Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

refresh

  • 1 רענן

    adj. fresh, refresh; invigorated, lively, sprightly
    ————————
    n. Raanan (name)
    ————————
    v. be freshened, refreshed
    ————————
    v. become refreshed
    ————————
    v. to freshen, refresh

    Hebrew-English dictionary > רענן

  • 2 עדן

    עָדַן(b. h.) ( to turn, v. עוּד, to be round, smooth, pliant. Pi. עִידֵּן 1) to make pliant; to bend. M. Kat. 16b (play on עדינו, 2 Sam. 23:8) כשהיה … היה מְעַדֵּן עצמווכ׳ when sitting and studying the Law, he made himself pliant like a worm, opp. מקשה עצמו stiffening ones self. 2) to smooth, lubricate, to improve (the complexion); to refresh, invigorate. Cant. R. to I, 2 מה שמן מְעַדֵּן … מְעַדְּנִיםוכ׳ as oil brightens the appearance of the head and the body, so the words of the Law Pes.43a משיר … ומעדן את הבשר makes the hair fall out and improves the complexion. Y.Ber.VI, 10b top אשר … מעדנים לעַדֵּן בהןוכ׳ who created all sorts of delicacies to refresh therewith the soul Gen. R. s. 16 עִדְּנוֹ מכל אילניוכ׳ he nursed him (with fruits) of all the trees of the garden of Eden; ib. לעַדְּנוֹוכ׳ he had intended to nurse him Sabb.33b מרחצאות לעַדֵּן בהן עצמן (Ms. M. לֵעָדֵן בהן; Yalk. Ms. להִתְעַדֵּן, v. Rabb. D. S. a. l. note) (the Romans have erected baths) for their own enjoyment (not for the benefit of the people); Ab. Zar.2b; Yalk. Is. 316. Sifré Deut. 306 כל זמן … היו מערבים ומעדנים ומפנקיםוכ׳ as long as my son does my will, humor him, nurse him and indulge him and give him to eat and to drink; Yalk. Deut. 942 היו מְעַדְּנִיןוכ׳. Sifré l. c. מה רביבים … ומעדניםוכ׳ as the rains come down on the plants and brighten them and embellish them ; Yalk. l. c; a. fr.Part. pass. מְעוּדָּן a) well-nursed, graceful. Y.Ned.IX, end, 41c (ref. to 2 Sam. 1:24) אין תכשיט … גוף מע׳ ornamentation becomes only a well-nursed (graceful) body.b) indulged, used to luxuries. Mekh. Mishp. s. 8 אם היה מרוכך מע׳ מפונק if the wounded man was delicately reared, used to comfort and luxuries; Yalk. Ex. 339. Hif. הֶעֱדִין to surround, bind, connect. Gen. R. s. 10 (ref. to Job 38:31 מעדנותוכ׳) כימה מַעֲדֶנֶתוכ׳ the Kimah binds (gives substance and shape to) the fruits; cmp. מָזַר. Hithpa. הִתְעַדֵּן, Nithpa. נִתְעַדֵּן to be made smooth, pliable; to be rejuvenated; to be nursed, recover strength. B. Bath. 120a נ׳ הבשר ונתפשטווכ׳ the body was again made smooth, the wrinkles of age were straightened out, and beauty returned ; Yalk. Ex. 165. Sabb.33b, v. supra. Ned.8b מִתְעַדְּנִין בה the righteous will be rejuvenated by it (by basking in the sun). Pesik. Haḥod., p. 102a> יִתְעַדֵּן בניוכ׳ let my son be nursed with food and drink for two or three months; יִתְעַדְּנוּ בניוכ׳ let my children be nursed ; Cant. R. to II, 5; Koh. R. to III, 11; a. fr.

    Jewish literature > עדן

  • 3 עָדַן

    עָדַן(b. h.) ( to turn, v. עוּד, to be round, smooth, pliant. Pi. עִידֵּן 1) to make pliant; to bend. M. Kat. 16b (play on עדינו, 2 Sam. 23:8) כשהיה … היה מְעַדֵּן עצמווכ׳ when sitting and studying the Law, he made himself pliant like a worm, opp. מקשה עצמו stiffening ones self. 2) to smooth, lubricate, to improve (the complexion); to refresh, invigorate. Cant. R. to I, 2 מה שמן מְעַדֵּן … מְעַדְּנִיםוכ׳ as oil brightens the appearance of the head and the body, so the words of the Law Pes.43a משיר … ומעדן את הבשר makes the hair fall out and improves the complexion. Y.Ber.VI, 10b top אשר … מעדנים לעַדֵּן בהןוכ׳ who created all sorts of delicacies to refresh therewith the soul Gen. R. s. 16 עִדְּנוֹ מכל אילניוכ׳ he nursed him (with fruits) of all the trees of the garden of Eden; ib. לעַדְּנוֹוכ׳ he had intended to nurse him Sabb.33b מרחצאות לעַדֵּן בהן עצמן (Ms. M. לֵעָדֵן בהן; Yalk. Ms. להִתְעַדֵּן, v. Rabb. D. S. a. l. note) (the Romans have erected baths) for their own enjoyment (not for the benefit of the people); Ab. Zar.2b; Yalk. Is. 316. Sifré Deut. 306 כל זמן … היו מערבים ומעדנים ומפנקיםוכ׳ as long as my son does my will, humor him, nurse him and indulge him and give him to eat and to drink; Yalk. Deut. 942 היו מְעַדְּנִיןוכ׳. Sifré l. c. מה רביבים … ומעדניםוכ׳ as the rains come down on the plants and brighten them and embellish them ; Yalk. l. c; a. fr.Part. pass. מְעוּדָּן a) well-nursed, graceful. Y.Ned.IX, end, 41c (ref. to 2 Sam. 1:24) אין תכשיט … גוף מע׳ ornamentation becomes only a well-nursed (graceful) body.b) indulged, used to luxuries. Mekh. Mishp. s. 8 אם היה מרוכך מע׳ מפונק if the wounded man was delicately reared, used to comfort and luxuries; Yalk. Ex. 339. Hif. הֶעֱדִין to surround, bind, connect. Gen. R. s. 10 (ref. to Job 38:31 מעדנותוכ׳) כימה מַעֲדֶנֶתוכ׳ the Kimah binds (gives substance and shape to) the fruits; cmp. מָזַר. Hithpa. הִתְעַדֵּן, Nithpa. נִתְעַדֵּן to be made smooth, pliable; to be rejuvenated; to be nursed, recover strength. B. Bath. 120a נ׳ הבשר ונתפשטווכ׳ the body was again made smooth, the wrinkles of age were straightened out, and beauty returned ; Yalk. Ex. 165. Sabb.33b, v. supra. Ned.8b מִתְעַדְּנִין בה the righteous will be rejuvenated by it (by basking in the sun). Pesik. Haḥod., p. 102a> יִתְעַדֵּן בניוכ׳ let my son be nursed with food and drink for two or three months; יִתְעַדְּנוּ בניוכ׳ let my children be nursed ; Cant. R. to II, 5; Koh. R. to III, 11; a. fr.

    Jewish literature > עָדַן

  • 4 ריענן

    v. to freshen, refresh

    Hebrew-English dictionary > ריענן

  • 5 גמר II

    גְּמַרII ch. same; 1) to finish. Targ. Ps. 57:3 דְּיִגְמַר (ed. Lag. די גמר, corr. acc.); a. fr.Pes.55a גַּמְרִינָן we dare finish a work commenced. Ib. מִיגְמַר אין אתחולי לא to finish is permitted, but not to begin; a. fr. 2) to consume, destroy. Targ. Job 1:16. Ib. 22:20; a. fr. (also Pa.). 3) to end, cease. Targ. Ps. 12:2 גְּמִירוּ they are gone. Targ. Prov. 5:11. Ib. 22:8; a. e. 4) to conclude, derive. Ḥull.98b ולִיגְמַר מיניה now let one draw a conclusion from this (by analogy)! Ib. מחידוש לא גַבְרִינָן from an exception we draw no conclusions; a. fr. 5) to be perfect, ready to answer, to know well. Targ. Y. Deut. 6:7 ותִגְמְרִינוּןוכ׳, read ותַגְ׳, v. infra.Part. גָּמֵיר. Sabb.63a והוה גְמִירְנָאוכ׳ and I knew well the whole Talmud (v. Rabh. D. S. a. l.). Taan.7a bot. דגְמִירֵי who are learned; ib. b top טפי הוו ג׳ they would be more learned; a. fr.Whence: to learn by heart, esp. to learn traditional law (cmp. גְּרַס II). Targ. Job 22:22 (h. text קח, cmp. לֶקַח).Sabb. l. c. לִיגְמַר איניש והדר ליסבר one must first learn traditions, and then he may reason; Ab. Zar.19a, v. גְּרַס II.Ber43a וברכת … גַּמְרִינָן and we are not sufficiently familiar with the laws concerning grace at meals. Yoma 29a מִיגְמַר בעתיקאוכ׳ to remember well something old (to refresh the memory) is more difficult than to commit to memory a fresh thing. Sabb. l. c. למיגמר מיניה from whom to receive traditions. Sot.36b לא הוה קגמר he could not remember; a. fr.Sabb.96b גמרא גְמִירֵי לה they (the scholars) know it by tradition; ib. 97a הילכתא ג׳ לה.גְּמִירֵי they have a tradition, it is a well-known maxim. Snh.37b bot. Sot.34a. Gitt.47a; a. fr. Pa. גַּמֵּר to finish; to consume. Targ. Job 21:13 ed. (Ms. גַּמְרִין Part. Pe.). Ib. 13:28; a. fr. Af. אַגְמֵיר to teach verbally. Targ. Y. Deut. 6:7 (read:) ותַגְמְרִינוּן and thou shalt teach them (v. Ber.13b).Sot.36b אַגְמְרֵיה ולא גמר he taught him (the Hebrew language), but he (Pharaoh) could not remember it. Ḥull.45b אַגְמְרָךְ גמרא I will teach thee a tradition. B. Kam.17a לאַגְמוּרֵי as to teaching. Ber.13b, v. גְּרַס II. Ithpe. אִתְגְּמַר, אִגְּמַר to be finished; to be destroyed. Targ. Job 23:17. Targ. Ps. 109:23.Targ. Y. Num. 18:14 דמִגְּמַר (h. text חֵרֶם). Targ. Y. Ex. 22:19 יִתְגַּמְרוּן (h. text יָחֳרָם).

    Jewish literature > גמר II

  • 6 גְּמַר

    גְּמַרII ch. same; 1) to finish. Targ. Ps. 57:3 דְּיִגְמַר (ed. Lag. די גמר, corr. acc.); a. fr.Pes.55a גַּמְרִינָן we dare finish a work commenced. Ib. מִיגְמַר אין אתחולי לא to finish is permitted, but not to begin; a. fr. 2) to consume, destroy. Targ. Job 1:16. Ib. 22:20; a. fr. (also Pa.). 3) to end, cease. Targ. Ps. 12:2 גְּמִירוּ they are gone. Targ. Prov. 5:11. Ib. 22:8; a. e. 4) to conclude, derive. Ḥull.98b ולִיגְמַר מיניה now let one draw a conclusion from this (by analogy)! Ib. מחידוש לא גַבְרִינָן from an exception we draw no conclusions; a. fr. 5) to be perfect, ready to answer, to know well. Targ. Y. Deut. 6:7 ותִגְמְרִינוּןוכ׳, read ותַגְ׳, v. infra.Part. גָּמֵיר. Sabb.63a והוה גְמִירְנָאוכ׳ and I knew well the whole Talmud (v. Rabh. D. S. a. l.). Taan.7a bot. דגְמִירֵי who are learned; ib. b top טפי הוו ג׳ they would be more learned; a. fr.Whence: to learn by heart, esp. to learn traditional law (cmp. גְּרַס II). Targ. Job 22:22 (h. text קח, cmp. לֶקַח).Sabb. l. c. לִיגְמַר איניש והדר ליסבר one must first learn traditions, and then he may reason; Ab. Zar.19a, v. גְּרַס II.Ber43a וברכת … גַּמְרִינָן and we are not sufficiently familiar with the laws concerning grace at meals. Yoma 29a מִיגְמַר בעתיקאוכ׳ to remember well something old (to refresh the memory) is more difficult than to commit to memory a fresh thing. Sabb. l. c. למיגמר מיניה from whom to receive traditions. Sot.36b לא הוה קגמר he could not remember; a. fr.Sabb.96b גמרא גְמִירֵי לה they (the scholars) know it by tradition; ib. 97a הילכתא ג׳ לה.גְּמִירֵי they have a tradition, it is a well-known maxim. Snh.37b bot. Sot.34a. Gitt.47a; a. fr. Pa. גַּמֵּר to finish; to consume. Targ. Job 21:13 ed. (Ms. גַּמְרִין Part. Pe.). Ib. 13:28; a. fr. Af. אַגְמֵיר to teach verbally. Targ. Y. Deut. 6:7 (read:) ותַגְמְרִינוּן and thou shalt teach them (v. Ber.13b).Sot.36b אַגְמְרֵיה ולא גמר he taught him (the Hebrew language), but he (Pharaoh) could not remember it. Ḥull.45b אַגְמְרָךְ גמרא I will teach thee a tradition. B. Kam.17a לאַגְמוּרֵי as to teaching. Ber.13b, v. גְּרַס II. Ithpe. אִתְגְּמַר, אִגְּמַר to be finished; to be destroyed. Targ. Job 23:17. Targ. Ps. 109:23.Targ. Y. Num. 18:14 דמִגְּמַר (h. text חֵרֶם). Targ. Y. Ex. 22:19 יִתְגַּמְרוּן (h. text יָחֳרָם).

    Jewish literature > גְּמַר

  • 7 רוי

    רוי, רָוָה(b. h.) to be moist, be saturated, drip. Y.Maasr.I, 49a top משיִרְווּ (not שיורו), v. מַרְוִית. Pi. רִיוָּה to saturate; to refresh; trnsf. to delight. B. Bath.14b; Ber.7b (play on רוּת) שזכתה … שרִיוָּהוּ להקב״הוכ׳ she was privileged in that from her descended David, who delighted the Lord with songs and hymns. Hif. הִרְוָה same. Midr. Till. to Ps. 150 (ref. to Is. 34:5) (read:) מַרְוֶה אותה ומפילהו לשרהוכ׳ he saturates it (the sword with blood), and brings her tutelary angel to fall, and then it (the sword) will come down upon her (Rome; v. Cant. R. to VIII, 1 4). Nithpa. נִתְרַוֶּה, נִתְרַיֶּוה to be saturated, refreshed. Gen. R. s. 33 ירדו … ונ׳ העולם rain fell, and the world was refreshed; Lev. R. s. 34 (not ונתרווח); Yalk. Lev. 665; Yalk. Ps. 888 (corr. acc.). Y.M. Kat. III, 82c bot. כשם שנִתְרַוִּיתֶםוכ׳ as you were saturated with the oil of inauguration for seven days ; a. e.

    Jewish literature > רוי

  • 8 רוה

    רוי, רָוָה(b. h.) to be moist, be saturated, drip. Y.Maasr.I, 49a top משיִרְווּ (not שיורו), v. מַרְוִית. Pi. רִיוָּה to saturate; to refresh; trnsf. to delight. B. Bath.14b; Ber.7b (play on רוּת) שזכתה … שרִיוָּהוּ להקב״הוכ׳ she was privileged in that from her descended David, who delighted the Lord with songs and hymns. Hif. הִרְוָה same. Midr. Till. to Ps. 150 (ref. to Is. 34:5) (read:) מַרְוֶה אותה ומפילהו לשרהוכ׳ he saturates it (the sword with blood), and brings her tutelary angel to fall, and then it (the sword) will come down upon her (Rome; v. Cant. R. to VIII, 1 4). Nithpa. נִתְרַוֶּה, נִתְרַיֶּוה to be saturated, refreshed. Gen. R. s. 33 ירדו … ונ׳ העולם rain fell, and the world was refreshed; Lev. R. s. 34 (not ונתרווח); Yalk. Lev. 665; Yalk. Ps. 888 (corr. acc.). Y.M. Kat. III, 82c bot. כשם שנִתְרַוִּיתֶםוכ׳ as you were saturated with the oil of inauguration for seven days ; a. e.

    Jewish literature > רוה

  • 9 רָוָה

    רוי, רָוָה(b. h.) to be moist, be saturated, drip. Y.Maasr.I, 49a top משיִרְווּ (not שיורו), v. מַרְוִית. Pi. רִיוָּה to saturate; to refresh; trnsf. to delight. B. Bath.14b; Ber.7b (play on רוּת) שזכתה … שרִיוָּהוּ להקב״הוכ׳ she was privileged in that from her descended David, who delighted the Lord with songs and hymns. Hif. הִרְוָה same. Midr. Till. to Ps. 150 (ref. to Is. 34:5) (read:) מַרְוֶה אותה ומפילהו לשרהוכ׳ he saturates it (the sword with blood), and brings her tutelary angel to fall, and then it (the sword) will come down upon her (Rome; v. Cant. R. to VIII, 1 4). Nithpa. נִתְרַוֶּה, נִתְרַיֶּוה to be saturated, refreshed. Gen. R. s. 33 ירדו … ונ׳ העולם rain fell, and the world was refreshed; Lev. R. s. 34 (not ונתרווח); Yalk. Lev. 665; Yalk. Ps. 888 (corr. acc.). Y.M. Kat. III, 82c bot. כשם שנִתְרַוִּיתֶםוכ׳ as you were saturated with the oil of inauguration for seven days ; a. e.

    Jewish literature > רָוָה

См. также в других словарях:

  • Refresh — may refer to:*Refresh rate, the rate at which a display illuminates *Meta refresh, an HTML tag *Memory refresh, reading and writing to the same area of computer memory *Refreshable Braille display, a device for blind computer users* Refresh My… …   Wikipedia

  • refresh — re‧fresh [rɪˈfreʆ] verb [intransitive, transitive] COMPUTING to make your computer screen show any new information that has arrived while you have been looking at a particular website etc * * * refresh UK US /rɪˈfreʃ/ verb [I or T] IT ► to make… …   Financial and business terms

  • Refresh — Re*fresh (r?*fr?sh ), v. t. [imp. & p. p. {Refreshed} ( fr?sht ); p. pr. & vb. n. {Refreshing}.] [OE. refreshen, refreschen, OF. refreschir (cf. OF. rafraischir, rafreschir, F. rafra?chir); pref. re re + fres fresh. F. frais. See {Fresh}, a.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Refresh —   [dt. »Auffrischen«] der, Arbeitsspeicher: Erneuerung der Speicherinhalte bei dynamischen Speicher Chips (RAM). Der Refresh ist bei diesem Typ von Speicher Chip (DRAM usw.) unverzichtbar, weil ein dynamischer Speicher seinen Inhalt (in Form von… …   Universal-Lexikon

  • Refresh EP — (2002)After an absence from the music scene of about 7 years, former Little Angels singer Toby Jepson returned with this EP. 5 brand new tracks recorded in January 2002 at Spool Studios and featuring the rockers Unwind and Breakdown, the mid… …   Wikipedia

  • Refresh — Re*fresh , n. The act of refreshing. [Obs.] Daniel. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • refresh — index meliorate, reassure, reconstruct, recreate, renew (refurbish), renovate, repair, replenish …   Law dictionary

  • refresh — refresh,  Programme, Datenbanken: [engl.], aktualisieren …   Universal-Lexikon

  • refresh — (v.) late 14c., from O.Fr. refrescher (12c.; Mod.Fr. rafraîchir), from re again (see RE (Cf. re )) + fresche fresh (Mod.Fr. frais), from a Germanic source (Cf. O.H.G. frisc fresh, see FRESH (Cf. fresh)). Related …   Etymology dictionary

  • refresh — *renew, restore, rejuvenate, renovate, refurbish Analogous words: enliven, *quicken, animate, vivify: recruit, *recover, regain: recreate, *amuse, divert Antonyms: jade, addle …   New Dictionary of Synonyms

  • refresh — [v] make like new; give new life brace, breathe new life into, bring around, brush up, cheer, cool, enliven, exhilarate, freshen, inspirit, jog, modernize, prod, prompt, quicken, reanimate, recreate, regain, reinvigorate, rejuvenate, renovate,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»