Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

remangarse

  • 21 засучиться

    arremangarse, remangarse

    Diccionario universal ruso-español > засучиться

  • 22 завернуть

    заверну́ть
    1. (en)paki, (en)volvi;
    2. (свернуть в сторону) turni;
    \завернуть за у́гол ĉirkaŭiri la angulon, sin turni post la angulon;
    3. (зайти) разг. halti ĉe, eniri, viziti;
    4. fermi (кран);
    ŝraŭbi (гайку);
    \завернуться (укутаться) envolviĝi, sin kovri.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( обернуть) envolver (непр.) vt; empaquetar vt ( упаковать)

    заверну́ть что́-либо в бума́гу — envolver algo en papel

    заверну́ть ребёнка в одея́ло — envolver el niño en (con) la manta

    2) вин. п. ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)

    заверну́ть рукава́ — remangarse

    3) ( свернуть в сторону) doblar vt, dar la vuelta

    заверну́ть нале́во, напра́во — doblar a la izquierda, a la derecha

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina, dar la vuelta a la esquina

    4) разг. (зайти, заехать мимоходом) entrar vi ( de paso)

    заверну́ть по доро́ге — pasar de camino

    5) вин. п. ( завинтить) atornillar vt, enroscar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)

    заверну́ть кран — cerrar la fuente (el grifo)

    заверну́ть га́йку — atornillar (apretar) una tuerca

    6) прост. ( быстро наступить) llegar (empezar) de repente, caer (непр.) vi

    заверну́ли моро́зы — han caído heladas

    7) прост. ( сказать) decir de repente (inesperadamente)
    * * *
    1) (в бумагу и т.п.) envelopper vt

    заверну́ть ребёнка в одея́ло — envelopper l'enfant dans une couverture

    заверну́ть за́ угол — tourner le coin, tourner l'angle

    3) ( зайти мимоходом) разг. entrer vi (ê.), passer vi chez qn

    заверну́ть к кому́-либо на мину́ту — aller (ê.) voir qn en passant

    4) (винт, гайку и т.п.) visser vt, serrer vt

    заверну́ть кран — fermer le robinet

    5) (подол, рукав) разг. retrousser vt

    Diccionario universal ruso-español > завернуть

  • 23 relever

    1 Levantar alzar
    2 (du sol) Recoger
    3 Poner a flote
    4 Reedificar
    5 (manches, etc.) Remangarse, arremangarse
    6 (rehausser) Realzar
    7 CUISINE (épicer) Dar un gusto picante a
    8 (faire remarquer) Señalar, hacer notar
    9 (noter) Apuntar, anotar
    10 MARINE Marcar
    11 (une sentinelle, quelqu'un de ses fonctions, etc.) Relevar
    12 relever de (dépendre de) depender
    13 Levantarse
    14 Restablecerse recuperarse CONJUGAISON como, acheter.

    Dictionnaire Français-Espagnol > relever

  • 24 curl up

    v.
    1 arrollarse, enrollarse por completo, hacerse una bola, ovillar.
    2 acurrucarse.
    3 remangarse.
    4 arrollar hacia arriba.
    5 abarquillar.
    vi.
    1 acurrucarse (settle down) (in bed, on sofa)
    2 enroscarse, hacerse un ovillo (hedgehog, person)
    3 rizarse (leaves); abarquillarse (papel)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > curl up

  • 25 draw up

    v.
    1 (tirar, jalar)
    to draw up a chair acercar una silla
    she drew herself up to her full height se levantó cuan larga era
    2 redactar (plan, document, will)
    3 preparar, hacer un proyecto de, redactar, formular.
    4 jalar.
    5 remangar, llevar hacia arriba, subir.
    6 orillarse, aparcarse junto a la acera.
    7 remangarse.
    8 extraer.
    vi.
    parar, detenerse (vehicle)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > draw up

  • 26 hitch up

    v.
    1 subirse (trousers, skirt)
    2 enganchar.
    3 remangarse.
    4 alzar.
    5 engancharse.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > hitch up

  • 27 roll up

    v.
    1 enrollar (map); remangar, arremangar (trousers); subir (blind, car window)
    2 remangarse, enrollarse hacia arriba.
    3 arroparse en la cama.
    4 nadar en dinero.
    5 hacerse una bola.
    6 reinvertir.
    vi.
    llegar (familiar) (arrive)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > roll up

  • 28 tuck up

    v.
    arregazarse, remangarse.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > tuck up

См. также в других словарях:

  • remangarse — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: remangarse remangando remangado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me remango te remangas se remanga …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • remangarse — remangar(se) ‘Levantar(se) o recoger(se) hacia arriba [las mangas o la ropa]’: «Al ver que había ganado se remangó el vestido» (Gamboa Páginas [Col. 1998]). Es igualmente válida y muy frecuente la variante arremangar(se): «A veces se arremangaban …   Diccionario panhispánico de dudas

  • remango — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de remangar o remangarse. 2 INDUMENTARIA Y MODA Parte de la ropa que queda recogida al remangarla: ■ el remango estaba arrugado al quitarse la camisa. 3 coloquial Disposición para realizar con habilidad …   Enciclopedia Universal

  • halda — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Falda, prenda de vestir: ■ vestía una halda que le llegaba a los tobillos. 2 Hueco que resulta al recoger la parte delantera de la falda y que sirve para llevar cosas. 3 Arpillera grande que se usa para …   Enciclopedia Universal

  • recoger — (Del lat. recolligere.) ► verbo transitivo 1 Coger una cosa que se ha caído: ■ se agachó para recoger las monedas que rodaban por el suelo. SE CONJUGA COMO coger SINÓNIMO levantar 2 Reunir cosas o personas dispersas: ■ recoge juguetes para los… …   Enciclopedia Universal

  • remango — 1. m. Acción y efecto de remangar o remangarse. 2. Parte de ropa plegada que se recoge en la cintura al remangarse. 3. coloq. Disposición para desenvolverse con habilidad y prontitud en algún trabajo …   Diccionario de la lengua española

  • El vergonzoso — Saltar a navegación, búsqueda Dibujo preparatorio El ag …   Wikipedia Español

  • Sailor fuku — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • arrollar — ► verbo transitivo 1 Envolver en forma de rollo una cosa: ■ arrolló las láminas y las guardó en un cilindro de cartón. TAMBIÉN enrollar 2 Trasladar el viento o el agua una cosa sólida: ■ la riada arrolló varios coches. 3 Atropellar, llevarse por… …   Enciclopedia Universal

  • poner haldas en cinta — coloquial 1. Remangarse la falda para salir corriendo. 2. Prepararse para empezar a hacer una cosa: dispuso todos los ingredientes antes de poner haldas en cinta para confeccionar la masa …   Enciclopedia Universal

  • halda — 1. f. Arpillera grande con que se envuelven y empacan algunos géneros, como el algodón y la paja. 2. Lo que cabe en el halda. 3. Ar.), Sal. y Vizc. Regazo o enfaldo de la saya. 4. Ar.), Sal. y Vizc. Parte del cuerpo donde se forma ese enfaldo. 5 …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»