-
81 отклонять
гл.Русское отклонять в значении отвергать, не принимать, не давать согласия на что-либо имеет несколько английских эквивалентов, соответствующих разным ситуациям.1. to refuse — отказывать, не давать разрешения, отклонять: Lanny had to refuse an excellent job offered because it would mean moving home again. — Лэнни пришлось отказаться от очень хорошей работы, из-за того, что ему пришлось бы снова вернуться домой. The teacher refused to accept her apology. — Преподаватель отказался принять ее извинение/Преподаватель не принял ее извинения. I want you to have it, I'll be insulted if you refuse. — Я очень хочу, чтобы ты взял это, ты меня обидишь, если откажешься.2. to reject — отклонять, отвергать, отказывать, отклонить просьбу, не дать официального согласия ( на что-либо) (не принимать того, что предлагают или отказаться сделать что-либо): Не rejected all his parents' offers of financial help. — Он отверг все предложения своих родителей оказать ему финансовую помощь. The minister offered his resignation which the President rejected. — Министр подал прошение об отставке, но президент его отклонил. I asked her out several times but she kept on rejecting me. — Я ее несколько раз приглашал пойти куда-нибудь, но она все время отклоняла мои приглашения. I badly needed a place to live, but 1 rejected any help from my ex-husband. — Мне было очень нужно жилье, но я отвергла всякую помощь моего бывшего мужа. The immigration authorities have rejected his application for a refugee status. — Его заявление о статусе беженца было отклонено управлением пи делам иммигрантов. It was predicted that the Senate would reject the education bill. — Предсказывали, что сенат отклонит проект закона об образовании. То our regret the Equal Rights Bill was rejected. — К нашему сожалению законопроект о равных правах был отклонен. The Bill was passed in the House of Representatives but rejected by the Senate. — Законопроект прошел в палате представителей, но был отклонен в сенате./Законопроект прошел в палате представителей, но был отвергнут в сенате. The Council rejected the proposal for building a new station. — Совет отклонил предложение о строительстве нового вокзала.3. to turn down — отклонять предложение, не принимать Предложения, провалить при голосовании (особенно чего-то, что в будущем могло бы быть полезным): Lucy always regretted turning down the opportunity to go to college. — Люси всегда жалела, что отвергла возможность учиться в колледже./ Люси всегда жалела, что отклонила возможность учиться в колледже./ Люси всегда жалела, что не воспользовалась возможностью учиться в колледже. You would be stupid to turn down such a good job. — Ты будешь глупцом, если откажешься от такой хорошей работы./С твоей стороны будет очень глупо отклонить предложение такой хорошей работы. The company must regret turning down offer to buy this firm. — Компания должна сожалеть, что отклонила предложение купить эту фирму. The proposal to build an extention has been turned down by the planning authorities. — Отдел планирования отклонил предложение о строителестве еще одного крыла здания. We put in a request for a little extra time for us to finish the project, but the Board turned it down. — Мы обратились с просьбой дать нам дополнительное время для завершения проекта, но правление отклонило нашу просьбу.4. to decline — вежливо отклонять ( предложение): Не was invited to the party but declined on the grounds that he was too busy. — Его пригласили в гости, но он отклонил предложение, сославшись на занятость. They offered to fly him to Brussels but he declined the offer. — Ему пред дожили купить билет на самолет до Брюсселя, но он вежливо отклонил предложение. отклонять предложение — to turn down — см. отклонять -
82 письмо с выражением сожаления
письмо с выражением сожаления
Письмо от имени компании или ее банкира, в котором сообщается, что заявка на выделение акций при их новой эмиссии (new issue) не увенчалась успехом.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > письмо с выражением сожаления
-
83 сожаление
n. regret; к сожалению, unfortunatelyРусско-английский словарь математических терминов > сожаление
-
84 приходится лишь сожалеть, что
•It is a cause for regret that Ptolemy gives only brief extracts from...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приходится лишь сожалеть, что
-
85 К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что
Official expression: We regret to advise you thatУниверсальный русско-английский словарь > К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что
-
86 С прискорбием сообщаю Вам, что
Official expression: I regret to inform you thatУниверсальный русско-английский словарь > С прискорбием сообщаю Вам, что
-
87 беспроигрышные меры
General subject: no-regret measuresУниверсальный русско-английский словарь > беспроигрышные меры
-
88 в её тоне слышались нотки сожаления
General subject: there was a suggestion of regret in her toneУниверсальный русско-английский словарь > в её тоне слышались нотки сожаления
-
89 в знак сожаления
General subject: as a token of (one's) regret -
90 в конце концов он об этом пожалеет
General subject: in the long haul he'll regret itУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов он об этом пожалеет
-
91 вы ещё пожалеете об этом
General subject: you will live to regret thisУниверсальный русско-английский словарь > вы ещё пожалеете об этом
-
92 выражать глубокое сожаление
Универсальный русско-английский словарь > выражать глубокое сожаление
-
93 выразить глубокие сожаления по поводу инцидента
Универсальный русско-английский словарь > выразить глубокие сожаления по поводу инцидента
-
94 выразить глубокое сожаление
Универсальный русско-английский словарь > выразить глубокое сожаление
-
95 выразить глубокое сожаление по поводу безвременной кончины ...
Универсальный русско-английский словарь > выразить глубокое сожаление по поводу безвременной кончины ...
-
96 выразить сожаление
General subject: express regretУниверсальный русско-английский словарь > выразить сожаление
-
97 глубоко сожалеть
1) General subject: feel deeply, regret profoundly2) Makarov: feel a quick repentance -
98 горевать
1) General subject: grieve, hone (по чему-л.), lament, mourn, regret, rue, sorrow, take something heavy, sing woe2) Dialect: hone-stone (по чему-л.)3) Literal: bewail4) Jargon: eat one's heart out5) Archaic: condole -
99 горевать о
General subject: regret -
100 грешным делом
General subject: I am ashamed to say, much as I regret it, unwittingly
См. также в других словарях:
regret — [ r(ə)grɛ ] n. m. • 1530; faire regret de « manifester sa douleur à propos de » 1170; de regretter I ♦ État de conscience douloureux causé par la perte d un bien. Regret du pays natal. ⇒ nostalgie. « S attarder aux vains regrets du passé »… … Encyclopédie Universelle
regret — REGRET. s. m. Déplaisir d avoir perdu un bien qu on avoit, ou que l on pouvoit avoir. J ay grand regret à mon Amy qui est mort. il a grand regret à l occasion qu il a perduë. il a eu de bonne marchandise, il ne doit pas avoir regret à son argent … Dictionnaire de l'Académie française
regret — Regret, Desyderium. N avoir point de regret à son adolescence, Non requirere adolescentiam, B. ex Cic. De regret de celles qui estoyent demeurées derriere, Ad desyderium relictarum. Estre esmeu du regret d aucun, Desyderio alicuius moueri. Je ne… … Thresor de la langue françoyse
regret — REGRÉT, regrete, s.n. Părere de rău cauzată de pierderea unui lucru sau a unei fiinţe, de o nereuşită sau de săvârşirea unei fapte nesocotite; p. ext. remuşcare, căinţă. – Din fr. regret. Trimis de dante, 05.07.2004. Sursa: DEX 98 REGRÉT s.… … Dicționar Român
Regret — Re*gret (r?*gr?t ), n. [F., fr. regretter. See {Regret}, v.] 1. Pain of mind on account of something done or experienced in the past, with a wish that it had been different; a looking back with dissatisfaction or with longing; grief; sorrow;… … The Collaborative International Dictionary of English
Regret — Студийный альбом EverEve … Википедия
Regret — Re*gret , v. t. [imp. & p. p. {Regretted} ( t[e^]d); p. pr. & vb. n. {Regretting}.] [F. regretter, OF. regreter; L. pref. re re + a word of Teutonic origin; cf. Goth. gr[=e]tan to weep, Icel. gr[=a]ta. See {Greet} to lament.] To experience regret … The Collaborative International Dictionary of English
regret — regrèt m. fr. regret. Cu si pren sensa amor pòu ben si quitar sens regret prov. . voir pentiment … Diccionari Personau e Evolutiu
regret — [n] upset over past action affliction, anguish, annoyance, apologies, apology, bitterness, care, compunction, concern, conscience, contrition, demur, disappointment, discomfort, dissatisfaction, dole, grief, heartache, heartbreak, lamentation,… … New thesaurus
regret — [ri gret′] vt. regretted, regretting [ME regretten < OFr regreter, to bewail the dead < re + Gmc base as in OE gretan, ON grata, Goth gretan, to weep] 1. to feel sorry about or mourn for (a person or thing gone, lost, etc.) 2. to feel… … English World dictionary
Regret — (fr., spr. R greh), 1) Bedauern; 2) Reue; davon: Regrettiren, bedauern … Pierer's Universal-Lexikon