-
61 Hauhau
Религия: (Member of Pai Marire, any of a religio-military cult among the Maori of New Zealand, arising during the Maori Wars of the 1860s) хаухау -
62 Kharijite
Религия: (The earliest Islamic sect which traces its beginning to a religio - political controversy over the caliphate) хариджиты -
63 Muslim Brotherhood
Религия: (Religio-political organization founded in 1928 in Egypt to advocate a return to the Qur'an and the Hadith) "Братья-мусульмане" -
64 Shaiva-siddhanta
Религия: (A religio-philosophical system of South India in which Shiva is worshiped as the supreme deity) шива-сиддханта -
65 Studenitsa
Религия: (In early 13th century, a monastery in Serbia, the religio-political centre of the emerging Serbian church) Студеница -
66 Taoism
Религия: (Along with Confucianism, one of the two major indigenous religio-philosophical traditions that have shaped Chinese life for more than 2,000 years) даосизм -
67 sacred kingship
Религия: (Religio-political concept that views a ruler as an incarnation, manifestation, mediator, or agent of the sacred or holy) священное царствование -
68 christianus
1) (subst.), христианин (1. 1 § 1 C. 1, 1. 1. 6 C. 1, 11); духовное лицо, епископ (I. 11 C. 1, 4. 1. 20 C. 8, 51). 2) (adi.) христианский: christ. religio (1. 6 C. 1, 4), lex, fides, veneratio (1. 13. 18. 19 C. Th. 16, 8).Латинско-русский словарь к источникам римского права > christianus
-
69 decidere
1) спадать (1. 1 § 3 1. 5 § 12 D 9, 3. 1. 7 § 2. 1. 24 § 5 D. 39, 2). 2) погибать как caducum (1. 5 C. Th. 4, 6). 3) отрубать, dec. arbores (1. 7 C. 4, 24). 4) сечь, decid. aliquem verberibus (1. 2 D. 47, 21). 5) решать;a) спорный юрид. вопрос (1. 24 C. 2, 19. 1. 3 C. 6, 29 1. 21 C. 6, 30); отсюда decisio, решение императора касательно спорных вопросов (§ 3 J. 1, 5. рг. J. 1, 10. 1. 6 C. 6, 27);
b) прекратить спор посредством мирного соглашения сторон, полюбовно, вследствие присяги, iurisiur. religio qua - desiduntur controversiae (1. 1. D. 12, 2);
res iudicata vel iureiur. decisa (1. 56 D. 42, 1);
res transactione decisa (1. 29 § 2 D. 5, 2); отсюда = transigere, напр. decid. cum creditoribus, соглашаться, примириться (1. 44 D. 2, 14 1. 59 D. 26, 7), cum debitore (1. 4 § 6 D. 44, 4);
decid. damnum (см.);
decisio, полюбовная сделка (1. 7 pr. D. 13, 1. 1. 3 § 1 D. 35, 2);
dec. litis, прекратить спор примирением (1. 7. 19. 24. 33 C. 2, 4);
dec. furti (l. 13 C. 6, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > decidere
-
70 deus
Бог, erga deum religio (1. 2 D. 1, 1);per deum iurare (1. 3 § 4. 1. 33. D. 12, 2); (1. 5 § 12 D. 24, 1. 1. 4 § 1 D. 48, 13);
legata, quae deo relinquuntur (1. 1 § 5 D. 35, 2); (1. 1 § 1 C. 1, 1).
-
71 erga
(praeр.), 1) для выражения дружелюбных отношений: erga deum religio (l. 2 D. 1, 1), officium patris erga filium (1. 6 D. 37, 6);2) a) на, к, tabulae erga parietem affixae (1. 245 pr. D. 50, 16);facilitas erga aliq. (1. 1 D. 24, 1).
3) против (1. 5 C. 1, 2).b) по отношению: erga rem alicuius gerere aliquid (1. 7 C. 4, 1).
-
72 obsecratio
1) умаливание, неотступная просьба (Vat. § 35). 2) молебствие: religio anniversariae obsecrationis, для обоз. Пасхи (1. 7 C. Th. 9, 38).Латинско-русский словарь к источникам римского права > obsecratio
-
73 orthodoxus
православный: orthod. episcopi, qui Nicaenam fidem tenent (1. 2 § 2 C. 1, 1);orthod. ecclesia (1. 14 pr. C. 1, 2);
religio, fides (1. 12 eod. 1. 27 C. 1, 3. 1. 19 pr. C. 1, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > orthodoxus
-
74 venerari
чтить, почитать (1. 1 § 2 D. 37, 15. 1. 11 § 1. C. 3, 12);vener. ecclesia (1. 6 C. Th. 15, 3. 1. 12 C. Th. 6, 26);
veneratio, глубокое уважение (1. 7 § 3 D. 48, 4), christianae legis (1. 1 C. Th. 15, 8);
religio: vener. christiana (1. 19 C. Th. 16, 8), catholica (1. 38 C. Th. 16, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > venerari
-
75 Religion
die; -, -en(лат. religio от religare вновь связывать, соединять)1. религия, вероисповедание2. Закон Божий (учебный предмет)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Religion
-
76 konvert·i
vt 1. обратить (в новую веру); наставить на путь истинный \konvert{}{·}i{}{·}i al kristanismo обратить в христианство \konvert{}{·}i{}{·}i al esperantismo превратить в эсперантиста, приобщить к эсперанто-движению; 2. превратить, обратить, преобразовать (изменяя форму, вид или свойства чего-л.) \konvert{}{·}i{}{·}i plumbon en oron обратить свинец в золото; 3. спец. конвертировать \konvert{}{·}i{}{·}i dolarojn en rublojn конвертировать доллары в рубли \konvert{}{·}i{}o, \konvert{}{·}i{}ad{·}o 1. обращение, наставление на путь истинный; 2. превращение, обращение, преобразование; 3. спец. конверсия; конвертирование \konvert{}{·}i{}ebl{·}a 1. поддающийся обращению; 2. превратимый, обратимый; 3. спец. конвертируемый \konvert{}{·}i{}iĝ{·}i 1. обратиться, встать на путь истинный \konvert{}{·}i{}iĝi al iu religio обратиться в какую-л. религию, принять какую-л. религию; 2. превратиться, обратиться \konvert{}{·}i{}il{·}o см. konvertoro. -
77 CULTUS (CULT)
культ, почитание. «Божеству приличествует то почитание, для выражения которого одним словом и, когда нужно, прибегаю к греческому термину, так как латинское слово (cultus) представляется мне недостаточно выразительным для того, что я хочу сказать... Почитание же, если оно обозначается только словом cultus, представляется приличествующим не одному лишь Богу. Говорится, что мы почитаем (colere) и людей, которых с почтением вспоминаем или в честь которых совершаем празднества. Да и не то лишь признается предметом почитания (coli), чему мы повинуемся по религиозному смирению, но нечто и такое, что подчинено нам. Так, от этого слова взяты названия: agricolae (земледельцы), coloni (поселяне), incolae (обыватели). И самые боги называются coelicolae (небожителями) не почему другому, как потому, что они населяют (colant) небо, то есть не от почитания, а от жительства: они как бы своего рода поселяне неба... Поэтому, хотя совершенно верно, что почитание (cultus), в известном строгом смысле этого слова, приличествует одному только Богу, но так как этот термин употребляется в применении и к другим предметам, то почитание, приличествующее Богу, не может быть выражено по-латыни одним этим термином» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 103-104). См. RELIGIO.Латинский словарь средневековых философских терминов > CULTUS (CULT)
-
78 Augsburger Religions- und Landfriede
f, ист.Аугсбургский религиозный мир, подписан на Аугсбургском рейхстаге в 1555 г. между королём и будущим императором Священной Римской империи (Германской нации) Фердинандом I и протестантскими сословиями. Был призван завершить военное противоборство католиков и протестантов. Лютеране получили равные с католиками права, выбор вероисповедания зависел от земельного князя, по принципу "чья страна, того и вера" (Cuius regio, eius religio – wessen Land, dessen Religion) → Reichstag 1), Augsburger Konfession, Gegenreformation, Heiliges Römisches Reich, Reformation, Dreißigjähriger KriegГермания. Лингвострановедческий словарь > Augsburger Religions- und Landfriede
-
79 Gretchenfrage
f <-> принципиальный вопрос (по вопросу Маргариты из произведения «Фауст»: “Nun sag, wie hast du’s mit der Religión?”) -
80 haben
I
1. vtein Haus am Meer háben — иметь дом на море
éínen téúeren Wágen háben — иметь дорогую машину
einen Hund háben — иметь собаку
viel Zeit háben — иметь много времени
viel Erfáhrung auf díésem Beréích háben — иметь большой опыт в этой области
hélle Hááre háben — иметь светлые волосы
ein gútes Gedächtnis háben — обладать хорошей памятью
kéínen Humór háben — не обладать чувством юмора
4) проявлять, испытывать (что-л), быть охваченным (каким-л чувством)Angst háben — испытывать страх, бояться
Húnger háben — испытывать голод, быть голодным
Hústen háben — кашлять
Er hat Héímweh. — Он тоскует по дому.
Sie hatte eine schwére Kránkheit. — Она была тяжело больна.
Ich habe kalt. диал — Мне холодно.
5) иметь в наличии (что-л)den Gedánken háben etw. (A) zu tun — намереваться что-л сделать
das Recht háben etw. zu tun — иметь право что-л сделать
6) употр в сочетании с es + a для описания обстоятельства, состояния и т. п.:Sie hat es jetzt wírklich schwer. — Ей сейчас действительно тяжело.
Wir háben es éílig. разг — Мы спешим.
Du hast es warm hier. — У тебя здесь тепло (в квартире, в доме и т. п.).
7) употр в сочетании с zu + inf для выражения наличия определённого количества чего-л:viel zu tun háben — иметь много дел
Er hat étwas zu ságen. — Ему есть что сказать.
Wir haben nichts zu trinken. — У нас нечего пить.
8) иметь в распоряжении (что-л в определённом месте и определённым способом – употр в сочетании с inf обыкн без zu):auf der Bank 500 Éúro liegenháben — иметь на счёте в банке 500 евро
9) употр для описания положения дел, обстоятельства, события:Urlaub háben — быть в отпуске
Wélches Dátum háben wir héúte? — Какое сегодня число?
Morgen háben wir kéíne Schúle. — Завтра у нас нет уроков.
Wann habt ihr Férien? — Когда у вас каникулы?
Sie hat éíne schwére Prüfung vor sich. — Ей предстоит сложный экзамен.
10) состоять из определённого количества [числа]Éíne Stúnde hat 60 Minúten. — В одном часе 60 минут.
Das Buch hat 800 Séíten. — В книге 800 страниц.
11) получать, приобретать, добыватьWie viel Geld möchten Sie für díése Árbeit háben? — Сколько денег вы хотели бы получить за эту работу?
Kann ich noch éínen Kafféé háben? — Можно мне ещё (чашку) кофе?
Ich hätte gern noch éínen Líter Öl. — Мне ещё литр масла.
12) разг учитьIn der Schúle hátten wir kéíne Religión. — В школе мы не изучали религию.
13) разг использовать; носить, быть в моде (об одежде)Man hat wíéder längere Röcke. — Сейчас снова носят длинные юбки.
14) разг поймать, схватить, найтиWir háben den Schúldigen. — Мы нашли виновного.
Ich háb’s jetzt. — 1) Я нашёл (это). 2) перен До меня дошло. / Теперь я понял.
15) диал иметься, существовать, быть в наличииHier hat es víéle nétte Léúte. — Здесь много хороших людей.
16)etw. (A) gégen j-n. / etw. (A) háben — иметь что-л против кого-л / чего-л
Was hast du éígentlich gégen mich? — Что ты имеешь против меня?
Das hat nichts auf sich. — Это ничего не значит.
Was hat es damít auf sich? — Что это значит [означает]?
Er hat viel von séínem Váter. — Он многое взял от [очень похож на] своего отца.
Das Präparát ist nicht mehr zu haben. — Это препарат больше не продаётся.
2. sich haben разг1) неодобр прикидываться, валять дуракаHab’ dich nicht so! — Прекрати сейчас же! / Не придуривайся!
2) ссоритьсяSie háben sich wíéder gehábt. — Они снова поругались.
3) фам быть улаженным [законченным]Damít hat sich’s. — И на этом конец (точка)!
Hat sich was! разг — Как бы не так! / Ещё чего! / Не тут-то было! / Ничего подобного!
II
1) вспомогательный глагол, служащий для образования перфекта и плюсквамперфекта:Ich háben [hátte] Milch getrúnken. — Я попил молока.
Heute háben er wénig geschláfen. — Он сегодня мало спал.
Hast du mich gerúfen? — Ты мне звонил?
2) с́ zu + inf выражает долженствование:Ich hábe díése Sáche zu erlédigen. — Мне нужно уладить это дело.
Du hast mir zúzuhören, wenn ich mit dir spréche. — Ты должен меня слушать, когда я с тобой разговариваю.
Du hast gut réden. — Тебе хорошо говорить.
См. также в других словарях:
Religio — [lateinisch »Gottesfurcht«] die, /...gi ones, im früheren katholischen Kirchenrecht: die Ordensgemeinschaft. (Religiosen) * * * Re|li|gio, die; , ...ones [...ne:s; mlat. religio < lat. religio, ↑Religion] (kath. Kirche): klösterlicher… … Universal-Lexikon
RELIGIO — quî a Superstitione differat, docet Cicer. de Nat. Deor. l. 2. c. 28. ubi, Maiores, inquit, nostri Religionem a Superstitione separaverunt. Nam qui totos dies precabantar et immolabans, tit sui liberi superstites essent, Superstitiosi sunt… … Hofmann J. Lexicon universale
Religĭo — (lat.), 1) s. Religion; 2) in der Katholichen Kirche das klösterliche Leben, s. Quadrata; 3) Benennung jedes geistlichen Ordens (Ordo et religio); 4) der Anzug der Canoniker, Vicarien etc. im Chor … Pierer's Universal-Lexikon
religio- — [rə lij′ē ō΄] combining form religion, religious, religion and [religio political] * * * … Universalium
religio- — [rə lij′ē ō΄] combining form religion, religious, religion and [religio political] … English World dictionary
Religio — Re|li|gio die; , ...ones [...ne:s] <aus mlat. religio »klösterliches Leben« zu lat. religio, vgl. ↑Religion> kath. religiöse Vereinigung mit eigener Regel u. öffentlichen Gelübden; vgl. ↑Religiose … Das große Fremdwörterbuch
religio- — combining form religion and < religio political > … New Collegiate Dictionary
religio- — [rɪ lɪdʒɪəʊ] combining form religious and …: religio political … English new terms dictionary
Religio Medici — ( The Religion of a Doctor ) is a book by Sir Thomas Browne, which sets out his spiritual testament as well as being an early psychological self portrait. In its day, the book was a European best seller and brought its author fame and respect… … Wikipedia
Religio Laici — est un poème écrit par l auteur anglais John Dryden en 1682. Tout comme Absalon et Achitophel, l objet de ce texte est de proclamer la suprématie de l Église d Angleterre sur toute autre religion, en particulier le catholicisme romain. Cette… … Wikipédia en Français
Religio Romana — may refer to: *Ancient Roman religion *Nova Roma, Roman polytheistic reconstructionism … Wikipedia