Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

reine+en

  • 1 ins Reine schreiben

    - {to engross} làm mê mải, thu hút, chiếm, choán hết, chiếm vai trò chủ yếu, chép bằng chữ to, mua toàn bộ, thảo = mit jemandem ins Reine kommen {to get square with}+ = er wird die Sache ins Reine bringen {he'll square things}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > ins Reine schreiben

  • 2 das ist reine Gefühlssache

    - {that's purely a matter of feeling}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das ist reine Gefühlssache

  • 3 die Wahrheit

    - {sooth} sự thật - {truth} lẽ phải, chân lý, sự đúng đắn, sự chính xác, tính thật thà, lòng chân thật, sự lắp đúng - {veracity} tính chân thực, tính xác thực = in Wahrheit {in reality}+ = die reine Wahrheit {naked truth}+ = die volle Wahrheit {dinkum oil; the plain truth}+ = die Wahrheit sagen {to come clean; to tell the truth}+ = die nackte Wahrheit {the bald truth}+ = die bittere Wahrheit {home truth; the naked truth}+ = die reine Wahrheit sagen {to speak the very truth}+ = ein Körnchen Wahrheit {a grain of truth}+ = das ist die reine Wahrheit {that's the absolute truth}+ = von der Wahrheit abweichen {to deviate from the truth}+ = mit der Wahrheit herausrücken {to come clean}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Wahrheit

  • 4 die Wolle

    - {wool} len, lông cừu, lông chiên, hàng len, đồ len, hàng giống len, tóc dày và quăn = aus Wolle {woollen}+ = die reine Wolle {pure wool}+ = die grobe Wolle {shag}+ = ein Ballen Wolle (240 Pfund) {a bag of wool}+ = mit Wolle stopfen {to flock}+ = das Sammeln von Wolle {woolgathering}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Wolle

  • 5 die Vermutung

    - {assumption} sự mang, sự khoác, sự lấy, sự làm ra vẻ, sự giả bộ, sự mệnh danh, sự cho rằng, sự thừa nhận, sự nắm lấy, sự chiếm lấy, sự đảm đương, sự gánh vác, sự nhận vào mình, tính kiêu căng - tính kiêu ngạo, tính ngạo mạn, lễ thăng thiên của Đức mẹ đồng trinh - {conjecture} sự phỏng đoán, sự ước đoán, cách lần đọc - {guess} sự đoán, sự ước chừng - {hypothesis} giả thuyết - {inkling} lời gợi ý xa xôi, sự hiểu biết qua loa, ý niệm mơ hồ, sự nghi nghi hoặc hoặc - {presumption} tính tự phụ, tính quá tự tin, sự cho là đúng, sự cầm bằng, sự đoán chừng, điều cho là đúng, điều cầm bằng, điều đoán chừng, căn cứ để cho là đúng, căn cứ để cầm bằng - căn cứ để đoán chừng - {supposition} sự giải thiết, sự giả định, ức thuyết - {surmise} sự ức đoán, sự ngờ ngợ - {suspicion} sự ngờ, sự nghi ngờ, sự ngờ vực, tí, chút = die falsche Vermutung {bad shot}+ = das ist reine Vermutung {that's anyone's guess}+ = eine Vermutung aufstellen {to surmise}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Vermutung

  • 6 bringen

    (brachte,gebracht) - {to bring (brought,brought) cầm lại, đem lại, mang lại, xách lại, đưa lại, đưa ra, làm cho, gây cho - {to see (saw,seen) thấy, trông thấy, nhìn thấy, xem, quan sát, xem xét, đọc, hiểu rõ, nhận ra, trải qua, từng trải, đã qua, gặp, thăm, đến hỏi ý kiến, tiếp, tưởng tượng, mường tượng, chịu, thừa nhận - bằng lòng, tiễn, đưa, giúp đỡ, quan niệm, cho là, chăm lo, lo liệu, đảm đương, phụ trách, bảo đảm, điều tra, nghiên cứu, kỹ lưỡng, suy nghĩ, xem lại, đắt, cân, cứ đứng nhìn, trông thấy mà để mặc = bringen (brachte,gebracht) (veröffentlichen) {to publish}+ = nahe bringen {to approximate}+ = mit sich bringen {to make (made,made)+ = ins reine bringen {to iron out}+ = außer sich bringen {to transport}+ = hinter sich bringen {to get over}+ = es dahin bringen, daß {to carry matters to such a point that}+ = etwas mit sich bringen {to bring something about}+ = wieder zu sich bringen {to bring to}+ = etwas hinter sich bringen {to get something over; to get something over and done with}+ = er wird es nie zu etwas bringen {he'll never get anywhere}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bringen

См. также в других словарях:

  • reine — [ rɛn ] n. f. • 1149; reïne 1080; lat. regina 1 ♦ Épouse d un roi, quand le mariage a été contracté publiquement et solennellement. Le roi et la reine. Reines et favorites. (1559) La reine mère : mère du souverain régnant. Plaisant La belle mère… …   Encyclopédie Universelle

  • Reine — is also a possible transliteration for the Israeli Arab town Reineh. Reine is the administrative centre of Moskenes municipality, Norway. Its population (SSB 2005) is 342 [cite paper | author=Statistics Norway | title=Urban settlements.… …   Wikipedia

  • Reine — bezeichnet: einen Bräter ein tiefes Backblech eine Kasserolle einen Ort an der Grenze zwischen Nordrhein Westfalen und Niedersachsen, siehe Rheine einen Ort in Nordland, Norwegen, siehe Reine (Norwegen) …   Deutsch Wikipedia

  • reine — Reine, Regina. en ostant le g. Plusieurs escrivent Royne. La Reine, ou Resne d une bride, Habena habenae …   Thresor de la langue françoyse

  • Reine — Reine, 1) so v.w. Novatianer; 2) (R. Griechen), so v.w. Melchiten, im Gegensatz zu den Thomaschristen, Jakobiten, Maroniten (unreine Griechen); 3) eine Klasse der Katharer (s.d.) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Reine d'or — (spr. Rähn dohr), altfranzösische Goldmünze von Doppelducatengröße, welche Ludwig der Heilige 1226 mit dem Bilde seiner Mutter Blanca prägen ließ …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Reine — (franz., spr. rǟn ), Königin; R. de la fève, Bohnenkönigin (s. Bohnenfest) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Reine — f, m 1 (f.) French: vernacular descendant of Latin rēgina queen (cf. RÉGINE (SEE Régine)), probably arising for the most part from a medieval affectionate nickname. 2 (m.) Swedish: short form of the (originally German) given names REINHARD (SEE… …   First names dictionary

  • Reine — Reine,die:1.⇨Sauberkeit(1)–2.⇨Unschuld(2) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Reine — Le nom est surtout porté en Seine Maritime et en Martinique. C est un nom de baptême féminin (latin Regina) le plus souvent associé à la Vierge, mais popularisé aussi par une martyre du IIIe siècle …   Noms de famille

  • reine — (rê n ; au XVIe siècle, la prononciation hésitait entre reine et roine qu on prononçait rouène et que H. Estienne recommandait) s. f. 1°   Femme de roi. •   Combien de fois a t elle remercié Dieu de deux grandes grâces : l une de l avoir faite… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»