Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

regeln

  • 1 a regola d'arte

    a regola d'arte
    kunstgerecht, nach allen Regeln der Kunst

    Dizionario italiano-tedesco > a regola d'arte

  • 2 a regola d'arte, con tutte le regole

    a regola d'arte, con tutte le regole
  • 3 acconciare

    acconciare
    acconciare [akkon't∫a:re]
       verbo transitivo
     1 (accomodare) herrichten; (letto) machen
     2 (sistemare) erledigen, regeln
     3 (persone) zurechtmachen

    Dizionario italiano-tedesco > acconciare

  • 4 arte

    arte
    arte ['arte]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Kunst Feminin; arte poetica Dichtkunst Feminin; arte-i grafiche Grafik Feminin; arte-i meccaniche Mechanik Feminin; le belle arte-i die schönen Künste Feminin plurale; le arte-i figurative die darstellenden Künste Feminin plurale; nome d'arte Künstlername Maskulin; opera d'arte Kunstwerk neutro; storia dell'arte Kunstgeschichte Feminin; a regola d'arte kunstgerecht, nach allen Regeln der Kunst
     2 (mestiere) Kunst Feminin, Handwerk neutro; non avere né arte né parte figurato zu nichts taugen; impara l'arte e mettila da parte proverbiale, proverbio gelernt ist gelernt
     3 (abilità) Kunstfertigkeit Feminin, Geschicklichkeit Feminin
     4 (artificio) Kunstgriff Maskulin, Kniff Maskulin; ad arte absichtlich; (con artificio) mit List (und Tücke)
     5 storia, storico Zunft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > arte

  • 5 assestare

    assestare
    assestare [asses'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere in ordine) in Ordnung bringen, regeln
     2 (regolare) einstellen
     3 (ceffone) versetzen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sistemarsi) sich einrichten, sich konsolidieren
     2 (su poltrona) es sich dativo bequem machen

    Dizionario italiano-tedesco > assestare

  • 6 convenienza

    convenienza
    convenienza [konve'niεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 plurale (regole) Form Feminin, (Anstands)regeln Feminin plurale
     2 (vantaggio) Form Feminin, Vorteil Maskulin; matrimonio di convenienza Vernunftehe Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > convenienza

  • 7 disciplinare

    disciplinare1
    disciplinare1 [di∫∫ipli'na:re]
      aggettivo
    disziplinarisch, Disziplinar-, disziplinär austriaco; sanzioni disciplinare-i Disziplinarmaßnahmen Feminin plurale
    ————————
    disciplinare2
    disciplinare2
       verbo transitivo
     1 (regolare) regeln, ordnen
     2 figurato disziplinieren linguaggio elevato bezwingen

    Dizionario italiano-tedesco > disciplinare

  • 8 matematicamente

    matematicamente
    matematicamente [matematika'mente]
      avverbio
     1  matematica nach mathematischen Regeln
     2 (figurato: in modo certo) ganz sicher, todsicher familiare

    Dizionario italiano-tedesco > matematicamente

  • 9 modulare

    modulare1
    modulare1 [modu'la:re]
      aggettivo
     1  amministrazione Formular-
     2 tecnica, tecnologia Modul(ar)-; (sistema) Baukasten-
    ————————
    modulare2
    modulare2
       verbo transitivo
     1 musica, fisica modulieren
     2 radiofonia, tecnica, tecnologia regeln

    Dizionario italiano-tedesco > modulare

  • 10 regola

    regola
    regola ['rε:gola]
      sostantivo Feminin
     1 (principio, norma) Regel Feminin; regola-e del gioco Spielregeln Feminin plurale; regola-e commerciali Geschäftsregeln plurale; regola d'oro Grundregel Feminin; di regola in der Regel; a regola d'arte, con tutte le regola-e nach allen Regeln der Kunst; fare regola die Regel sein; per vostra norma e regola zu eurer Orientierung; servire di regola eine Lehre sein
     2 (ordine) Vorschrift Feminin; essere in regola mit den Vorschriften übereinstimmen, in Ordnung sein; mettere in regola in Ordnung bringen
     3 (misura, modo) Maß neutro
     4  religione Ordensregeln Feminin plurale
     5 plurale (mestruazioni) (Monats)regel Feminin
     6 (loc): servire di regola eine Lehre sein

    Dizionario italiano-tedesco > regola

  • 11 regolare

    regolare1
    regolare1 [rego'la:re]
     verbo transitivo
     1 (ordinare) regeln, ordnen
     2 (sistemare) regulieren, in Ordnung bringen; (debito) begleichen
     3 tecnica, tecnologia einstellen; (orologio) stellen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (di comportamento) sich verhalten
     2 (controllarsi) sich beherrschen
    ————————
    regolare2
    regolare2
      aggettivo
     1 linguistica, grammatica, matematica regelmäßig
     2 (in regola) regulär, vorschriftsmäßig; (secondo le norme) geregelt
     3 (proporzionato) ebenmäßig; (costante) gleichmäßig
     4 (puntuale) regelmäßig, pünktlich

    Dizionario italiano-tedesco > regolare

  • 12 regolarizzare

    regolarizzare
    regolarizzare [regolarid'dza:re]
  • 13 riordinare

    riordinare
    riordinare [riordi'na:re]
       verbo transitivo
     1 (oggetti) wieder ordnen; (casa, stanza) aufräumen
     2 (dare un nuovo ordinamento) neu ordnen, neu regeln

    Dizionario italiano-tedesco > riordinare

  • 14 sistemare

    sistemare
    sistemare [siste'ma:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere a posto) ordnen, in Ordnung bringen
     2 (faccenda) erledigen, regeln; (lite) beilegen
     3 (procurare un lavoro, alloggio) unterbringen
     4 familiare zurechtweisen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (ordinare, mettere in assetto) in Ordnung kommen
     2 (trovare lavoro, alloggio) unterkommen
     3 (sposarsi) unter die Haube kommen familiare

    Dizionario italiano-tedesco > sistemare

  • 15 smazzare

    smazzare
    smazzare [zmat'tsa:re]
       verbo transitivo
     1 (distribuire le carte da gioco) geben, austeilen
     2 (figurato: gestire) regeln, beherrschen, lenken

    Dizionario italiano-tedesco > smazzare

  • 16 agréments

    (franz. = Verzierungen), ab 16. Jh. in der französischen Musik Name für Abbreviaturen. Mit ihnen werden Verzierungen und Variierungen einer Melodie vermerkt. Jeder Komponist hatte seine eigene Gewohnheit für die Notation, so dass der Ausführende eine gründliche Kenntnis der alten Technik besitzen sollte. Der 'Geschmack' der Zeit muss nachgefühlt werden und der Künstler muss gut improvisieren können, dies gilt besonders für Lautenspieler, denn die Komponisten dieser Musik hattten als erstes ihr ganz eigenes System der agréments. Im 17. und 18. Jh. haben Musiktheoretiker versucht, die Verzierungstechniken zu katalogisieren, konnten jedoch keine allgemeinverbindlichen Regeln aufgestellen. Sie legen jedoch Wert auf die Behauptung, dass agréments nicht nur bloße Verzierung, sondern immer Teil des musikalischen Ausdrucks sein sollten.

    Italo-Tedesco di Musica > agréments

См. также в других словарях:

  • regeln — V. (Mittelstufe) etw. nach bestimmten Regeln festlegen Beispiele: Das muss gesetzlich geregelt werden. Das Problem regelt sich nicht von alleine …   Extremes Deutsch

  • Regeln — Regeln, so v.w. Menstruation …   Pierer's Universal-Lexikon

  • regeln — ↑reglementieren, ↑regulieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • Regeln — ↑Normalien …   Das große Fremdwörterbuch

  • regeln — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • einstellen • steuern Bsp.: • Ein Thermostat regelt automatisch die Temperatur …   Deutsch Wörterbuch

  • regeln — regeln, regelt, regelte, hat geregelt Die Ampel ist kaputt. Ein Polizist regelt den Verkehr …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • regeln — managen; beherrschen; herrschen; reglementieren; regulieren; schalten (technisch); steuern; bestimmen; festlegen; entscheiden; verordnen; …   Universal-Lexikon

  • regeln — re̲·geln; regelte, hat geregelt; [Vt] 1 etwas regeln etwas (mit Regeln (1)) in eine bestimmte Ordnung bringen <etwas ist genau geregelt>: Der Polizist regelt den Verkehr; In unserem Haus ist genau geregelt, wann jeder Mieter die Treppe… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Regeln — 1. Faustregeln: Diese geben die Empfehlung, bestimmte typische Entscheidungen gemäß solchen Regeln zu treffen; die Begründung liegt hier darin, dass dieses Verfahren per Saldo zu besseren Ergebnissen führt als die (kostspielige)… …   Lexikon der Economics

  • regeln — Regel: »Richtschnur, Richtlinie, Norm, Vorschrift«: Das Substantiv mhd. regel‹e›, ahd. regula wurde zunächst in der Bedeutung »Ordensregel« als Klosterwort aus gleichbed. mlat. regula übernommen. Dies geht auf lat. regula »Richtholz; Richtschnur …   Das Herkunftswörterbuch

  • regeln — 1. a) abstecken, abstimmen, bestimmen, dekretieren, dirigieren, festlegen, festsetzen, gestalten, ordnen, organisieren, standardisieren; (bildungsspr.): diktieren, fixieren, kanonisieren, normieren, statuieren; (bildungsspr., Fachspr.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»