Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

regarder+de

  • 101 regarder q. par-dessus l’épaule

    regarder q. par-dessus l’épaule
    dívat se na koho přes rameno
    dívat se na koho zvysoka

    Dictionnaire français-tchèque > regarder q. par-dessus l’épaule

  • 102 regarder derrière soi

    оглядываться; идти на попятный; искать путь к отступлению
    - il ne faut pas regarder derrière soi

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder derrière soi

  • 103 regarder à la dépense

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder à la dépense

  • 104 regarder d'un œil neuf

    по-новому смотреть на вещи, изменить свой прежний взгляд на вещи

    Les poils me poussaient au menton, ma voix achevait de dérailler, je commençais à regarder les filles d'un œil neuf. (D. Martin, Le Garçon en l'air.) — У меня начала расти борода, голос мой почти перестал ломаться, и я стал по-новому смотреть на девушек.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder d'un œil neuf

  • 105 regarder la feuille à l'envers

    разг.
    (regarder [или voir] la feuille [или les feuilles] à l'envers)

    Il me suffit d'être sous le cèdre où Madeleine vient chercher sa ration hebdomadaire de feuilles à l'envers. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Мне достаточно оказаться под кедром, к которому Мадлен каждую неделю приходит заниматься любовью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder la feuille à l'envers

  • 106 regarder qch par le gros bout

    разг.
    (regarder [или voir] qch par le gros [petit] bout (de la lorgnette))
    преувеличивать [преуменьшать] значение чего-либо, переоценивать [недооценивать] что-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder qch par le gros bout

  • 107 regarder qn sous le nez

    разг. невежливо разглядывать кого-либо, проявлять назойливое любопытство

    La vie était plus belle qu'au temps dont parlait Zola. On ne venait plus regarder sous le nez pour voir si vous êtes mariée légalement. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) —... Жизнь стала лучше, чем во времена Золя. Никто не пытался проверять, законный у тебя муж или незаконный.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder qn sous le nez

  • 108 regarder voler les hirondelles

    зевать по сторонам, считать ворон

    De mon temps, on gagnait quatre sous par pièce... Pour sortir sa journée, fallait pas regarder voler les hirondelles... (J. Fréville, Plein vent.) — В мое время получали по четыре су за штуку... Чтобы день прошел как следует, не годилось считать ворон...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder voler les hirondelles

  • 109 regarder à travers

    смотреть как на пустое место, словно не видя

    Telle demeure la hiérarchie confucéenne des hôpitaux: les médecins, sauf exception rarissime, ne saluent jamais l'agent hospitalier. Ils regardent à travers. (M. Riffaud, Les Linges de la nuit.) — В больницах, конфуцианская иерархия продолжает оставаться таковой: врачи, за редчайшим исключением, не здороваются с низшим медицинским персоналом. Они проходят мимо, словно не видя их.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder à travers

  • 110 regarder à un sou

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder à un sou

  • 111 regarder avec des yeux ronds

    смотреть с удивлением, смотреть круглыми от удивления глазами

    ... Ils viendraient secouer leurs sabots à l'entrée de l'école, regarderaient le nouveau maître avec des yeux ronds... (P. Gamarra, Le Maître d'école...) — Они придут отряхнуть в дверях свои сабо и уставятся на нового учителя круглыми от удивления и любопытства глазами...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder avec des yeux ronds

  • 112 regarder comme une vache un train

    выпучить глаза от удивления, уставиться на что-либо

    Aujourd'hui, il ne croisait dans les couloirs que sa femme ou sa fille, perpétuellement occupées, ou une vague souillon qui le regardait comme une vache un train, et qui n'était jamais la même. (J.-J. Brochier, Odette Genonceau.) — Теперь Адриен встречал в коридоре только жену или дочь, которые всегда были чем-то заняты, или какую-то, каждый раз новую, безликую замарашку, смотревшую на него выпученными от удивления глазами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder comme une vache un train

  • 113 regarder d'un autre œil

    ≈ быть другого мнения, не соглашаться

    À la mort du patron, entrant dans son héritage, il avait fait de Firmin son compagnon, malgré sa jeunesse, et sans s'occuper des règles, aux diables les chinoiseries du Devoir! Mais les compagnons, qui ne le reconnaissaient plus comme pays, regardaient l'affaire d'un autre œil. (L. Aragon, La Semaine sainte.) — После смерти своего хозяина, получив в наследство его кузницу, Луи сделал своим компаньоном Фирмена, несмотря на его молодость и послав ко всем чертям цеховые правила с их ухищрениями. Но его компаньоны, которые не считались больше с тем, что он их земляк, были на этот счет другого мнения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder d'un autre œil

  • 114 regarder dans le vide

    смотреть, ничего не видя

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder dans le vide

  • 115 regarder de bas en haut

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder de bas en haut

  • 116 regarder de biais

    смотреть косо, неодобрительно, искоса посмотреть

    Philippe se dressa, regarda la fille de biais, se rassit, vaincu. (G. Baissette, Ces Grappes de ma vigne.) — Филипп выпрямился, посмотрел на девушку исподлобья и, смирившись, сел опять.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder de biais

  • 117 regarder de côté

    1) смотреть искоса, отводить глаза в сторону

    Madame Lorilleux, les joues sèches et enflammées, la regardait de côté, en ayant l'air de l'accuser de faire du genre. (É. Zola, L'Assommoir.) — Госпожа Лорийе с сухими глазами и пылающими щеками искоса поглядывала на Жервезу, как бы обвиняя ее в том, что она ломается.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder de côté

  • 118 regarder du coin de l'œil

    1) смотреть украдкой, исподтишка

    Inquiète, la concierge le regarda du coin de l'œil. - Vous ne travaillez pas des fois du couvercle, monsieur Rodolphe? (J. Fréville, Pain de brique.) — Обеспокоенная консьержка искоса взглянула на него. - У вас, видно, не всегда котелок варит, господин Родольф.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder du coin de l'œil

  • 119 regarder en arrière

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder en arrière

  • 120 regarder en coulisse

    Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder en coulisse

См. также в других словарях:

  • regarder — [ r(ə)garde ] v. tr. <conjug. : 1> • rewardant VIIIe; reguarder 1080; de re et garder « veiller, prendre garde à » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire en sorte de voir, s appliquer à voir (qqn, qqch.). « Je ne l ai pas regardée [la reine]. Alors, c… …   Encyclopédie Universelle

  • regarder — Regarder, Aspicere, Cernere, Tueri, Intueri, Respicere, Videre, Capessere aliquid oculis, vel vsurpare. Souvent regarder, Respectare. N oser regarder quelqu un, Vultum alicui summittere, Budaeus ex Sueton. N oser regarder le soleil entre deux… …   Thresor de la langue françoyse

  • regarder — REGARDER. v. act. Jetter la veuë sur quelque chose, s appliquer à considerer quelque chose. Regarder le Ciel. regardez moy bien. regarder fixement sans sourciller, attentivement. regarder de costé, regarder de costé & d autre. regarder de tous… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Regarder — Re*gard er (r?*g?rd ?r), n. 1. One who regards. [1913 Webster] 2. (Eng. Forest law) An officer appointed to supervise the forest. Cowell. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • regarder — (re gar dé) v. a. 1°   Avoir égard à, en parlant de personnes (sens primitif qui vient de garder qui est dans regarder).    Faire acception. •   Ne regardez point les personnes, dit le Seigneur, BOSSUET Polit. VIII, V, 1.    Avoir en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REGARDER — v. a. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement. Regarder sans sourciller, attentivement. Regarder de côté. Regarder de côté et d autre. Regarder de tous côtés …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REGARDER — v. tr. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement, attentivement. Regarder de côté. Regarder de tous côtés. Regarder devant soi, autour de soi, derrière soi.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • regarder — vt. , voir, (longuement // en s attardant) ; examiner, observer ; contempler, dévisager, zieuter ; épier, guetter, guigner : guétâ (Albanais 001e, Billième, Hauteville Savoie 236, St Pierre Albigny 060b) / î (Cordon 083, Reyvroz 218, Saxel 002) / …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Regarder — The regarder was a knight responsible for checking local woods and forest areas every three years, reporting back to the forest court. There were 12 such knights. This inspection was known as the regard , which also referred to the area under his …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • Regarder quelqu'un comme un phénomène — ● Regarder quelqu un comme un phénomène le regarder avec étonnement, curiosité …   Encyclopédie Universelle

  • Regarder quelqu'un comme une bête curieuse — ● Regarder quelqu un comme une bête curieuse le regarder avec étonnement et insistance …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»