiel: remonter sur l'échelle wieder auf die Leiter [hinauf]steigen; Beispiel: remonter sur scène wieder zur Bühne zurückkehren; Beispiel: remonter faire quelque chose [wieder] hinaufgehen um etwas zu tun; (venir d'en bas) [wieder] heraufkommen um etwas zu tun2 être (reprendre place) Beispiel: remonter à bicyclette wieder Fahrrad fahren; Beispiel: remonter en voiture wieder ins Auto steigen; Beispiel: remonter à bord [wieder] an Bord gehen6 avoir (dater de) Beispiel: remonter au mois dernier/à l'année dernière événement, fait auf letzten Monat/letztes Jahr zurückgehen; Beispiel: cela remonte au siècle dernier das geschah im letzten Jahrhundert; Beispiel: cet incident remonte à quelques jours dieser Zwischenfall liegt einige Tage zurück1 (parcourir: à pieds) wieder hinaufgehen; (dans un véhicule) hinauffahren; (à la nage) hinaufschwimmen, heraufschwimmen fleuve, rivière2 (relever) hochschlagen col; hochziehen chaussettes, pantalon; hochkrempeln, aufkrempeln bas du pantalon, manches; höher hängen étagère, tableau; höher ziehen mur école anheben note3 (rapporter du bas) Beispiel: remonter une bouteille de la cave à son père ihrem/seinem Vater aus dem Keller eine Flasche heraufbringen; (porter vers le haut) Beispiel: remonter la valise au grenier den Koffer auf den Dachboden hinauftragen4 (faire marcher) aufziehen mécanisme, montre; Beispiel: être remonté; ( humoristique: excité) aufgedreht sein familier; Beispiel: être remonté contre quelqu'un; (fâché) wütend auf jemanden sein6 (remettre en état) wieder in Gang bringen affaires; wieder instand setzen mur; Beispiel: remonter quelqu'un; (physiquement) jemanden aufmuntern, jemanden wieder auf die Beine bringen; (moralement) jemanden aufmuntern; Beispiel: remonter le moral de quelqu'un jdm wieder Mut machen -
2 courant
kuʀɑ̃
1. m1) ( fleuve) Strom mcourant d'air — Luftzug m
2) ( tendance) Strömung f3) TECH Betriebsstrom m
2. adj1) gängigC'est courant. — Das kommt häufig vor.
2) ( usuel) gebräuchlich3) ( familier) geläufig4) ( permanent) laufend5) ( répandu) weit verbreitet6) ( langue) flüssigcourantcourant [kuʀã]2 (cours d'eau) Strömung féminin; Beispiel: descendre/remonter le courant stromabwärts/stromaufwärts fahren3 (dans l'air) Luftstrom masculin; Beispiel: courant d'air [Luft]zug masculin; (gênant) Durchzug; Beispiel: il y a un courant d'air es zieht4 (mouvement) Strömung féminin, Bewegung féminin; Beispiel: un courant de sympathie eine Sympathiewelle; Beispiel: un courant de pensée eine Denkweise►Wendungen: être au courant de quelque chose über etwas Accusatif auf dem Laufenden sein; mettre [ oder tenir] quelqu'un au courant de quelque chose jdn über etwas Accusatif auf dem Laufenden halten————————courant1 (habituel) normal; dépenses laufend; procédé üblich; usage geläufig; Beispiel: modèle courant; (standard) Standardmodell neutre; Beispiel: langage courant; Beispiel: langue courante Umgangssprache féminin
См. также в других словарях:
remonter — [ r(ə)mɔ̃te ] v. <conjug. : 1> • XIIe; de re et monter I ♦ V. intr. 1 ♦ Monter de nouveau; revenir, retourner en haut. Remonter au premier étage, dans sa chambre. Remonter à cheval. Fig. Remonter sur le trône. « Il sut qu il remonterait au… … Encyclopédie Universelle
fleuve — [ flɶv ] n. m. • flueve XIIe; lat. fluvius 1 ♦ Cour. Grande rivière (remarquable par le nombre de ses affluents, l importance de son débit, la longueur de son cours); spécialt lorsqu elle aboutit à la mer. Source, cours, lit, méandres, bras d un… … Encyclopédie Universelle
REMONTER — v. intr. Monter une seconde fois, monter de nouveau. Il monta, descendit et remonta. Faut il remonter chez lui? Après s’être retiré du théâtre, cet acteur est remonté sur la scène. Il signifie aussi Retourner où l’on était avant de descendre.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remonter — (re mon té) v. n. 1° Monter de nouveau. 2° Aller vers la source d un cours d eau. 3° Aller en haut vers le point d où la descente s était faite, en parlant de choses. 4° Fig. La rente remonte. 5° Terme de marine. Remonter au vent. Le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMONTER — v. n. Monter une seconde fois, monter de nouveau ; Retourner où l on était avant de descendre. Il monta, descendit, et remonta. Remonter à sa chambre, à son cabinet. Faut il remonter chez lui ? Remonter sur son cheval. Fig., Remonter sur le trône … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Fleuve St-Laurent — Fleuve Saint Laurent 48°25′25.1″N 69°0′57″O / 48.423639, 69.01583 … Wikipédia en Français
Fleuve saint-laurent — 48°25′25.1″N 69°0′57″O / 48.423639, 69.01583 … Wikipédia en Français
Fleuve Mississippi — Mississippi (fleuve) Pour les articles homonymes, voir Mississippi. Mississippi Le Mississippi au point de confluence du Missouri, au sud de … Wikipédia en Français
Fleuve Saint-Laurent — Pour les articles homonymes, voir Saint Laurent. Fleuve Saint Laurent Le fleuve Saint Laurent entre Québec (à gauche) et Lévis (à droite) … Wikipédia en Français
Fleuve Charente — Charente (fleuve) Pour les articles homonymes, voir Charente. Charente rameurs à l aviron (quatre barré) sur la Charente … Wikipédia en Français
Fleuve Niger — Niger (fleuve) Pour les articles homonymes, voir Niger (homonymie). Niger Caractéristiques … Wikipédia en Français