-
1 постійні робітники
-
2 постоянные рабочие
Русско-Английский новый экономический словарь > постоянные рабочие
-
3 постоянные рабочие
Economy: regular workersУниверсальный русско-английский словарь > постоянные рабочие
-
4 уход постоянных рабочих
Makarov: outflow of regular workersУниверсальный русско-английский словарь > уход постоянных рабочих
-
5 controlar
v.1 to control.Pedro controla su vida al fin Peter controls his life at last.María controla a sus hijos con lástima Mary controls her kids through pity.2 to check.3 to watch, to keep an eye on.4 to take over, to control.María controla los negocios Mary takes over business.* * *1 (gen) to control2 (comprobar) to check1 (moderarse) to control oneself* * *verb1) to control2) monitor* * *1. VT1) (=dominar) [+ situación, emoción, balón, vehículo, inflación] to controllos rebeldes controlan ya todo el país — the rebels now control the whole country, the rebels are now in control of the whole country
los bomberos consiguieron controlar el fuego — the firefighters managed to bring the fire under control
no controlo muy bien ese tema — * I'm not very hot on that subject *
2) (=vigilar)contrólame al niño mientras yo estoy fuera — * can you keep an eye on the child while I'm out
estoy encargado de controlar que todo salga bien — I'm responsible for checking o seeing that everything goes well
controla que no hierva el café — * make sure the coffee doesn't boil, see that the coffee doesn't boil
3) (=regular) to control2.VI *3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitorcontrolar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline
3) ( regular) <presión/inflación> to control2.controlarse v pron1) ( dominarse) to control oneselfsi no se controla acabará alcoholizado — if he doesn't get a grip on himself he's going to become an alcoholic
2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor* * *= control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.Ex. These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex. It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.Ex. Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.Ex. Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.Ex. After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.Ex. For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.Ex. The library director strove to master his frustration.Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.Ex. The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex. Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex. The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.Ex. Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.Ex. Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.Ex. This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.----* controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* controlar el presupuesto = control + the purse strings.* controlar la economía = control + the purse strings.* controlar las finanzas = control + the purse strings.* controlar la situación = tame + the beast.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* controlarlo todo = have + a finger in every pie.* controlarse = command + Reflexivo, pace.* * *1.verbo transitivo1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitorcontrolar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline
3) ( regular) <presión/inflación> to control2.controlarse v pron1) ( dominarse) to control oneselfsi no se controla acabará alcoholizado — if he doesn't get a grip on himself he's going to become an alcoholic
2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor* * *= control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.Ex: These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.
Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex: It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.Ex: Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.Ex: Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.Ex: After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.Ex: For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.Ex: The library director strove to master his frustration.Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.Ex: The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex: Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex: The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.Ex: Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.Ex: Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.Ex: This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.* controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* controlar el presupuesto = control + the purse strings.* controlar la economía = control + the purse strings.* controlar las finanzas = control + the purse strings.* controlar la situación = tame + the beast.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* controlarlo todo = have + a finger in every pie.* controlarse = command + Reflexivo, pace.* * *controlar [A1 ]vt1 ‹nervios/impulsos/emociones› to control; ‹persona/animal› to controlcontrolamos la situación we are in control of the situation, we have the situation under controlel incendio fue rápidamente controlado por los bomberos the firemen quickly got o brought the fire under controlcontrolan ahora toda la zona they now control o they are now in control of the whole areapasaron a controlar la empresa they took control of the company2 ( fam); ‹tema› to know aboutestos temas no los controlo I don't know anything about these things, I'm not too well up on o hot on these things ( colloq)Bdeja de controlar todos mis gastos stop checking up on how much I spend the whole timeme tienen muy controlada they keep a close watch o they keep tabs on everything I do, they keep me on a very tight reinel portero controlaba las entradas y salidas the porter kept a check on everyone who came in or outcontrolé el tiempo que me llevó I timed myself o how long it took meC (regular) to controleste mecanismo controla la presión this mechanism regulates o controls the pressuremedidas para controlar la inflación measures to control inflation o to bring inflation under controlD ( Dep) (en doping) to administer a test tofue controlado positivo tras su victoria he tested positive after his victorylo controlaron negativo he was tested negativeA (dominarse) to control oneselfsi no se controla acabará alcoholizado if he doesn't get a grip o a hold on himself he's going to become an alcoholicse controla el peso regularmente she checks her weight regularly, she keeps a regular check on her weight* * *
Multiple Entries:
controlar
controlar algo
controlar ( conjugate controlar) verbo transitivo
1 ‹nervios/impulsos/persona› to control;
‹ incendio› to bring … under control;
pasaron a controlar la empresa they took control of the company
2 ‹inflación/proceso› to monitor;
‹ persona› to keep a check on;◊ controlar el peso/la línea to watch one's weight/one's waistline;
controlé el tiempo que me llevó I timed how long it took me
3 ( regular) ‹presión/inflación› to control
controlarse verbo pronominal ( dominarse) to control oneself;
( vigilar) ‹peso/colesterol› to check, monitor
controlar verbo transitivo
1 to control
2 (comprobar) to check
' controlar' also found in these entries:
Spanish:
dominar
- fraude
- manejar
- potingue
- sujetar
- contener
English:
control
- grip
- hold down
- manage
- monitor
- regiment
- spot-check
- stamp out
- check
- discipline
- help
- unruly
* * *♦ vt1. [dominar] to control;controlar la situación to be in control of the situation;la empresa controla el 30 por ciento del mercado the company controls 30 percent of the market;los bomberos todavía no han conseguido controlar el incendio firefighters have still not managed to bring the fire under control;medidas para controlar los precios measures to control prices2. [comprobar, verificar] to check;controla el nivel del aceite check the oil level;controlan continuamente su tensión arterial they are continuously monitoring his blood pressure3. [vigilar] to watch, to keep an eye on;la policía controla todos sus movimientos the police watch his every move;nos controlan la hora de llegada they keep a check on when we arrive;♦ viFam [saber] to know;Rosa controla un montón de química Rosa knows loads about chemistry* * *v/t1 control2 ( vigilar) check* * *controlar vt1) : to control2) : to monitor, to check* * *controlar vb2. (comprobar) to check -
6 живея
1. live (и прен.); be aliveживял едно време once upon a time there livedне му се живее he is tired of lifeживея втори живот it was a narrow escape/a close squeakда живее... long live..., разг. three cheers for...да живееш сто години! may you live to be a hundred2. (пребивавам) live (в in), reside (in, at)(временно) be living, be stayingживея на улица Х номер 25 I live at 25, X Streetживея на петия етаж I live on the fifth floorживея на тази улица I live in that streetживея на село/в град I live in the country/in a townживея при родителите си I live with my parentsживея в две стаи I occupy/inhabit two roomsживеем на тясно we live in crowded conditionsживея в една стая с него we share a room with him; we room togetherживея под наем be a tenant, rent o.'s homeкъща, в която живеят работници под наем a house tenanted by workers5. (съществувам по даден начин) liveживея със спомени live in the past, live on o.'s memoriesживея с илюзии live with o.'s illusions; live in a fool's paradiseживея с надежда hope, be hopefulживея редовен живот lead a regular life; keep regular hoursживея хубаво/щастливо live a happy lifeживея безгрижно/весело lead a carefree/gay lifeживея самотно lead a solitary existence/lifeживея като куче lead a dog's lifeживея както намеря за добре live as I think fitживея с някого (спогаждам се) get along with s.o.(имам полови връзки с) live with s.o.живеят като куче и котка they lead a cat and dog lifeживея с чужди жени разг. womanize, be a womanizerс него не може да се живее he makes life intolerable; he is hard to get on withживея скромно live in a small wayживея в нищета live in poverty/destitutionживея на широко/на широка нога live at a high rate, live in a grand styleживея богато be/live/lie in clover, live off the fat of the landимам от какво да живея have enough to live on/uponживея от труда си live by o.'s work/by working, live on o.'s own earnings, keep o.s.живея от заплатата си live on o.'s salaryедва живее с тази заплата he can hardly exsist on this salaryживея от перото си live by o.'s pen, earn o.'s living by writingживея чрез мошеничество live by o.'s witsживея на гърба/за сметка на някого live on s.o.живея от подаяния live on charity* * *живѐя,гл., мин. св. деят. прич. живя̀л 1. live (и прен.); be alive; да живее … long live …, разг. three cheers for …; да живееш сто години! may you live to be a hundred; \живея втори живот it was a narrow escape/a close squeak; живял едно време once upon a time there lived; не му се живее he is tired of life; няма да \живея с орлите life is short, I won’t live for ever;2. ( пребивавам) live (в in), reside (in, at); ( временно) be living, be staying; живеем на тясно we live in crowded conditions; \живея в две стаи I occupy/inhabit two rooms; \живея в една стая с него we share a room with him; we room together; \живея под наем be a tenant, rent o.’s home; \живея при родителите си I live with my parents;3. ( съществувам по даден начин) live; добре си \живея I have nothing to complain of; \живея богато be/live/lie in clover, live off the fat of the land; \живея както намеря за добре live as I think fit; \живея като куче lead a dog’s life; \живея на гърба/за сметка на някого live/sponge on s.o.; \живея на широко/на широка нога live at a high rate, live in a grand style; \живея оскъдно, \живея тежък живот lead a hard life, live rough, rough it; have a rough time; \живея от ден за ден live precariously; \живея от перото си live by o.’s pen, earn o.’s living by writing; \живея от подаяния live on charity/alms; \живея от труда си live by o.’s work/by working. live on o.’s own earning, keep o.s.; \живея редовен живот lead a regular life; keep regular hours; \живея с надежда hope, be hopeful; \живея с някого ( спогаждам се) get along with s.o.; ( имам полови връзки с) live with s.o.; \живея с чужди жени разг. womanize, be a womanizer; \живея самотно lead a solitary existence/life; \живея скромно live in a small way; \живея със спомени live in the past, live with o.’s illusions; live in a fool’s paradise; \живея чрез мошеничество live by o.’s wits; живеят като куче и котка they lead a cat and dog life; имам от какво да \живея have enough to live on/upon; с него не може да се живее he makes life intolerable; he is hard to get on with.* * *dwell ; live: I живея on the fifth floor. - Живея на петия етаж.; reside* * *1. (временно) be living, be staying 2. (имам полови връзки с) live with s.o. 3. (пребивавам) live (в in), reside (in, at) 4. (съществувам по даден начин) live 5. 3 I live at 6. X Street 7. live (и прен.);be alive 8. ЖИВЕЯ безгрижно/весело lead a carefree/gay life 9. ЖИВЕЯ богато be/live/lie in clover, live off the fat of the land 10. ЖИВЕЯ в две стаи I occupy/ inhabit two rooms 11. ЖИВЕЯ в една стая с него we share a room with him;we room together 12. ЖИВЕЯ в нищета live in poverty/destitution 13. ЖИВЕЯ втори живот it was a narrow escape/a close squeak 14. ЖИВЕЯ както намеря за добре live as I think fit 15. ЖИВЕЯ като куче lead a dog's life 16. ЖИВЕЯ на гърба/за сметка на някого live on s.o. 17. ЖИВЕЯ на петия етаж I live on the fifth floor 18. ЖИВЕЯ на село/в град I live in the country/in a town 19. ЖИВЕЯ на тази улица I live in that street 20. ЖИВЕЯ на улица Х № 21. ЖИВЕЯ на широко/на широка нога live at a high rate, live in a grand style 22. ЖИВЕЯ оскъдно, ЖИВЕЯ тежък живот lead a hard life, live rough 23. ЖИВЕЯ от заплатата си live on o.'s salary 24. ЖИВЕЯ от перото си live by o.'s pen, earn o.'s living by writing 25. ЖИВЕЯ от подаяния live on charity 26. ЖИВЕЯ от труда си live by o.'s work/by working, live on o.'s own earnings, keep o. s. 27. ЖИВЕЯ под наем be a tenant, rent o.'s home 28. ЖИВЕЯ при родителите си I live with my parents 29. ЖИВЕЯ редовен живот lead a regular life;keep regular hours 30. ЖИВЕЯ с илюзии live with o.'s illusions;live in a fool's paradise 31. ЖИВЕЯ с надежда hope, be hopeful 32. ЖИВЕЯ с някого (спогаждам се) get along with s.o. 33. ЖИВЕЯ с чужди жени разг. womanize, be a womanizer 34. ЖИВЕЯ самотно lead a solitary existence/life 35. ЖИВЕЯ скромно live in a small way 36. ЖИВЕЯ със спомени live in the past, live on o.'s memories 37. ЖИВЕЯ хубаво/щастливо live a happy life 38. ЖИВЕЯ чрез мошеничество live by o.'s wits 39. ЖИВЕЯт като куче и котка they lead a cat and dog life 40. да живее... long live..., разг. three cheers for... 41. да живееш сто години! may you live to be a hundred 42. добре си ЖИВЕЯ I have nothing to complain of 43. едва живее с тази заплата he can hardly еxsist on this salary 44. живеем на тясно we live in crowded conditions 45. живял едно време once upon a time there lived 46. имам от какво да ЖИВЕЯ have enough to live on/upon 47. къща, в която ЖИВЕЯт работници под наем a house tenanted by workers 48. не му се живее he is tired of life 49. няма да ЖИВЕЯ с орлите life is short, I won't live for ever 50. с него не може да се живее he makes life intolerable;he is hard to get on with -
7 Beschäftigung
Beschäftigung f 1. PERS employment; 2. WIWI activity • Beschäftigung abbauen PERS cut employment, reduce employment, cut back employment • Beschäftigung annehmen PERS take employment, take a job, accept a job • Beschäftigung aufnehmen PERS take up employment, take up work, to start a job • Beschäftigung beenden PERS stop working, cease employment, cease working; quit (kündigen) • Beschäftigung beginnen PERS start a job, start work, begin work • Beschäftigung finden PERS find employment, find work, find a job • Beschäftigung haben PERS be employed, have a job • Beschäftigung schaffen PERS create employment, create jobs • Beschäftigung suchen PERS seek employment, look for employment, seek a job, look for a job, seek work, look for work • Beschäftigung verringern PERS reduce employment, cut employment, cut jobs, cut back employment • Beschäftigung wieder aufnehmen PERS, SOZ resume work, return to work • bisherige Dauer der Beschäftigung PERS current spell of employment, current period of employment • in Beschäftigung bleiben PERS remain in employment • jmdn. wieder in Beschäftigung bringen PERS get sb back into employment, bring sb back to work, get sb back into work • ohne Beschäftigung sein PERS be without employment, be out of work • wieder in Beschäftigung bringen PERS bring sb back to work, get sb back into employment* * *f 1. < Person> employment; 2. <Vw> activity ■ Beschäftigung annehmen < Person> take employment, take a job, accept a job ■ Beschäftigung aufnehmen < Person> take up employment, take up work, to start a job ■ Beschäftigung beenden < Person> stop working, cease employment ■ Beschäftigung beginnen < Person> start a job, start work, begin work ■ Beschäftigung finden < Person> find employment ■ Beschäftigung haben < Person> be employed, have a job ■ Beschäftigung suchen < Person> seek employment, look for employment, seek a job, look for a job, seek work, look for work ■ ohne Beschäftigung sein < Person> be without employment, be out of work* * *Beschäftigung
employ[ment], engagement, appointment, (Arbeit) work, (Beruf) vocation, occupation, job, pursuit, business, spell, lay (sl.);
• auf Beschäftigung ausgerichtet (pol.) employment-oriented;
• ohne Beschäftigung unemployed, out of work (employ);
• ohne regelmäßige Beschäftigung at a loose end;
• abhängige Beschäftigung dependent employment;
• Berufskrankheiten auslösende Beschäftigung disease-breeding occupation;
• ausschließliche Beschäftigung sole occupation;
• außerberufliche Beschäftigung outside activities;
• befristete Beschäftigung temporary job;
• berufliche Beschäftigung business occupation;
• einträgliche (entgeltliche) Beschäftigung gainful occupation (US), profitable employment, duck soup (US sl.);
• einzige Beschäftigung exclusive employment (occupation);
• ganztätige Beschäftigung full- (whole-) time job (employment);
• besonders gefährliche Beschäftigung extra-hazardous employment;
• geistlose Beschäftigung routine business;
• gelegentliche Beschäftigung casual employment, employment of a casual nature;
• geringfügige Beschäftigung small-scale employment;
• geschützte Beschäftigung sheltered employment;
• Gewinn bringende Beschäftigung gainful occupation;
• gewöhnliche Beschäftigung usual occupation;
• hauptamtliche Beschäftigung full-time employment (job);
• illegale Beschäftigung underground employment;
• irgendeine Beschäftigung ordinary job;
• kaufmännische Beschäftigung commercial appointment;
• lebenslange Beschäftigung lifelong employment;
• leichte Beschäftigung light occupation;
• lohnende Beschäftigung profitable employment, remunerative occupation;
• mangelnde Beschäftigung underemployment;
• nächtliche Beschäftigung night work;
• nebenberufliche Beschäftigung occupation outside of office work, part-time job;
• regelmäßige Beschäftigung regular occupation;
• saisonabhängige Beschäftigung seasonal employment;
• nicht selbstständige Beschäftigung wage-earning employment;
• sitzende Beschäftigung sedentary employment;
• sozialversicherungspflichtige Beschäftigung employment subject to social insurance;
• stundenweise Beschäftigung part-time (casual) employment;
• überwiegende Beschäftigung (Einkommensteuer) paramount occupation;
• übliche Beschäftigung daily (usual) occupation, daily stint;
• unbedeutende Beschäftigung potty little job (sl.);
• ungleichmäßige Beschäftigung unstable employment;
• unregelmäßige Beschäftigung irregular employment;
• unselbstständige Beschäftigung wage-earning employment;
• versicherungsfreie Beschäftigung uninsured employment;
• zeitweilige Beschäftigung part-time employment;
• zukunftsträchtige Beschäftigung prospective employment;
• zumutbare Beschäftigung suitable employment;
• zusätzliche Beschäftigung additional employment;
• entgeltliche Beschäftigung eines anderen using the services of another for pay;
• Beschäftigung älterer Arbeitnehmer employment of elderly people;
• Beschäftigung in der Bauindustrie construction employment;
• Beschäftigung auf der Baustelle on-site employment;
• Beschäftigung im industriellen Bereich manufacturing employment;
• Beschäftigung in einer Branche line activity;
• Beschäftigung im öffentlichen Dienst public service job;
• Beschäftigung in der Dienstleistungsindustrie service employment;
• Beschäftigung von Gelegenheitsarbeitern casualization;
• Beschäftigung in der Industrie factory employment, industrial occupation;
• Beschäftigung von Jugendlichen youth (juvenile) employment;
• Beschäftigung von Kindern child labo(u)r, employment of children;
• Beschäftigung in Kurzarbeit (zwecks Bekämpfung der Arbeitslosigkeit) staggering short (of shifts), (zwecks Vermeidung von Entlassungen) work sharing;
• Beschäftigung mit Nichtigkeiten shilly-shally;
• Beschäftigung in der Produktionsindustrie manufacturing employment;
• Beschäftigung im Staatsdienst government job, state employment;
• Beschäftigung in der Stahlindustrie steel-industry employment;
• Beschäftigung von Untervertretern pyramid selling;
• Beschäftigung zeitweise aussetzen to suspend employment;
• Beschäftigung ausüben to carry on a business, to do a job;
• Beschäftigung von älteren Arbeitnehmern erleichtern to facilitate the employment of older workers;
• Beschäftigung finden to find employment;
• untergeordnete Beschäftigung finden to obtain menial tasks;
• Beschäftigung älterer Arbeitnehmer fördern to promote the employment of older workers;
• Beschäftigung bestimmter Arbeitnehmergruppen fördern to encourage the employment of specific groups of workers;
• lebenslange Beschäftigung garantieren to guarantee lifelong employment;
• jem. Beschäftigung geben to employ s. o.;
• einträgliche Beschäftigung haben to live on (be left to) one’s purchases (Scot.);
• regelmäßige Beschäftigung haben to have a regular job;
• einer geregelten Beschäftigung nachgehen to go about one’s lawful business (occupation);
• seiner täglichen Beschäftigung nachgehen to go about one’s usual work, to do one’s daily stint;
• um eine Beschäftigung nachsuchen to apply for a job;
• seine Beschäftigung nicht ernst nehmen to play around (US sl.);
• ohne Beschäftigung sein to be unemployed (out of a job);
• ohne regelmäßige Beschäftigung sein to be at a loose end;
• sich nach einer geeigneten Beschäftigung umsehen to look for occupation suited to one’s abilities;
• jem. eine Beschäftigung verschaffen to find s. o. a job. -
8 conducto
m.1 pipe.2 channel.por conducto de through3 duct (anatomy).conducto lacrimal tear duct4 conduit, duct, pipe, tube.* * *1 (tubería) pipe, conduit2 (eléctrico) cable, lead3 ANATOMÍA duct, canal4 figurado channel\por conducto de through* * *SM1) [de agua, gas] pipe, conduit; (Anat) duct, canal; (Elec) lead, cableconductos — (Aut) leads
2) (=medio) channel; (=persona) agent, intermediarypor conducto de — through, by means of
* * *1)a) (Anat) duct, tube; (Odont) root canalb) (Tec) (canal, tubo) pipe, tube2) (frml) (medio, vía) channels (pl)por conducto oficial/regular — through official/the proper channels
* * *= conduit, duct, pipeline.Ex. The architect's brief specifies that conduit (of sewer pipe size if possible) should be provided for electrical wiring with outlets placed in the ceiling every metre.Ex. An inherent difficulty posed by this, however, is that the flexibility sought in this way is limited by the inflexibility imposed by cables, ducts, etc.Ex. A mobile library paid weekly visits to the workers getting the pipeline across the Volga.----* conducto biliar = bile duct.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* conducto hepático = bile duct.* conducto nasal = nasal passage.* conductos = ducting.* conducto torácico = thoracic duct.* sistema de conductos eléctricos = ducting system.* * *1)a) (Anat) duct, tube; (Odont) root canalb) (Tec) (canal, tubo) pipe, tube2) (frml) (medio, vía) channels (pl)por conducto oficial/regular — through official/the proper channels
* * *= conduit, duct, pipeline.Ex: The architect's brief specifies that conduit (of sewer pipe size if possible) should be provided for electrical wiring with outlets placed in the ceiling every metre.
Ex: An inherent difficulty posed by this, however, is that the flexibility sought in this way is limited by the inflexibility imposed by cables, ducts, etc.Ex: A mobile library paid weekly visits to the workers getting the pipeline across the Volga.* conducto biliar = bile duct.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* conducto hepático = bile duct.* conducto nasal = nasal passage.* conductos = ducting.* conducto torácico = thoracic duct.* sistema de conductos eléctricos = ducting system.* * *A2 ( Tec) (canal, tubo) pipe, tubeCompuestos:alimentary canalear canal, auditory meatus ( tech)drainhepatic ductpor conducto regular/oficial through the proper/through official channelsse la puede hacer llegar por nuestro conducto/por conducto de nuestro representante it can be sent through us/through our representative* * *
conducto sustantivo masculino
conducto sustantivo masculino
1 (canalización) channel, pipe
2 Anat duct, canal
3 figurado (medio, vía) channels
por conducto oficial, through official channels
' conducto' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- atorarse
- canal
- estrangular
- obstruir
- tubería
- vía
- auditivo
- caño
- cegar
- ciego
- dilatado
- distribuir
- lagrimal
English:
conduit
- duct
- main
- passage
- pipe
- sluice
- vent
* * *conducto nm1. [de fluido] pipe2. [vía] channel;por conducto de through;la resolución se comunicará por conducto oficial the decision will be made known through official channels;me enteré de la boda por conducto de tu hermana I found out about the wedding through o from your sister3. Anat duct, channelconducto auditivo ear canal, Espec auditory meatus;conducto biliar bile duct;conducto deferente sperm duct, Espec vas deferens;conducto hepático hepatic duct;conducto lacrimal tear duct;conducto semicircular semicircular canal* * *m pipe; figchannel;por conducto de through* * *conducto nm: conduit, channel, duct -
9 intermittent
intermittent, e [ɛ̃tεʀmitɑ̃, ɑ̃t]1. adjectiveintermittent ; [travail] sporadic2. masculine noun, feminine noun* * *intermittente ɛ̃tɛʀmitɑ̃, ɑ̃t adjectif [pluie, fièvre] intermittent; [bruit, efforts] sporadic* * *ɛ̃tɛʀmitɑ̃, ɑ̃t intermittent, -e1. adjintermittent, sporadic2. nm/f* * *A adj [pluie, efforts, fièvre] intermittent; [bruit] sporadic; [travail] periodic; les travailleurs intermittents contract workers.B nm,f contract worker; les intermittents du spectacle contract workers in showbusiness.( féminin intermittente) [ɛ̃tɛrmitɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [irrégulier - tir] intermittent, sporadic ; [ - travail] casual, occasional ; [ - pulsation] irregular, periodic ; [ - éclairage] intermittent ; [ - averses] occasional2. MÉDECINE————————nom masculinles intermittents du spectaclepeople working in the performing arts (and thus entitled to social security benefits designed for people without regular employment) -
10 staff
أَركان \ staff. \ _(field) Mil. \ See Also ركن (رُكْن) \ مَدَّ \ staff: to supply with workers: She staffed her office with three men. \ See Also زَوَّد بالعاملين \ مُوَظَّفون \ staff: workers in general: The hospital was closed for lack of staff. \ هَيْئَة الموظّفين \ staff: a regular team of workers: the teaching staff in a school; the kitchen staff in a hotel. -
11 empleado
adj.employed.f. & m.employee, salaried employee, jobholder, member of staff of firm.past part.past participle of spanish verb: emplear.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 employee, clerk\empleado,-a de hogar servant* * *1. (f. - empleada)nounemployee, employee2. (f. - empleada)adj.* * *empleado, -aSM / F [gen] employee; (=oficinista) clerk, office workerempleada del hogar — servant, maid
empleado/a bancario/a, empleado/a de banco — bank clerk
empleado/a de correos — post-office worker
empleado/a de cuello y corbata — Cono Sur white-collar worker
empleado/a de finca urbana — porter, concierge
empleado/a de pompas fúnebres — undertaker's assistant, mortician's assistant (EEUU)
empleado/a de ventanilla — booking office clerk, counter clerk
empleado/a público/a — civil servant
* * *- da masculino, femeninoa) ( trabajador) employeeb) ( en oficina) office o clerical worker; ( en banco) bank clerk, teller; ( en tienda) (AmL) clerk (AmE), shop assistant (BrE)* * *= employee, clerk, staffer, worker, staff member, member of the staff, attendant.Ex. LIBR (short for library) is used in English-speaking faculty members or employees who wish to access the library from their own terminals.Ex. The cataloguer is expected to find to correct form and write it on a worksheet, so that it can be entered by the clerk doing the keypunching.Ex. The increasing involvement of staffers in electronic information products has had only a modest impact on how journalists do their jobs.Ex. At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.Ex. This allows the faculty or staff member to identify his primary library for searching purposes.Ex. There were at the time about 90 patients and 80 members of the staff with their families in the building.Ex. Other libraries allow bags to be brought in but an attendant is employed to check the contents as the reader leaves the library.----* basado en el empleado = employee-centered.* despedir a un empleado = dismiss + employee.* empleado de correos = post office clerk.* empleado de funeraria = mortician.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer, water board engineer.* empleado del estado = state employee.* empleado del gobierno = government employee.* empleado de librería = bookstore clerk.* empleado de línea aérea = airline official.* empleado en = in evidence in, in evidence in.* empleado que no tiene una tarea asignada fija = floater.* empleados = personnel, staff.* pluriempleado = multiple job holder.* prestación al empleado = employee benefit.* * *- da masculino, femeninoa) ( trabajador) employeeb) ( en oficina) office o clerical worker; ( en banco) bank clerk, teller; ( en tienda) (AmL) clerk (AmE), shop assistant (BrE)* * *= employee, clerk, staffer, worker, staff member, member of the staff, attendant.Ex: LIBR (short for library) is used in English-speaking faculty members or employees who wish to access the library from their own terminals.
Ex: The cataloguer is expected to find to correct form and write it on a worksheet, so that it can be entered by the clerk doing the keypunching.Ex: The increasing involvement of staffers in electronic information products has had only a modest impact on how journalists do their jobs.Ex: At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.Ex: This allows the faculty or staff member to identify his primary library for searching purposes.Ex: There were at the time about 90 patients and 80 members of the staff with their families in the building.Ex: Other libraries allow bags to be brought in but an attendant is employed to check the contents as the reader leaves the library.* basado en el empleado = employee-centered.* despedir a un empleado = dismiss + employee.* empleado de correos = post office clerk.* empleado de funeraria = mortician.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer, water board engineer.* empleado del estado = state employee.* empleado del gobierno = government employee.* empleado de librería = bookstore clerk.* empleado de línea aérea = airline official.* empleado en = in evidence in, in evidence in.* empleado que no tiene una tarea asignada fija = floater.* empleados = personnel, staff.* pluriempleado = multiple job holder.* prestación al empleado = employee benefit.* * *empleado -damasculine, feminine1 (trabajador) employeela empresa tiene una plantilla de 300 empleados the firm has a staff of 300 o has 300 employees, the firm employs 300 peoplelos empleados de esta empresa this company's employees, the people who work for this companyse ruega notificar a todos los empleados please notify all members of staff2 (en una oficina) office o clerical worker; (en un banco) bank clerk, teller; (en una tienda) clerk ( AmE), shop assistant ( BrE)Compuestos:● empleado bancario, empleada bancariamasculine, feminine bank clerk● empleado de hogar, empleada de hogar● empleado del Estado, empleada del Estadomasculine, feminine civil servant● empleado público, empleada públicamasculine, feminine civil servant* * *
Del verbo emplear: ( conjugate emplear)
empleado es:
el participio
Multiple Entries:
empleado
emplear
empleado◊ -da sustantivo masculino, femenino
empleado público civil servant
( en banco) bank clerk, teller;
( en tienda) (AmL) clerk (AmE), shop assistant (BrE)
emplear ( conjugate emplear) verbo transitivo
1
2 ( usar) ‹energía/imaginación/material› to use
emplearse verbo pronominal (esp AmL) to get a job
empleado,-a sustantivo masculino y femenino employee
(administrativo, funcionario) clerk
empleada de hogar, domestic servant
♦ Locuciones: estar bien empleado (reproche): te está bien empleado, it serves you right
dar por bien empleado, to be worth it
emplear verbo transitivo
1 (utilizar) to use
(esfuerzo, tiempo) to spend: empleó varias horas en terminar el dibujo, it took him a few hours to finish the picture
2 (a un trabajador) to employ
' empleado' also found in these entries:
Spanish:
antigua
- antiguo
- botones
- despachar
- despedir
- empleada
- rebajar
- trasladar
- ascender
- ascenso
- burocrático
- chico
- contratar
- desahuciar
- fijo
- función
- funcionario
- guardia
- informe
- postergar
- probar
- propina
- rendir
- sanción
- sancionar
- serio
- suspender
English:
buy off
- clerk
- deserve
- discharge
- dismiss
- dismissal
- employee
- forge
- godsend
- in-service
- man
- member
- recruit
- regular
- reinstate
- sign
- sign on
- staff
- suspension
- temporary
- terminate
- travel agent
- unpaid
- well-spent
- white-collar
- with
- assistant
- day
- news
- office
- serve
- shop
- temp
- trainee
* * *empleado, -a adjahí el subjuntivo está mal empleado the subjunctive is used incorrectly there;dar algo por bien empleado: dio por bien empleado el esfuerzo he thought it had been well worth the effort;si lo consigo, daré por bien empleado el tiempo if I manage to do it, I'll regard it as time well spent;Espempleado, -a nm,f[asalariado] employee; [de banco, oficina] clerk;está de empleado en una tienda/fábrica de ropa he works in a clothes shop/clothing factory;consultaron la propuesta con los empleados they discussed the proposal with the staff;sólo empleados y personal autorizado [en letrero] staff and authorized personnel onlyempleado de banca bank clerk;empleado del estado civil servant;empleada de hogar maid;Méx empleado de planta permanent employee;empleado público public employee* * *I adj1:le está bien empleado it serves him right2:dar algo por bien empleado consider sth well worthwhile;doy el dinero/tiempo por bien empleado I consider it money/time well spentII m, empleada f employee;empleado a tiempo parcial part-time employee* * *empleado, -da n: employee* * *empleado n1. (en general) employee2. (de oficina) clerk -
12 campo
m.1 country, countryside (campiña).en mitad del campo in the middle of the country o countrysidela emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to citiescampo abierto open countrysidea campo traviesa cross country2 field.dejar el campo libre a algo/alguien (figurative) to leave the field clear for something/somebodycampo de aviación airfieldcampo de batalla battlefieldcampo de pruebas testing groundcampo de tiro firing rangecampo visual field of vision3 camp (campamento).campo de refugiados refugee campcampo de concentración concentration campcampo de exterminio death camp4 pitch (sport) (de fútbol). (peninsular Spanish)jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)campo de deportes sports ground5 field (computing).6 room.7 domain, scope.8 campsite.9 pitch area, area of play.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: campar.* * *1 (campiña) country, countryside2 (agricultura) field3 (de deportes) field, pitch4 (espacio) space5 figurado field, scope\dejarle a alguien el campo libre figurado to leave the field open for somebodyir a campo traviesa/través to cut across the fieldscampo de batalla battlefieldcampo de concentración concentration campcampo de fútbol football pitchcampo de golf golf course, golf links pluralcampo de tenis tennis courtcampo de tiro shooting rangecampo deportivo playing fieldcampo visual visual fieldcampo magnético magnetic fieldcasa de campo country housetrabajo de campo field work* * *noun m.1) country, countryside2) field* * *SM1) (=terreno no urbano) countryviven en el campo — they live in the country o countryside
la gente del campo — country people o folk
2) (Agr) [para cultivar]los obreros del campo — farm workers, agricultural workers
los productos del campo — farm produce, country produce
campo de cultivo — (lit) farm land; (fig) breeding ground
3) (Dep) (=estadio) ground; (=cancha) pitch, field (EEUU)4) (=espacio delimitado)Campo de Gibraltar — Spanish territory around the border with Gibraltar
campo santo — cemetery, churchyard
Campos Elíseos — [en París] Champs Elysées; (Mit) Elysian Fields
5) (Mil) (=campamento) camplevantar el campo — (Mil) to break camp, strike camp; (=irse) to make tracks *
campo de aviación — airfield, airdrome (EEUU)
campo de trabajo — [de castigo] labour o (EEUU) labor camp; [de vacaciones] work camp
6) (=grupo) field7) (=ámbito) fieldcampo de acción, campo de actuación — scope, room for manoeuvre o (EEUU) maneuver
campo gravitatorio — gravity field, field of gravity
trabajo 1)campo visual — field of vision, visual field
8) (Arte) background9) (Heráldica) field10) And (=estancia) farm, ranch; Cono Sur (=tierra pobre) barren land; And, Cono Sur (Min) mining concession11) LAm (=espacio) space, roomno hay campo — there's no room o space
* * *1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countrysidecampo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country
2)a) ( zona agraria) land; ( terreno) fieldb)de campo — field (before n)
investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo
perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home
4) (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción — this does not fall within my area o field of responsibility
dejarle el campo libre a alguien — to leave the field clear for somebody
5) ( campamento) camplevantar el campo — to make tracks (colloq)
6) (Andes) (espacio, lugar)hagan or abran campo — make room
7) (Inf) field* * *1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countrysidecampo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country
2)a) ( zona agraria) land; ( terreno) fieldb)de campo — field (before n)
investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo
perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home
4) (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción — this does not fall within my area o field of responsibility
dejarle el campo libre a alguien — to leave the field clear for somebody
5) ( campamento) camplevantar el campo — to make tracks (colloq)
6) (Andes) (espacio, lugar)hagan or abran campo — make room
7) (Inf) field* * *campo11 = country, countryside, field.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.* biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.* campo de juego = pitch.* campo a través = off-road.* campo de alfarero = potter's field.* campo de batalla = battleground, battlefield.* campo de ceniza volcánica = ash field.* campo de césped artificial = all-weather pitch.* campo de concentración = concentration camp, gulag, internment camp.* campo de cricket = cricket grounds.* campo de deportes = sport arena.* campo de detención = internment camp.* campo de exterminación = death camp.* campo de fútbol = football field.* campo de fútbol de tierra = dirt football pitch.* campo de golf = golf course.* campo de hierba artificial = all-weather pitch.* campo de internamiento = internment camp.* campo de juego = playing field.* campo de juego de tierra = dirt pitch.* campo de lava = lava field.* campo de manzanos = apple orchard.* campo de minas = minefield.* campo de naranjos = orange grove, orange orchard.* campo de olivos = olive grove.* campo de petróleo = oil field.* campo de prisioneros = prison camp, P.O.W. camp, prisoner of war camp, gulag.* campo de reclusión = internment camp.* campo de refugiados = refugee camp.* campo de tierra = dirt pitch.* campo de tiro = gun range, shooting range.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* campo, el = bush, the.* campo petrolífero de producción regular = marginal field.* casa de campo = holiday home, country residence.* centro del campo = halfway line.* club de campo = country club.* como un campo de batalla = like a war zone.* cría en campo = free-range farming.* de campo = free-range.* dejar los campos en barbecho = let + fields lie fallow.* diario de campo = field notebook.* gallina de campo = free-range hen.* habitante del campo = country dweller.* línea de medio campo = halfway line.* mano de obra del campo = farm labour force.* pollo de campo = free-range chicken.* prácticas de campo = fieldwork [field work].* trabajador de campo = fieldworker [field worker].* trabajador del campo = farmworker [farm worker], agricultural labourer, farm labourer, farm worker.* trabajadores del campo = farm labour force.* vida en el campo = rural life.* vivir del campo = live off + the land.campo22 = area, arena, field, front, territory.Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Present auguries on the resource front are not good.Ex: The report suggests that structural changes within higher education and within the information industry affect the legitimacy, status, and territory of librarians' work.* campo afín = twin field.* campo científico = academic field, scientific field.* campo de acción = purview, scope.* campo de actividad = area of application.* campo de actuación = purview, scope, sphere of interest.* campo de aplicación = field of application, scope, scope of application, field of practice, area of application.* campo de especialización = area of competence, field of specialisation.* campo de estudio = field of study.* campo de interés = sphere of interest.* campo de investigación = research field.* campo de la computación = computing field.* campo del conocimiento = field of knowledge.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de visión = breadth of vision, viewing position, field of vision.* campo electromagnético = electromagnetic field.* campo magnético = magnetic field.* campo temático = subject field.* campo visual = field of vision.* en el campo de = in the realm of, in the field of.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* investigación de campo = intervention research, field research.* investigador de campo = fieldworker [field worker].* trabajo de campo = fieldwork [field work].campo33 = field.Ex: Records are normally divided into fields.
* abreviatura del nombre del campo = tag.* búsqueda por campos = field searching.* campo bibliográfico = bibliographic field.* campo de cabecera = leader field.* campo de control = control field.* campo de datos = datafield.* campo de información = data field.* campo de longitud fija = fixed length field.* campo de longitud variable = variable length field.* campo de notas = notes field.* campo de registro = field.* campo de relación = linking field.* campo de texto libre = free-text field.* campo indizable = indexing field.* campo inserto = embedded field.* campo reservado = reserved field.* campo restringido = limit field.* código de campo = field code.* contenido del campo = field content.* de campos fijos = fixed-field.* delimitador de campo = field delimiter.* etiqueta de campo = field label, field tag.* identificador de campo = field label.* identificador de campo abreviado = short field label.* identificador de campo desarrollado = long field label.* indicador de campo = field indicator.* marca de final de campo = delimiter.* nombre del campo = field name.* separador de campo = field separator.* sufijo de campo = field suffix code.* tamaño del campo = field size.* tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.el campo(n.) = bush, theEx: Her experiences in Namibia involved cycling along dirt roads through the bush to village schools in order to read stories and help children make their own books = Sus experiencias en Namibia supusieron ir en bicicleta por caminos de tierra por el campo a las escuelas de las aldeas para leer cuentos y ayudar a los niños a hacer sus propios libros.
* * *A(campiña): el campo the countryse fue a vivir al campo he went to live in the countryla migración del campo a la ciudad migration from the countryside o from rural areas to the citiesel campo se ve precioso con nieve the countryside looks lovely in the snowmodernizar el campo to modernize agricultureel campo no se cultiva de manera eficaz the land is not worked efficientlylas faenas del campo farm workla gente del campo country peoplea campo raso out in the opencampo a través or a campo traviesa or a campo través cross-countryCompuesto:cross-country runningel campeonato nacional de campo a través the national cross-country championships1 ( Agr) fieldlos campos de cebada the barleyfields, the fields of barleyperdieron en su campoor en campo propio they lost at homelleno absoluto en el campo the stadium o ( BrE) ground is packed3hicieron investigaciones or observaciones de campo they did a field studyCompuestos:masculine and feminine ( Ven) shortstoplanding fieldbattlefieldtraining grounddeath campgolf course, golf links (pl)field of honor*killing fieldminefieldtesting o proving groundfiring rangeairfieldminefield( Per) mineoilfieldcemeteryC (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción this does not fall within my area o field of responsibilityel campo de acción de la comisión the committee's remitabandonó el campo de la investigación she gave up research workdejarle el campo libre a algn to leave the field clear for sbCompuestos:field of fireforce fieldfield of vision● campo gravitatorio or de gravedadgravitational fieldmagnetic fieldoperative fieldsemantic fieldfield of visionD (campamento) campCompuestos:concentration camprefugee campE( Andes) (espacio, lugar): hagan or abran campo make roomsiempre le guardo campo I always save her a placeF ( Inf) fieldG (en heráldica) field* * *
Del verbo campar: ( conjugate campar)
campo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
campó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
campar
campo
campo sustantivo masculino
1 ( zona no urbana) country;
( paisaje) countryside;
el campo se ve precioso the countryside looks beautiful;
campo a través or a campo traviesa ‹caminar/ir› cross-country
2 ( zona agraria) land;
( terreno) field;
las faenas del campo farm work;
los campos de cebada the field of barley;
campo de aterrizaje landing field;
campo de batalla battlefield;
campo de minas minefield;
campo petrolífero oilfield
3 (Dep) ( de fútbol) field, pitch (BrE);
( de golf) course;◊ jugar en campo propio/contrario to play at home/away;
campo a través cross-country running;
campo de tiro firing range
4 (ámbito, área de acción) field;
5 ( campamento) camp;◊ campo de concentración/de refugiados concentration/refugee camp
campar verbo intransitivo to stand out, be prominent
♦ Locuciones: familiar campar por sus respetos, to do as one pleases
campo sustantivo masculino
1 country, countryside
2 (tierra de cultivo) land: trabaja en el campo, he works on the land
(parcela de cultivo) field: los campos de girasoles embellecen el paisaje, sunflower fields leave the landscape looking beautiful
3 Dep field
(de fútbol) pitch
(de golf) course
4 (ámbito) field
5 Fís Fot field 6 campo de acción, field of action
Mil campo de batalla, battlefield
campo de concentración, concentration camp
campo de trabajo, work camp
campo magnético, magnetic field
campo visual, field of vision
trabajo de campo, fieldwork
♦ Locuciones: a campo traviesa o través, cross-country
' campo' also found in these entries:
Spanish:
abierta
- abierto
- ampliar
- aplanar
- chalet
- ciudad
- dibujar
- dominguera
- dominguero
- dominio
- eminencia
- empecinada
- empecinado
- faena
- faenar
- finca
- mariscal
- merendero
- pequeña
- pequeño
- primicia
- rancho
- reverdecer
- salida
- sembrada
- sembrado
- terrena
- terreno
- villa
- vista
- zigzag
- abonar
- ámbito
- anegar
- avance
- caminata
- campesino
- cercar
- criar
- cultivar
- empantanado
- empantanarse
- excursión
- florido
- fumigar
- labor
- medio
- merendar
- merienda
- milpa
English:
airfield
- angrily
- area
- arena
- battlefield
- bound
- common
- concentration camp
- cottage
- country
- country club
- country cottage
- countryside
- course
- cover
- cross-country
- domain
- dread
- field
- field trip
- field work
- football field
- free rein
- front nine
- go through
- golf course
- ground
- link
- magnetic
- minefield
- open
- out-of-bounds
- pasture
- pitch
- playing field
- proving ground
- ramble
- range
- reputed
- rifle range
- rolling
- scramble
- shooting-range
- sphere
- villa
- ahead
- battle
- branch
- concentration
- cross
* * *campo nm1. [terreno, área] field;un campo de tomates a field of tomatoes;dejar el campo libre a algo/alguien to leave the field clear for sth/sbcampo de acogida [de refugiados] provisional refugee camp;campo de aterrizaje landing-field;campo de aviación airfield;también Fig campo de batalla battlefield;campo de concentración concentration camp;los Campos Elíseos [en París] the Champs Êlysées;el campo enemigo enemy territory;campo de exterminio death camp;el Campo de Gibraltar = the area of Spain at the border of Gibraltar;campo de hielo ice field;campos de maíz cornfields;también Fig campo minado minefield;campo de minas minefield;campo de nieve snowfield;campo petrolífero oilfield;campo de prisioneros prison camp;campo de pruebas testing ground, proving-ground;campo de refugiados refugee camp;campo de tiro [para aviones] bombing range;[para policías, deportistas] firing range, shooting range;campo de trabajo [de vacaciones] work camp;[para prisioneros] labour campuna casa en el campo a house in the country;en mitad del campo in the middle of the country o countryside;la emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to citiescampo abierto open countryside; Dep campo a través cross-country running [de tenis] court; [de golf] course;el campo de fútbol del Barcelona the Barcelona football ground;el campo contrario the opponents' half;jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)campo atrás [en baloncesto] backcourt violation;campo de entrenamiento training ground;campo de juego playing field4. [área, ámbito] field;el campo de las ciencias the field of science;un campo del saber a field o an area of knowledge;no entra en su campo de actuación it's not one of his responsibilitiesLing campo léxico lexical field5. Informát field6.de campo [sobre el terreno] in the field;trabajo de campo fieldwork7. Fís fieldcampo eléctrico electric field;campo electromagnético electromagnetic field;campo de fuerza force field;campo gravitatorio gravitational field;campo magnético magnetic field;campo magnético terrestre terrestrial magnetic field;campo visual visual field, field of vision8. [partido, bando] camp, side;el campo rebelde the rebelshazme campo para que me siente make some room so I can sit down10. RP [hacienda] farm, ranch* * *m1 field2:en el campo in the country(side);ir al campo go to the country;raso in (the) open country;a campo traviesa, campo a través cross-countryground4:en el campo de la técnica in the technical field;tener campo libre para hacer algo have a free hand to do sth* * *campo nm1) campaña: countryside, country2) : fieldcampo de aviación: airfieldsu campo de responsabilidad: her field of responsibility* * *campo n1. (extensión de terreno) country2. (paisaje) countryside3. (tierra de cultivo) field4. (materia de estudio) field -
13 هيئة
هَيْئَة \ air: manner; appearance: The headmaster has an air of importance. appearance: look: We must not judge men by their appearance. aspect: look or appearance. attitude: a way of holding the body: a lazy attitude. bearing: a manner of holding one’s body or way of behaving: She had an upright, proud bearing. form: shape; appearance: the building was in the form of a letter H.. look: an appearance: I like the look of that book. looks: personal appearance; face: She has not yet lost her (good) looks although she is very old now. shape: appearance; a form: What shape is it? Round or square? Houses in different places have different shapes. \ See Also شكل (شَكْل) \ هَيْئَة \ corporation: a body (of persons) appointed to govern a large town or a business (often of national interest): the Corporation of Bristol; the British Broadcasting Corporation. organization: an organized group of people: the United Nations Organization. \ See Also منظمة (مُنَظَّمَة) \ هَيْئَة الإدارة \ management: (often with pl. verb) all those who control a business: a meeting between the management and the workers’ leaders. \ هَيْئَة الموظّفين \ staff: a regular team of workers: the teaching staff in a school; the kitchen staff in a hotel. -
14 Einzeltäter
Einzeltäter m RECHT individual offender* * *m < Recht> individual offender* * *Einzeltäter
isolated perpetrator;
• Einzelteil component [part], section, single part;
• Einzelteilfertigung manufacture of single parts;
• Einzelteillager parts inventory;
• Einzeltransport individual shipment (US);
• Einzeltreuhänder sole trustee;
• Einzelunternehmen single enterprise, one-man business (US), sole (single, individual) proprietorship (US);
• Einzelunternehmen in eine Gesellschaft umwandeln to turn the business of a sole proprietor into a partnership (US);
• Einzelunternehmer individual entrepreneur, sole (individual) proprietor (US);
• Einzelunterricht private lessons;
• Einzelunterschrift single signature;
• Einzelveranlagung separate assessment;
• Einzelverbraucher individual consumer;
• Einzelverkauf retail sale (trade), (Kiosk) newsstand sales, (Zeitung) boy sales;
• Einzelverkäufer individual vendor;
• Einzelverkaufspreis retail [selling] price;
• Einzelvermächtnis specific bequest (device), special (specific) legacy;
• Einzelverpackung unit (individual) packing;
• Einzelverpflichtung several covenant;
• Einzelversand single shipment;
• Einzelversicherer individual insurer, underwriting member (Br.);
• Einzelversicherung individual insurance;
• Einzelversicherungspolice specific policy;
• Einzelversicherungsunternehmen private underwriter (US);
• Einzelverträge selbstständig Erwerbstätiger individual employment contract for self-employed workers;
• Einzelverwahrung regular (special, US) deposit;
• Einzelvollmacht specific power of attorney;
• Einzelvorstand governing (sole, individual) director;
• Einzelwährung monometallism;
• Einzelwerbung direct advertising;
• Einzelwerbung durch die Post direct mail advertising (US);
• Einzelwertberichtigung adjustment of value, value adjustment;
• Einzelwirkungsgrad efficiency per unit;
• Einzelzeitverfahren repetitive timing, snapback method;
• Einzelzimmer separate room, (Hotel) single [bed]room, (Krankenhaus) private room;
• Einzelzimmerreservierung single-room accommodation. -
15 zusichern
zusichern v GEN assure, guarantee, promise, warrant* * *v < Geschäft> assure, guarantee, promise, warrant* * *zusichern
to assure, (gewährleisten) to warrant, to guarantee;
• seinen Arbeitern Dauerbeschäftigung zusichern to guarantee one’s workers regular employment;
• jem. ein bestimmtes Gehalt zusichern to assure s. o. a definite salary. -
16 einfache
Bedienbarkeit, einfache
ease of operation.
Parteimitarbieter, einfache
lower-ranking party workers;
• Parteinahme siding;
• offizielles Parteiprogramm party lines, regular ticket (US);
• Parteispende political contribution;
• Parteitaggelder convention funds;
• Parteiversammlungsbeschluss party resolution;
• Parteiwille (rechtlich) intention of the parties;
• direkte Parteizuwendungen direct subscriptions to a political party. -
17 Parteimitarbieter
Parteimitarbieter, einfache
lower-ranking party workers;
• Parteinahme siding;
• offizielles Parteiprogramm party lines, regular ticket (US);
• Parteispende political contribution;
• Parteitaggelder convention funds;
• Parteiversammlungsbeschluss party resolution;
• Parteiwille (rechtlich) intention of the parties;
• direkte Parteizuwendungen direct subscriptions to a political party. -
18 seinen Arbeitern Dauerbeschäftigung zusichern
seinen Arbeitern Dauerbeschäftigung zusichern
to guarantee one’s workers regular employmentBusiness german-english dictionary > seinen Arbeitern Dauerbeschäftigung zusichern
-
19 voluntariado
m.1 voluntary work.2 voluntary enlistment.* * *1 MILITAR voluntary enlistment2 (civil) group of volunteers* * *SM (=trabajo) voluntary work; (=trabajadores) voluntary workers [pl]* * *= volunteering, volunteerism.Ex. Volnet UK is the 1st on-line bibliographic data base for the community and voluntary consisting of 16,000 references to the fields of volunteering and community development.Ex. The nominee supports volunteerism in library services for people who are blind or visually impaired.----* organización de voluntariado = voluntary body, voluntary agency, voluntary organisation.* * *= volunteering, volunteerism.Ex: Volnet UK is the 1st on-line bibliographic data base for the community and voluntary consisting of 16,000 references to the fields of volunteering and community development.
Ex: The nominee supports volunteerism in library services for people who are blind or visually impaired.* organización de voluntariado = voluntary body, voluntary agency, voluntary organisation.* * *1 ( Mil) regular military service2 (no militar) voluntary service* * *
voluntariado sustantivo masculino volunteering
* * *voluntariado nm1. [actividad] voluntary work;Espla ley del voluntariado = law governing voluntary work2. [voluntarios] volunteers* * *m1 actividad voluntary work; ( voluntarios) volunteers pl2 MIL voluntary military service -
20 движение
с.1) (перемещение, передвижение) motion, movementдвиже́ние вперёд — forward movement; propulsion
пла́вное движе́ние — smooth motion
возвра́тно-поступа́тельное движе́ние — alternate / reciprocal motion
непреры́вное движе́ние — continuous movement
движе́ние по кру́гу — movement in a circle
вре́мя движе́ния (при перемещении) — travel time
приводи́ть в движе́ние (вн.) — set / put (d) in motion, set (d) going
приходи́ть в движе́ние — begin to move; ( о механизме) come into operation
лежа́ть без движе́ния — lie motionless
2) (жест, телодвижение) motion, gestureбы́стрым движе́нием руки́ — with a swift gesture
поры́вистые движе́ния — jerky movements
3) ( физическая активность человека) exercise, motionвам ну́жно побо́льше движе́ния — you need more exercise
без движе́ния (неподвижный) — motionless
он ве́чно в движе́нии — he is always on the move
4) ( внутреннее побуждение) impulseдвиже́ние се́рдца / души́ — emotional impulse
5) (езда, ходьба в разных направлениях) trafficжелезнодоро́жное движе́ние — railway traffic, train service
движе́ние поездо́в — train service
пассажи́рское движе́ние — passenger service / traffic
у́личное движе́ние — street traffic
односторо́ннее у́личное движе́ние — one-way traffic
пра́вила доро́жного движе́ния — traffic rules
движе́ние приостано́влено — the traffic has been held up
подде́рживать регуля́рное движе́ние (ме́жду) — maintain regular service (between)
6) ( общественное) movementпрофсою́зное движе́ние — trade union movement брит.; labor movement амер.
рабо́чее движе́ние — workers' movement
национа́льно-освободи́тельное движе́ние — national liberation movement
7) (прогресс, подвижки) development, progressпрое́кту да́ли движе́ние — the project was given the go-ahead
есть ли како́е-то движе́ние в удовлетворе́нии мое́й жа́лобы? — has any action been taken upon my complaint?
8) ( по службе) promotion, advancement9) научн. ( изменение характеристик) change, dynamics, evolution, trendдвиже́ние народонаселе́ния — population dynamics
стати́стика есте́ственного движе́ния населе́ния — vital statistics
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Workers' compensation — (colloquially known as workers comp in North America or compo in Australia) a form of insurance that provides compensation medical care for employees who are injured in the course of employment, in exchange for mandatory relinquishment of the… … Wikipedia
regular — ▪ I. regular reg‧u‧lar 1 [ˈregjlə ǁ ər] adjective 1. happening at the same time each day, month, year etc, usually quite often: • At least the job guarantees you a regular income. • Payments should be made at regular intervals, preferably weekly … Financial and business terms
Regular Show — title card … Wikipedia
regular — 01. The waitress here knows exactly how I like my steak because I m a [regular] customer. 02. Someone once said that politicians are like diapers. They both need changing [regularly], and for the same reason. 03. Andrea comes to the exercise… … Grammatical examples in English
Workers' Struggle — Infobox French Political Party party name = Lutte ouvrière party party wikicolourid = LCR leader = Robert Barcia, Arlette Laguiller spokesperson foundation = 1939 (groupe Barta) 1956 (LO) ideology = Trotskyism, Internationalism, Communism… … Wikipedia
Workers' Institute of Marxism-Leninism-Mao Zedong Thought — The Workers Institute of Marxism Leninism Mao Zedong Thought (known as the Workers Institute of Marxism Leninism Mao Tsetung Thought until 1979) was a small Maoist political party based in Brixton, London. It was formed by an ex member of the… … Wikipedia
Workers Stadium — The Workers Stadium (zh stp|s=linktext|工|人|体|育|场|t=linktext|工|人|體|育|場|p=Gōngrén Tǐyùcháng), often called Gongti or Gong Ti, is a multi purpose stadium in the Chaoyang District of north eastern Beijing, China. It is mostly used for football… … Wikipedia
Workers Party of South Africa — The Workers Party of South Africa (WPSA) was the first Trotskyist organisation in South Africa to have a national base. It published a regular newspaper, Spark .The party was founded in 1935 by the majority of the Cape Town based Lenin Club and… … Wikipedia
Communications Workers of America v. Beck — Supreme Court of the United States Argued January 11, 1988 … Wikipedia
History of the Socialist Workers Party (Britain) — The History of the Socialist Workers Party begins with the formation of the Socialist Review Group in 1950, followed by the creation of the International Socialists in 1962 and continues through to the present day with the formation of the… … Wikipedia
Industrial Workers of the World — Infobox Union name= IWW country= International affiliation= members= 2,000/900 (2006) 100,000 (1923) full name= Industrial Workers of the World native name= founded= 1905 current= head= dissolved date= dissolved state= merged into= office=… … Wikipedia