Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

refertus

  • 1 refertus

    rĕfertus, a, um part.-adj. de refercio: [st2]1 [-] avec gén. ou abl. rempli de, bourré de, abondant en. [st2]2 [-] bien fourni, riche, opulent.    - cupas taeda ac pice refertas incendunt, Caes. BC. 2, 11: ils mettent le feu à des tonneaux remplis de branches de pin et de poix.    - referta Gallia negotiatorum est, Caes.: la Gaule fourmille de marchands.    - refertum mare praedonum, Cic.: mer infestée de pirates.    - Xerxes refertus omnibus praemiis donisque fortunae, Cic. Tusc. 5: Xerxès que la fortune a comblé de tous les dons.    - litterae refertae omni officio, diligentiā, suavitate, Cic. Q. Fr. 2: lettres qui renferment l'expression des sentiments les plus dévoués et les plus tendres.
    * * *
    rĕfertus, a, um part.-adj. de refercio: [st2]1 [-] avec gén. ou abl. rempli de, bourré de, abondant en. [st2]2 [-] bien fourni, riche, opulent.    - cupas taeda ac pice refertas incendunt, Caes. BC. 2, 11: ils mettent le feu à des tonneaux remplis de branches de pin et de poix.    - referta Gallia negotiatorum est, Caes.: la Gaule fourmille de marchands.    - refertum mare praedonum, Cic.: mer infestée de pirates.    - Xerxes refertus omnibus praemiis donisque fortunae, Cic. Tusc. 5: Xerxès que la fortune a comblé de tous les dons.    - litterae refertae omni officio, diligentiā, suavitate, Cic. Q. Fr. 2: lettres qui renferment l'expression des sentiments les plus dévoués et les plus tendres.
    * * *
        Refertus, Participium, siue Nomen ex participio: vt Refertae suauitate literae. Cic. Pleines de doulceur, Toutes farcies de doulceur.
    \
        Domus referta. Seneca. Pleine de touts biens, Riche.

    Dictionarium latinogallicum > refertus

  • 2 refertus

    refertus, a, um, PAdi. (v. refercio), gestopft-, gedrängt voll, ganz angefüllt, reich, eig. u. übtr., a) m. Abl.: insula referta divitiis, Cic.: domus r. erat aleatoribus, plena ebriorum, Cic. – Xerxes r. omnibus praemiis donisque fortunae, Cic.: vita undique r. bonis, Cic.: litterae r. omni officio etc., Cic. – b) m. Genet.: referta Gallia negotiatorum est, plena civium Romanorum, Cic.: mare r. praedonum, Cic. – c) m. de u. Abl.: quaerebat, cur de prooemiis... referti essent eorum libri, Cic. – d) absol.: Asia referta, Cic.: agri r., Tac.: aerarium refertius, Cic.: theatrum celebritate (durch zahreichen Besuch) refertissimum, Cic. – disciplinae formula plena et r., Cic. – / Nbf. refersus, Ps. Cypr. de Iudaic. incredul. 8. p. 128, 11 H.

    lateinisch-deutsches > refertus

  • 3 refertus

    refertus, a, um, PAdi. (v. refercio), gestopft-, gedrängt voll, ganz angefüllt, reich, eig. u. übtr., a) m. Abl.: insula referta divitiis, Cic.: domus r. erat aleatoribus, plena ebriorum, Cic. – Xerxes r. omnibus praemiis donisque fortunae, Cic.: vita undique r. bonis, Cic.: litterae r. omni officio etc., Cic. – b) m. Genet.: referta Gallia negotiatorum est, plena civium Romanorum, Cic.: mare r. praedonum, Cic. – c) m. de u. Abl.: quaerebat, cur de prooemiis... referti essent eorum libri, Cic. – d) absol.: Asia referta, Cic.: agri r., Tac.: aerarium refertius, Cic.: theatrum celebritate (durch zahreichen Besuch) refertissimum, Cic. – disciplinae formula plena et r., Cic. – Nbf. refersus, Ps. Cypr. de Iudaic. incredul. 8. p. 128, 11 H.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > refertus

  • 4 refertus

        refertus adj. with comp. and sup.    [P. of refercio], stuffed, crammed, filled full, thronged, crowded, replete: urbem opulentam refertamque cepit: refertius erit aerarium. omnibus rebus urbes: cupae taedā, Cs.: loca praedā, L.: cera notis, O.: Xerxes omnibus praemiis donisque fortunae, loaded: domus erat aleatoribus referta, plena ebriorum: theatrum celebritate refertissimum, because of the large attendance: referta Gallia negotiatorum est: urbs optimatium: mare refertum fore praedonum: de huiusmodi nugis referti libri.
    * * *
    referta -um, refertior -or -us, refertissimus -a -um ADJ
    stuffed, crammed, filled full to bursting with, replete; crowded; loaded

    Latin-English dictionary > refertus

  • 5 refertus

    rĕfertus, a, um, Part. and P. a., from refercio.

    Lewis & Short latin dictionary > refertus

  • 6 refertus

    1. a, um
    part. pf. к refercio
    2. adj.
    наполненный, переполненный, битком набитый ( aliquā re или alicujus rei C)

    Латинско-русский словарь > refertus

  • 7 refertus

    -a/um adj A
    plein adj

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > refertus

  • 8 refertus

    (гл. refercire), наполненный (1. 13 pr. C. 11, 47).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > refertus

  • 9 refertus

    stuffed, crammed.

    Latin-English dictionary of medieval > refertus

  • 10 refertus

    , referta, refertum (m,f,n) набитый, полный

    Dictionary Latin-Russian new > refertus

  • 11 refercio

    rĕ-fercĭo, si, tum, 4, v. a. [farcio], to fill up, stuff, cram (class.; most freq. in the [p. 1544] P. a.).
    I.
    Lit.:

    meministis tum judices, corporibus civium Tiberim compleri, cloacas referciri,

    Cic. Sest. 35, 77:

    horrea,

    Plin. Pan. 31, 6: aerarium publicum, Avid. Cass. ap. Volcat. Avid. Cass. fin. — Poet., of personal objects:

    quem Fortuna donis opimis refersit,

    Sil. 5, 266.—
    II.
    Trop.:

    perfice, ut Crassus quae coarctavit et peranguste refersit in oratione suā, dilatet nobis atque explicet,

    Cic. de Or. 1, 35, 163:

    aures refersit istis sermonibus,

    id. Rab. Post. 14, 40:

    libros puerilibus fabulis,

    id. N. D. 1, 13, 34:

    libris omnia,

    id. Tusc. 2, 2, 6:

    hominum vitam superstitione omni,

    id. N. D. 2, 24, 63. — Hence, rĕfertus, a, um, P. a., stuffed, crammed, filled full.
    (α).
    With abl. (of things):

    habere villas ornamentis refertas,

    Cic. Verr. 2, 4, 57, § 126; cf.:

    omnibus rebus ornatae ac refertae urbes,

    id. Imp. Pomp. 8, 21:

    insula Delos referta divitiis,

    id. ib. 18, 55: domus cupas taedā ac pice refertas, * Caes. B. C. 2, 11, 2:

    loca referta praedā,

    Liv. 5, 41:

    cera referta notis,

    Ov. Am. 1, 12, 8.— Sup.:

    theatrum celebritate refertissimum,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 14, § 42:

    Xerxes refertus omnibus praemiis donisque fortunae,

    id. Tusc. 5, 7, 20; cf.:

    bellorum praemiis refertos,

    Tac. A. 11, 7:

    refertus honestis studiis,

    id. Or. 34:

    vita undique referta bonis,

    Cic. Tusc. 5, 31, 86, id. Brut. 85, 294:

    litterae refertae omni officio, diligentiā, suavitate,

    id. Q. Fr. 2, 13 (15, a), 1:

    refertae sententiis poëtarum,

    Quint. 5, 11, 39:

    carmina referta contumeliis,

    Tac. A. 4, 34 fin.:

    flumen crocodilis refertum,

    Plin. 5, 1, 1, § 10.—With abl. personae (less freq.):

    domus erat aleatoribus referta, plena ebriorum,

    Cic. Phil. 2, 27, 67:

    armatis militibus refertum forum,

    id. Deiot. 12, 33; cf. id. Verr. 2, 1, 52, § 137; id. Planc. 8, 19; id. Or. 41, 140; 42, 146; id. Pis. 5, 11:

    per refertum clientibus atrium prodire,

    Sen. Brev. Vit. 14, 4.—
    (β).
    With gen. (of persons):

    referta Gallia negotiatorum est, plena civium Romanorum,

    Cic. Font. 5, 11 B. and K. (al. 1, 1): oppida hominum referta, Varr. ap. Non. 501, 15:

    referta quondam Italia Pythagoreorum fuit,

    Cic. de Or. 2, 37, 154:

    audieram refertam esse Graeciam sceleratissimorum hominum ac nefariorum,

    id. Planc. 41, 98:

    urbem refertam esse optimatium,

    id. Att. 9, 1, 2:

    mare refertum fore praedonum,

    id. Rab. Post. 8, 20.—

    Very rarely of things: cum refertam urbem atque Italiam fanorum haberemus,

    Cic. Har. Resp. 13, 28:

    castra referta regalis opulentiae capta,

    Just. 2, 14, 6; cf.:

    saltus elephantorum refertus,

    Plin. 5, 1, 1, § 15.—
    * (γ).
    With de:

    quaerebat, cur de hujusmodi nugis referti essent eorum libri,

    Cic. de Or. 1, 19, 86.—
    (δ).
    Absol.:

    Suessam Pometiam urbem opulentam refertamque cepit,

    Cic. Rep. 2, 24, 45 Mos.:

    locuples ac referta domus,

    id. de Or. 1, 35, 161:

    aerarium,

    id. ib. 2, 2, 2, §

    6: Asia,

    id. Mur. 9, 20:

    refertos agros,

    Tac. H. 2, 56:

    utrique (Academici et Peripatetici) disciplinae formula plena et referta,

    Cic. Ac. 1, 4, 17.— Comp.:

    refertius aerarium,

    Cic. Verr. 2, 3, 87, § 202.— Adv. does not occur.

    Lewis & Short latin dictionary > refercio

  • 12 stopfen

    stopfen, farcire (eig., auch = mästen, z.B. gallinas et anseres). – refercire (eig., vollstopfen). – sarcire. resarcire (flicken). – sistere. comprimere. supprimere (stehen machen, stillen, z.B alvum). – in etw. st., farcire in alqd [2226] (z.B. pannos in os): mit etw. (voll) st., farcire od. refercire alqā re. – jmdm. den Mund (das Maul) st., alci os obturare od. opprimere; alci linguam occludere:den Leuten den Mund st., linguas od. sermones retundere. gestopft voll von etwas, refertus alqā re: gestopft voll von Menschen, refertus hominum od. hominibus. Stopfer, des Geflügels, fartor.

    deutsch-lateinisches > stopfen

  • 13 refercio

    rĕfercĭo, īre, fersi, fertum [re + farcio] - tr. - [st2]1 [-] bourrer, remplir, combler. [st2]2 [-] au fig. entasser, accumuler.    - eadem enim dicuntur a multis, ex quo libris omnia referserunt, Cic. Tusc. 2, 6: beaucoup disent les mêmes choses, d'où il suit que tout est comblé de livres.    - refercire aliquem donis, Sil.: combler qqn de dons.    - aures refersit istis sermonibus, Cic. Rab. Post. 14: il a rebattu les oreilles de semblables discours.    - voir refertus.
    * * *
    rĕfercĭo, īre, fersi, fertum [re + farcio] - tr. - [st2]1 [-] bourrer, remplir, combler. [st2]2 [-] au fig. entasser, accumuler.    - eadem enim dicuntur a multis, ex quo libris omnia referserunt, Cic. Tusc. 2, 6: beaucoup disent les mêmes choses, d'où il suit que tout est comblé de livres.    - refercire aliquem donis, Sil.: combler qqn de dons.    - aures refersit istis sermonibus, Cic. Rab. Post. 14: il a rebattu les oreilles de semblables discours.    - voir refertus.
    * * *
        Refercio, refercis, refersi, refertum, refercire, Ex re et farcio compositum. Cic. Remplir du tout.

    Dictionarium latinogallicum > refercio

  • 14 historia

    historia, ae, f. (ἱστορία), I) die Kunde, Kenntnis, si quid in ea epistula fuit historiā dignum, Cic. ad Att. 2, 8, 1. – meton., der Wissensstoff, Inhalt, liber multae variaeque historiae refertus, Gell. 1, 8, 1. – II) übtr.: A) die schriftliche Erzählung von etw. Geschehenem od. Gehörtem (nach Verrius Flaccus = rerum cognitio praesentium), eine Geschichte, a) eig.: maxima de nihilo fiet historia, Prop.: historiae amarae, Hor. – b) meton., Gegenstand des Gesprächs, tu quoque uti fieres nobilis h., Stadtgespräch, Prop. 1, 15, 24. – B) die historische Kenntnis, die Geschichtsforschung, ut est in omni historia curiosus, Cic. Tusc. 1, 108. – C) insbes., die systematische Darstellung von Geschichten (dah. oft im Plur.), die Geschichte, das Geschichtswerk, u. zwar sowohl die geschichtlich beglaubigte Erzählung einzelner Sagen u. Begebenheiten (als ein Ganzes, Ggstz. fabula) als auch der gesamte Inhalt der Vergangenheit, h. Graeca, röm. G. in griech. Sprache, Cic.: Romana, Val. Max.: h. Italici belli et civilis, Cic.: h. fabularis, Mythengeschichte, Mythologie, Suet.: historiae Graecae, Cic.: historiae scriptor, Gell.: historiarum scriptor, Quint., auctor, Vell.: historiae Graecae scriptor, Capit.: Romanae historiae scriptor, Hieron.: scriptores historiae Augustae, Vopisc.: historiam scribere, Plaut. u. Cic.: historias scribere, Nep.: illorum temporum historiam relinquere, Nep.: historiam edere, Suet.: quod frequenter in historiis legimus, Sen.: historias plures (complures) novisse, mehrfache geschichtliche Kenntnisse haben, Vitr.: personif., quem (den Hyginus) propter antiquitatis notitiam Polyhistorem multi, quidam historiam (die leibhaftige Geschichte) vocabant, Suet. gr. 20.

    lateinisch-deutsches > historia

  • 15 gehaltreich, -voll

    gehaltreich, -voll, pretii magni (von großem Werte, v. Metallen etc.). – rerum plenus. rebus refertus (reich an Sachen, an Daten, v. Schriften). – gravis (bedeutungsvoll, z.B. sententia); verb. gravis et rerum plenus (z.B. Brief).

    deutsch-lateinisches > gehaltreich, -voll

  • 16 Inselgruppe

    Inselgruppe, insulae complures et quasi de industria in ordinem expositae. – Beim Namen der Gruppe gew. bl. insulae, z.B. die I. der Strophaden, Strophades insulae. inselreich, insulis refertus. Inselreich, das, - staat, der, insula (z.B. insula Britannia). Inselufer, litus insulae. Inselvolk, insulani; insulae incolae. – das ganze I., omnes qui insulam (od. insulas) incolunt; tota.

    deutsch-lateinisches > Inselgruppe

  • 17 metallhaltig

    metallhaltig, aerosus (erzhaltig). Vgl. »metallreich«. – metallreich, metallis refertus (angefüllt mit Metallen). – metallorum fertilis (an Metallen ergiebig; beide z.B. regio). – aeris, argenti, auri fertilis (ergiebig an Erz, Silber u. Gold, z.B. regio). Metallreichtum, metallorum fertilitas od. opulentia.

    deutsch-lateinisches > metallhaltig

  • 18 reich

    reich, dives, Nbf. dis (im allg.). – locuples (reich an Besitztümern, an Geld u. Gut, wohlbestellt; übtr. von Dingen, die viel wert sind, z.B. munus). – opulentus (reich an Hilfsmitteln, an Geld und Gut, vermögend). – copiosus (in Fülle ausgestattet, z.B. matrimonium, patrimonium: u. gedankenreich, z.B. oratio: v. Pers., wohlhabend). – copiis rei familiaris dives od. locuples (reich an Vermögen). – pecuniosus. magnae pecuniae bene nummatus. argento copiosus (reich an [1943] Geld). – divitiis refertus (mit Reichtümern angefüllt, z.B. insula). – fortunatus (vom Glück begünstigt, wohlhabend). – beatus (dem kein physisches. u. moralisches Gut fehlt, sehr wohlhabend). – abundans (zum Überfluß versehen; auch = reichhaltig an Gedanken). – opīmus (fett = ansehnlich an Wert, z.B. Beute, Profit, Reich etc.). – amplus (ansehnlich, herrlich übh., z.B. Belohnung, Leichenbegängnis etc.). – uber (reichlich, im reichlichen Maß vorhanden, z.B. fruges; od. reichlich hervorbringend, z.B. ager). – sehr reich, auch perdives; praedives; divitiis praepollens (durch Reichtum vor allen mächtig); magnis opibus praeditus. ingentis pecuniae (von gewaltigem Vermögen, ungeheuer reich): der reichste unter ihnen, divitiis oder copiis facile princeps eorum: der reichste in seiner Heimat, domi suae pecuniā princeps. – reich an etwas, dives alqā re; locuples (ab) alqā re; opulentus alqā re; copiosus ab alqa re. uber alqā re. ferax alcis rei (ergiebig, fruchtbar an etc., von Ländern, Äckern etc., z.B. locus copiosus a frumento: u. regio aere uberrima: u. terra ferax arborum: u. aetas ferax virtutum); frequens alqā re (häufig besucht, wo etwas zahlreich vorhanden ist, z.B. Nilus feris et beluis frequens). – Krassus der Reiche, Crassus, cui pecuniae magnitudo locupletis nomen dedit: eine r. Quelle, fons, ex quo largae aquae manant: ein r. Gewand, vestis auro ac purpurā insignis: eine r. Fülle, ubertas ac divitiae (z.B. verborum);magna vis (z.B. auri argentique): eine r. Sprache, lingua locuples; lingua dives. – jmd. reich (oder zum reichen Manne) machen, alqm divitem od. locupletem od. opulentum facere (von Pers. und Umständen etc.); alqm fortunis locupletare. alqm divitiis ornare. alqm divitiis od. opibus augere (von Pers.); alqm ex paupere divitem od. locupletem ex egente facere (aus einem armen zu einem reichen Manne machen): sich r. machen, für r. ausgeben, verbis se locupletem facere. – r. werden, divitem fieri (z.B. celeriter): divitem esse coepisse; (fortunis) loenpietari; fortunis augeri; opes nancisci; ad opes procedere: r. werden durch etwas, divitias facere ex alqa re; rem familiarem augere alqā re: aus einem armen ein reicher Mann werden, ex paupere divitem fieri; ex paupere et tenui ad magnas opes procedere. – r. sein, auch divitiis od. copiis abundare: reicher sein als jmd., divitiis superare alqm (z.B. Croesum): sehr r. sein, amplissimam possidēre pecuniam; magnas opes habere.

    deutsch-lateinisches > reich

  • 19 schmerzvoll

    schmerzvoll, doloribus refertus (z.B. vita). Vgl. »schmerzhaft«.

    deutsch-lateinisches > schmerzvoll

  • 20 silberreich

    silberreich, argenti od. argento fertilis; argento refertus.

    deutsch-lateinisches > silberreich

См. также в других словарях:

  • Hilleviones — thumb|right| Front page of a 1669 edition of Pliny s Naturalis Historia .The Hilleviones were a people occupying an island called Scatinavia in the first century AD, according to the Roman geographer Pliny the Elder in Naturalis Historia (Book 4 …   Wikipedia

  • Ingaevonen — Als Ingaevonen (andere Schreibweisen: Ingwäonen, Ingväonen, Ingvaeonen) wird nach den antiken römischen Schriftstellern Plinius der Ältere und Publius Cornelius Tacitus eine Gruppe von germanischen Stämmen bezeichnet, die insbesondere Yngvi… …   Deutsch Wikipedia

  • Ingväonen — Als Ingaevonen (andere Schreibweisen: Ingwäonen, Ingväonen, Ingvaeonen) wird nach den antiken römischen Schriftstellern Plinius der Ältere und Publius Cornelius Tacitus eine Gruppe von germanischen Stämmen bezeichnet, die an der Nordsee ( proximi …   Deutsch Wikipedia

  • Ingwäonen — Als Ingaevonen (andere Schreibweisen: Ingwäonen, Ingväonen, Ingvaeonen) wird nach den antiken römischen Schriftstellern Plinius der Ältere und Publius Cornelius Tacitus eine Gruppe von germanischen Stämmen bezeichnet, die an der Nordsee ( proximi …   Deutsch Wikipedia

  • Nordseegermanen — Als Ingaevonen (andere Schreibweisen: Ingwäonen, Ingväonen, Ingvaeonen) wird nach den antiken römischen Schriftstellern Plinius der Ältere und Publius Cornelius Tacitus eine Gruppe von germanischen Stämmen bezeichnet, die an der Nordsee ( proximi …   Deutsch Wikipedia

  • Jean Prévost (botánico) — Nacimiento 1585 Délémont Fallecimiento 1631 Padua Residencia …   Wikipedia Español

  • reharto — reharto, a (del lat. «refertus», relleno) adj. Harto …   Enciclopedia Universal

  • CAPILLACEA Coma — apub Plin. l. 12. c. 25. ubi de balsamo, Arboris tria genera: tenui et capillaceâ comâ, quod vocant Eutheriston: alterum scabrô aspectu, incurvum, sruticosum, odoratius, quod Trachy appellant: tertium Eumenes, quia est reliquis procerius levi… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • HONDURAE Sinus — vulgo GOLFO DE HONDURAS pars maris Borealis in America, inter Honduram provinciam ad Mer. et Iucataniam ad Bor. estque plurimis insulis refertus: et eius intimus recessus ad Occas. dicitur Golfo de Guanaios …   Hofmann J. Lexicon universale

  • HORATIA Tribus — quo nomine antiquitus dicta fuerit, ignoratur: Postea appellata fuit Horatia, a gente cognomine, nobili admodum ac clara. Mentio eius fit in antiquis inscriptionibus novies, ut Paulus Manutius annotavit; Inter primas illas a Serv. institutas… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LADOGA — Moscis Ladesko Ozero, lacus totius Europaeamplissimus, mai. ex parte in Suecia, in Keckholmia prov. partim etiam in Moscovia, et prov. Novogardiae mai. In Finnicum sinum se exonerat, mediante Nieva fluv. et ovi fere specie in 36. mill. Germ.… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»