-
1 Regen
-
2 Krone
Krone, I) jede runde, kreisförmige Umgebung: corona (nur von Gegenständen, die etw. ringförmig umgeben, z.B. die K. des Hufes, des Mondes, einer Säule). – die K. des Baums. arboris cacumen. arbor summa (der Gipfel des Baums); caput arboris (die ganze obere kronenartige Partie des Baums). – II) Umgebung des Hauptes, 1) als Zierde, bes. an Helden, Dichter etc. als Belohnung verteilt: corona (die kranzähnliche Zierde des Hauptes, z.B. als Belohnung für Errettung eines römischen Bürgers, corona civica). – jmd. (um ihn zu belohnen) mit einer K. beschenken, alqm coronare; alqm coronā donare. – Daher bildl.: a) schönste Zierde: α) v. Lebl.; z.B. die Autorität ist die K. des Greisenalters, apex est senectutis auctoritas: die Scham ist die K. der Tugenden, *pudor omnium virtutum est primus. – β) von Menschen: decus. decus et ornamentum. decus et lumen. splendor (die Zierde, z.B. ordinis). – princeps (der Vorzüglichste, z.B. iuventutis). – die K. der Ritter, equitum decus. – b) = die größte, wichtigste Zierde etc., in der Redensart: einer Sachedie K. aufsetzen, cumulo augere alqd (v. Verf.): cumulum alcis rei afferre alci (von Dingen, z.B. jmds. Freude. cum. gaudii alci aff.): durch etwas einer Sache die K. auff etzen, alqā re cumulare alqd: dies setzte seinem Glücke die K. auf, his supremus felicitati eius cumulus accessit: seinem Verdienste (um jmd.) die K. aufsetzen, absolvere beneficium suum. – 2) die kreisförmige Umge bung des Hauptes von Metall, als Abzeichen der königlichen etc. Würde: diadema, ătis,n. (διάδημα); rein lat. insigne regium capitis u. bl. insigne capitis u. bl. insigne regium, – mit der K. auf dem Haupte, insigni capitis decorus: die K. aufsetzen, s. krönen no. II. – Dah. meton.: a) = Herrschaft, Reich: summa rerum. regnum. imperium. – regium nomen (Königstitel). – die K. gelangt an jmd. od. es gelangt jmd. zur K., regn um et diadema oder summum imperium oder summa rerum defertur alci od. ad alqm: die K. geht auf jmd. über, imperium transit ad alqm: nach der K. streben, regnum affectare: Kronen geben und nehmen, regna dare et adimere: Kronen verkaufen, regna pretio dare: die K. verschmähen, nomen regium aspernari. – b) = Staat, Königreich, auch König als Gewalthaber: regnum. – rex. – Güter der K., praedia publica.
-
3 regieren
regieren, I) v. tr.: 1) = lenken, beherrschen, w. s. – 2) nach sich haben (einen Kasus, Modus), in der Grammatik: iungi od. coniungi cum alqa re. adiungi alci rei (im allg.). – recipere alqd (von Konjunktionen). – r. lassen, ponere cum etc. (setzen mit etc.). – II) v. intr.: a) eig.: civitatem regere. regnare (übh., bes. in einem König- oder Kaiserreich herrschen, regn. mit dem Nbbgr. der unumschränkten Herrschaft). – rem publicam regere od. moderari. rei publicae praeesse. clavum rei publicae tenere. ad gubernacula rei publicae sedere (am Staatsruder sitzen). – nicht mehr r., omisisse administrationem regni: dem Namen nach regierte der Sohn, in der Tat die Mutter, nomen regis penes filium, vis omnis imperii penes matrem erat. – b) übtr., v. Lebl.: valere (die Oberhand haben). – vigere (im Schwange sein od. gehen).
-
4 aussehen
es sieht nach Regen aus det ser ud til regn; -
5 Dauerregen
Dauerregen m vedvarende regn -
6 Regen
Regen m regn;vom Regen in die Traufe kommen fig komme fra asken i ilden -
7 Regenguss
Regenguss m regnskyl n, (regn-) skylle -
8 Regentag
Regentag m regn(vejrs)dag -
9 verregnen
verregnet regnfuld;ein verregneter Tag en regnvejrsdag -
10 aussehen
aussehen se ut;gut aussehen se bra ut;es sieht nach Regen aus det ser ut att bli regn;umg so siehst du aus! och det trodde du! -
11 Dauerregen
Dauerregen m långvarigt regn n -
12 geben
geben ge;Deutsch geben undervisa i tyska;es gibt det finns;was gibt es? vad är det frågan om?, är det ngt nytt?;das gibt’s (doch) nicht! (nej) det kan inte vara sant!;es wird Regen (ein Gewitter) geben det kommer att bli regn (åska);das gibt’s bei uns nicht det kommer aldrig på fråga;viel (nichts) geben auf (Akk) fästa stor (liten) vikt vid ngt;etwas von sich geben säga ngt;was gibt’s zu essen? vad blir det för mat?;sich geben ge sig;das wird sich schon geben det kommer nog att ordna sig -
13 regnen
regnen regna;es wird regnen det kommer att bli regn -
14 sauer
saure Bonbons syrliga karameller;saure Gurke ättiksgurka;saurer Regen surt regn;sauer reagieren umg bli sur, ta illa upp -
15 Schauer
-
16 Schneeregen
Schneeregen m snöblandat regn
См. также в других словарях:
regn — REGN, regnuri, s.n. Cea mai mare categorie sistematică în biologie; fiecare dintre cele trei diviziuni ale corpurilor din natură: animal, vegetal şi mineral. – Din fr. règne, lat. regnum. Trimis de IoanSoleriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 regn s … Dicționar Român
regn — sb., en, i sms. regn , fx regndråbe … Dansk ordbog
regn — obs. form of reign … Useful english dictionary
regn — m ( es/ as) rain; showers of rain; in the compounds regnheard, regnmeld, regnþéof, regnweard has an intensive force, implies greatness, might … Old to modern English dictionary
regn — s ( et, regn) … Clue 9 Svensk Ordbok
regnþéof — 2 m ( es/ as) downright thief, an arch thief … Old to modern English dictionary
regn- — see rén … Old to modern English dictionary
Regn — Nedbør i form af vanddråber … Danske encyklopædi
regn — s. n., pl. régnuri … Romanian orthography
regn — (L). Rule, reign … Dictionary of word roots and combining forms
REGN — abbr. REGENERON PHARM INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations