Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

reizmittel

  • 21 раздражающее вещество

    adj
    1) gener. Reizstoff
    2) med. Reizmittel

    Универсальный русско-немецкий словарь > раздражающее вещество

  • 22 раздражающее средство

    adj
    gener. Reizmittel

    Универсальный русско-немецкий словарь > раздражающее средство

  • 23 excitant

    ɛksitɑ̃
    1. adj
    2. m
    Reizmittel n, Stimulans n, Genussmittel n
    excitant
    excitant (e) [εksitã, ãt]
    1 aufregend; livre, projet spannend
    2 café anregend; médicament stimulierend

    Dictionnaire Français-Allemand > excitant

  • 24 stimulant

    stimylɑ̃
    1. adj
    2. m
    Reizmittel n, Anreiz m
    stimulant
    stimulant [stimylã]
    1 (médicament) anregendes Mittel
    ————————
    stimulant
    stimulant (e) [stimylã, ãt]
    1 (fortifiant) anregend
    3 (encourageant) aufmunternd

    Dictionnaire Français-Allemand > stimulant

  • 25 tonique

    tɔnik
    1. adj
    1) ( stimulant) anregend, stimulierend, Reizmittel n
    2) (fig) belebend, erfrischend, Reiz...
    3) ( accentué) LING betont

    2. m
    ( lotion) Gesichtswasser n

    3. f
    1) ( note) MUS Tonika f, Grundton einer Tonleiter m
    tonique
    tonique [tɔnik]
    1 froid belebend; boisson tonisch
    2 idée, lecture anregend
    3 linguistique syllabe, voyelle betont
    médecine, pharmacie Tonikum neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > tonique

  • 26 excitant

    excitant [ˈeksıtənt; ıkˈsaıt-]
    A adj erregend:
    B s MED, PHARM Reizmittel n, Stimulans n

    English-german dictionary > excitant

  • 27 exciter

    1. MED, PHARM Reizmittel n, Stimulans n
    2. ELEK Erreger(maschine) m(f):
    exciter circuit Erreger(strom)kreis m;
    exciter lamp Erregerlampe f
    * * *
    n.
    Erreger - m.

    English-german dictionary > exciter

  • 28 irritant

    < chem> ■ reizend
    ISO 13943 <med.mat> (toxicant causing pulmonary and/or sensory irritancy) ■ Reizstoff m ISO 13943 ; Reizmittel n

    English-german technical dictionary > irritant

  • 29 incentivus

    incentīvus, a, um (incino), I) anstimmend, tibia, Diskantflöte (Ggstz. succentiva), auch bildl. = die Hauptsache, das Vornehmste, Varro r. r. 1, 2, 15. – dass. subst., illa theatralis incentiva (sc. tibia), Ambros. in Luc. 7. § 237. – II) übtr., anregend, reizend, lues, Prud. ham. 250. – subst., incentīvum, ī, n., ein Anreizungs-, Reizmittel (vgl. Haase Misc. 2, 21), Oros. u.a. Spät.; m. subj. Genet., Spartanae tibiae, Pan. vet. inc.: laudis, Arnob.: m. obj. Genet., audendi, Amm.: vitiorum, Hieron.: peccaminis, Prud.: velut inc. torpentis in se amoris, Mar. Victorin.: sunt incentiva amoris (al. amatori), Donat.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > incentivus

  • 30 invitamentum

    invītāmentum, ī, n. (invito), das Lockmittel, Reizmittel, die Lockung, der Anreiz, Reiz, mit subj. Genet., matris suae, Apul.: prima invitamenta naturae, Cic.: cum multa haberet invitamenta urbis et fori, da St. u. F. vielen Reiz für ihn haben konnten, Cic. – m. obj. Genet. (zu), non libidinis inv., sed gloriae, Curt.: inv. sceleris, Vell.: temeritatis invitamenta, Liv.: invitamenta pacis, Tac.: invitamenta nequitiae, Augustin. de civ. dei 2, 26 extr. – m. ad u. Akk., invitamenta ad res necessarias, Cic. fr.: multa ad luxuriam invitamenta perniciosa, Cic.: ad imitandum invitamento sunt (vitia), Aur. Vict.: versch., is autem, qui vere appellari potest honos, non invitamentum ad tempus (für den Augenblick) sed perpetuae virtutis est praemium, will nicht vorübergehend zu dem und jenem anlocken, sondern ein bleibendes Verdienst belohnen, Cic. ep. 10, 10. 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > invitamentum

  • 31 irritamen

    irrītāmen, inis, n. (irrito), das Reizmittel, Anreizungsmittel, velut irritamen amoris, Ov. met. 9, 133: animi irritamen avari, Ov. met. 13, 434: Plur., sua irritamina, Ov. met. 12, 103: irritamina corporis, Prud. ham. 523.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > irritamen

  • 32 irritamentum

    irrītāmentum, ī, n. (irrito), das Reizmittel, Anreizungsmittel, m. obj. Genet., certaminum equestrium, Liv.: irarum, Plin. pan.: Plur., irritamenta gulae, Sall. u. Tac., libidinum, Tac.: malorum, Ov. u. Lact.: nociturae libertatis, Sen.: haud parva luxuriae irritamenta, Val. Max.: Ggstz., belli ea irritamenta, non pacis blandimenta esse, Iustin. 31, 7, 9. – m. subj. Genet., irr. sanguinis, Amm. 28, 6, 13. – m. Dat., et posita veno irritamenta luxui (zu usw.), Tac. ann. 14, 15. – absol., irritamenta eadem, Tac.: quibuscumque irritamentis poterat iras militum acuebat, Liv.: fluvius totidem incitatus irritamentis, Plin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > irritamentum

  • 33 lustramentum

    1. lūstrāmentum, ī, n. (1. lustro), das Reinigungsmittel, Itala 1. Cor. 4, 13 bei Ambros. in psalm. 118. serm. 8.
    ————————
    2. lūstrāmentum, ī, n. (lustror), ein Reizmittel zur Wollust, Marcian. dig. 48, 8, 3. § 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lustramentum

  • 34 pretium

    pretium, iī, n. (vgl. altindisch apratā, ohne Entgelt, umsonst), der Wert, Preis einer Sache, I) eig. u. bildl.: 1) eig.: pretium statuere merci, Plaut.: pr. constituere, Cic.: eadem praetia (so!) etiam materiae pineae praestituere, Edict. Diocl.: pretia rerum venalium (zus. = die Marktpreise) statuere, Lact.: exquirere pretia, Liv., pretia palam, Cic.: exquirere per se pretia et usque eo extendere, ut etc., die Preise selbst machen u. dergestalt steigern, daß usw., Suet.: percontari pretium (v. Käufer), Apul.: pretium centum nummis indicare (vom Verkäufer), Apul.: pretium augere, zum Gebote zulegen (v. Käufer), Plin.: pretium facere, den Pr. bestimmen, vom Verkäufer = fordern, Plaut., vom Käufer = bieten, Mart. u. ICt.: pretium conficere, den Preis bestimmen, ein Angebot stellen, v. Präko als Ausrufer in der Versteigerung, Cic.: servos immensis pretiis vendere, Suet. – pretium habere, einen Wert haben, etw. gelten, Cic.: so auch esse in pretio, auch wir »im Preise sein od. stehen«, Liv. u. Ov.: ager maioris pretii, Ter.: parvi pretii esse, Cic.: esse pretii minimi, Sall. fr.: homo omnium minimi pretii, der allernichtswürdigste, Plaut. mil. 558: servus nequam et nulli (so!) pretii, ein nichtswürdiger Taugenichts, Gell. 17, 6, 2. – 2) bildl.: operae eorum pretium facere, ihren Dienst schätzen, Liv.: aliquod morum est pretium, haben einigen W., Ov.: esse in
    ————
    suo pretio, seinen gehörigen W. haben, Ov.: corticis etiam ad medicamenta pr. est, Plin.: cortex Indis maximo pretio est, hat den gr. W. für die Inder, Plin. – II) übtr.: A) das Geld, a) das Geld als Preis für etw., pretio emere, für Geld, Cic.: magno pretio, für vieles Geld, Cic.: parvo pretio, für weniges Geld, wohlfeil, Cic. – Insbes., α) der Kaufpreis, pretium dominis reddere, Eutr. 2, 27: emptoribus pretia restituere, Eutr. 8, 13. – β) das Lösegeld, pactum pro capite pretium, Cic. de off. 3, 107: captivos pretio (gegen L.) remittere, Curt. 4, 11 (44), 15: captivos omnes sine pretio remittere, Curt. 7, 9 (38), 18: Phrahati filium sine pretio remittere, Iustin. 42, 5, 9: eos incolumes sine pretio dimittere, Iustin. 7, 6, 6: captivos sine pretio dare, Eutr. 2, 27: et matrem et coniugem et liberos sine pretio recipere, Curt. 4, 1 (2), 13. – b) Geld, Geldeswert, rude, Ov.: est pretium (Geld) in pretio, dat census honores, Ov.: converso in pretium deo, in Gold, Hor. – B) der Lohn, die Belohnung, a) übh., eig. u. bildl.: manus, Macherlohn (manupretium), Cic.: pretium polliceri (verheißen), Ter.: habes pretium, du bist belohnt, Hor.: pretio afficere, belohnen, Verg.: hic pretium curae (Werkes) dulce recentis erat, Ov.: habere operae pretium, Liv.: magna operae pretia mereri, Liv.: operae pretium est od. videtur, es lohnt sich der Mühe, ist der Mühe wert, mit folg. Infin., Enn. fr., Cic. u.a.: ebenso est pretium curae,
    ————
    Iuven. 6, 474: u. bl. est pretium, Tac. ann. 1, 57 u. 2, 35: u. pretium operis est, Sil. 16, 45: facere operae pretium, etwas tun, was der Mühe wert ist, Liv. – b) die Belohnung, der Preis (s. Spengel Ter. Andr. 39), pretium certaminis, der Siegespreis, Ov.: nullo satis digno morae pretio tempus terunt, mit keiner die Mühe recht belohnenden Sache, Liv. – c) der Lohn = die Strafe, si malos imitabor, tum pretium pro noxa dabis, Liv. Andr. fr.: verbera, compedes, molae, haec pretia sunt ignaviae, Plaut.: ego pretium ob stultitiam fero, Ter.: et peccare nefas aut pretium est mori, Hor. – d) die Bestechung, adduci pretio ad hominem condemnandum, Cic.: nec prece, nec pretio, nec periculo a recta via deduci, Cornif. rhet. – e) pretia vivendi, Reizmittel zum Leben, Plin. ep. 1, 12, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pretium

  • 35 tahriş

    tahriş [iː] MED Reizung f;
    tahriş edici Reiz- (Gas); Reizmittel n;
    -i tahriş etmek reizen A; jemanden erschrecken

    Türkçe-Almanca sözlük > tahriş

  • 36 uyaran

    uyaran stimulierend, anregend; Reizmittel n

    Türkçe-Almanca sözlük > uyaran

  • 37 uyartı

    uyartı Warnung f; Reizmittel n; Reiz m

    Türkçe-Almanca sözlük > uyartı

  • 38 irritant

    ir·ri·tant [ʼɪrɪtənt, Am -t̬ənt] n
    1) chem, med ( substance) Reizstoff m, Reizmittel nt; mil Reizkampfstoff m
    2) ( annoyance) Ärgernis nt;
    the noise of traffic is an \irritant to us uns geht der Verkehrslärm auf die Nerven

    English-German students dictionary > irritant

  • 39 izgatószer

    (DE) Anregungsmittel {s}; Aufputschmittel {s}; Reizmittel {s}; Reizstoff {r}; (EN) dope; estrum; estrus; irritant; oestrum; stimulant; stimuli; stimulus; stimulus, stimuli

    Magyar-német-angol szótár > izgatószer

  • 40 podsticalo

    (stimulans) anregendes Mittel, Reizmittel n, Stimulans n (-, - lantia i -lanzien)

    Hrvatski-Njemački rječnik > podsticalo

См. также в других словарях:

  • Reizmittel — Reizmittel, soviel wie Erregende Mittel (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Reizmittel — Reizmittel, s. Analeptika …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Reizmittel — Reizmittel,das:1.⇨Anregungsmittel–2.⇨Lockmittel(2) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Reizmittel — ↑Stimulans …   Das große Fremdwörterbuch

  • Reizmittel — Reiz|mit|tel 〈n. 13〉 1. anregender, belebender, leistungssteigernder chem. Stoff, der bes. auf das Zentralnervensystem einen Reiz ausübt, z. B. Koffein, Alkohol, Gewürze 2. 〈fig.〉 Mittel, um jmdn. zu reizen, zu verlocken * * * Reiz|mit|tel, das… …   Universal-Lexikon

  • Reizmittel — Reiz|mit|tel, das …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Katzenjammer — (von »Kater«, dieses von »Katarrh« abgeleitet), in der Volkssprache der Zustand, der sich nach einem Rausch als Folge einer mehr oder weniger starken akuten Alkoholvergiftung einstellt. Ein häufiges Zeichen des Katzenjammers ist eine… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Scheintod — Scheintod, 1) (Asphyxia), ein Mittelzustand zwischen Leben od. Lebensende u. Tod, wobei der daran Leidende ein todähnliches Erlöschen der Lebensverrichtungen zeigt, bei noch ferner Zersetzung des Körpers aber die Möglichkeit des Wiedererwachens… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tabak — Tabak, die Tabakpflanze (Nicotiana tabacum) u. deren zum Rauchen, Kauen u. Schnupfen zubereiteten Blätter. I. Die allgemeinen Kennzeichen der Tabakspflanze sind: Blätter meist groß, abstehend, unten elliptisch, oben lanzettförmig, fast immer… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nervensystem — Nervensystem, nennt man die sämmtlich im Körper verbreiteten Nerven im Zusammenhange; doch muß es füglich in zwei Systeme geschieden werden, das der Gehirn und Rückenmarksnerven und das der Nervenknoten des Unterleibes oder Gangliensystems.… …   Damen Conversations Lexikon

  • Faulfieber — ist derjenige fieberhafte Krankheitszustand, dessen Wesen in einer acuten Zersetzung des thierischen Organismus besteht. Wie im Brand (gangraena) das schnelle Absterben einen einzelnen bestimmten Theil des Gesammtorganismus, so erfaßt im F. der… …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»