Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

מעדנות

  • 1 מעדנות

    невозмутимо

    спокойно
    * * *

    מעדנות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עִידֵן [לְעַדֵן, מְ-, יְ-]

    1.нежить; баловать (лит.) 2.развивать, воспитывать утончённость вкуса 3.делать более деликатным

    Иврито-Русский словарь > מעדנות

  • 2 מדן

    מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳.

    Jewish literature > מדן

  • 3 מדין

    מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳.

    Jewish literature > מדין

  • 4 מַדֵּן

    מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳.

    Jewish literature > מַדֵּן

  • 5 מַדֵּין

    מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳.

    Jewish literature > מַדֵּין

  • 6 מעדן I

    מַעֲדֵןI m., pl. מַעֲדַנִים, מַעֲדַנִּין (b. h.; מעדנות; עָדַן Hif.) knots of reed matting; v. מַדֵּן.

    Jewish literature > מעדן I

  • 7 מַעֲדֵן

    מַעֲדֵןI m., pl. מַעֲדַנִים, מַעֲדַנִּין (b. h.; מעדנות; עָדַן Hif.) knots of reed matting; v. מַדֵּן.

    Jewish literature > מַעֲדֵן

  • 8 מפנקא

    מְפַנְּקָאf. (preced.) used as adv. in the manner of a nobleman. Targ. 1 Sam. 15:32 (h. text מעדנות).

    Jewish literature > מפנקא

  • 9 מְפַנְּקָא

    מְפַנְּקָאf. (preced.) used as adv. in the manner of a nobleman. Targ. 1 Sam. 15:32 (h. text מעדנות).

    Jewish literature > מְפַנְּקָא

См. также в других словарях:

  • Modern Hebrew grammar — is the grammar of the Modern Hebrew language. It is partly analytical, expressing such forms as dative, ablative, and accusative using prepositional particles rather than morphological cases. However, inflection plays a decisive role in the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»