-
1 beziehen
bə'tsiːənv irr1) ( einziehen) s'installer dans une maison, s'établir2) ( abonnieren) être abonné à, recevoir régulièrement3) ( überziehen) couvrir4) ( Gehalt) percevoir, toucher5) ( Meinung) tirer une opinion de6)sich auf etw beziehen — se référer à qc, se rapporter à qc
beziehenbez2688309eie/2688309ehen *5 (umgangssprachlich: bekommen) [se] prendre Ohrfeige, Schelte6 (in Beziehung setzen) Beispiel: etwas auf jemanden/etwas beziehen rapporter quelque chose à quelqu'un/quelque chose2 (betreffen) Beispiel: sich auf jemanden/etwas beziehen Bemerkung se rapporter à quelqu'un/quelque chose -
2 Bezug
bə'tsuːkm1) ( Kissenbezug) taie d'oreiller f2) ( Überzug) revêtement m, garniture f3) ( Kauf) achat m4)(Beziehung) auf etw Bezug nehmen — se référer à, prendre pour référence
BezugBez184d30bau/184d30bag [bə'7a05ae88ts/7a05ae88u:k, Plural: bə'7a05ae88ts/7a05ae88y:gə] <-[e]s, Bezcf7eb89aü/cf7eb89age>1 (Bettbezug) housse Feminin; (Kissenbezug) taie Feminin; Beispiel: die Bezüge wechseln changer la literie5 Plural (Einkünfte) eines Verwaltungsangestellten émoluments Maskulin Plural; eines Abgeordneten indemnités Feminin Plural; (Honorar) honoraires Maskulin Plural6 (Beziehung) Beispiel: Bezug zu etwas rapport Maskulin à quelque chose; Beispiel: keinen Bezug zur Wirklichkeit haben ne pas avoir le sens des réalités -
3 appellieren
apɛ'liːrənvappellieren an — en appeler à, se reférer à, s’en remettre à
appellierenappell2688309eie/2688309eren * [apε'li:rən]1 (sich wenden) exhorter; Beispiel: an jemanden appellieren etwas zu tun exhorter quelqu'un à faire quelque chose -
4 berufen
berufen1ber184d30bau/184d30bafen11 (kompetent) compétent(e)2 (auserwählt) Beispiel: sich für etwas berufen fühlen se sentir une vocation pour quelque chose; Beispiel: sich berufen fühlen etwas zu tun se sentir la vocation de faire quelque chose————————berufen 2ber184d30bau/184d30bafen *2nommer; Beispiel: jemanden in ein Amt berufen nommer quelqu'un à une fonctionBeispiel: sich auf jemanden/etwas berufen se référer à quelqu'un/quelque chose -
5 darauf
da'raufadv1) ( örtlich) là-dessus, sur cela2) ( zeitlich) ensuite, après, là-dessus, puis3) ( folglich) en conséquence, par conséquent, dès lorsdaraufdard73538f0au/d73538f0f [da'r42e5dc52au/42e5dc52f]1 (örtlich) dessus; Beispiel: ein Gebäude mit sechs Schornsteinen darauf un bâtiment surmonté de six cheminées2 (danach) puis; Beispiel: bald darauf peu après; Beispiel: darauf folgend suivant; Beispiel: am darauf folgenden Tag le lendemain; Beispiel: einen Monat darauf un mois après3 (auf einen Bezugspunkt zurückführend) Beispiel: darauf basieren se fonder là dessus; Beispiel: sich darauf beziehen s'y référer; Beispiel: sich darauf stützen, dass... s'appuyer sur le fait que...4 (als Reaktion) là-dessus5 (auf eine Sache) y; Beispiel: sich darauf vorbereiten s'y préparer; Beispiel: sich darauf verlassen compter dessus; Beispiel: darauf kannst du stolz sein tu peux en être fier
См. также в других словарях:
référer — [ refere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1559; « rapporter » 1370; lat. referre 1 ♦ SE RÉFÉRER À v. pron. S en rapporter, recourir à, comme à une autorité. ⇒ attester, consulter. Se référer à qqn, à son avis. Se référer à une définition, à un… … Encyclopédie Universelle
referer — REFERER. v. a. Rapporter une chose à une autre. A quoy referez vous cet article? le commencement de ce chapitre doit estre referé à la fin du precedent. Il signifie aussi, Attribuer. Il en faut referer l honneur, la gloire à Dieu. Il est aussi n … Dictionnaire de l'Académie française
referer — Referer, act. acut. Vient de Referre, verbe Latin, qui signifie reciter et faire son rapport de quelque chose. Selon quoy l on dit, Le rapport, ou relation du sergent, et, A la relation du conseil, clause usitée par les Secretaires du Roy en la… … Thresor de la langue françoyse
référer — (ré fé ré. La syllabe fé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je réfère, excepté au futur et au conditionnel : je référerai) v. a. 1° Rapporter une chose à une autre. On référa la citation à l original. 2° Attribuer.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉFÉRER — v. a. Rapporter une chose à une autre. À quoi référez vous cet article ? Il signifie aussi, Attribuer. Il en faut référer l honneur, la gloire à Dieu. Je vous en réfère tout l honneur, toute la gloire. En Jurispr., Référer le serment à quelqu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉFÉRER — v. tr. Rapporter une chose à une autre. à quoi référez vous cet article ? Cette note se réfère à tel endroit du texte. Il signifie aussi Attribuer, reporter. Il en faut référer l’honneur, la gloire à Dieu. Je vous en réfère tout l’honneur, toute… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
référer — À (EN) vti. , en appeler à, faire rapport à : ê / in référer réfèrâ à (Albanais.001, Villards Thônes.028), C. é s ê / é s in référer référe (001 / 028) ; s ê / s in référer rmètre à (001 / 028) ; ê n ap(a)lâ à (001), in n apalâ à (028). A1) se… … Dictionnaire Français-Savoyard
Referer — Ein Referrer ist die Internetadresse der Webseite, von der der Benutzer durch Anklicken eines Links zu der aktuellen Seite gekommen ist (engl. to refer „verweisen“). Der Referrer ist ein Teil der an den Webserver geschickten HTTP Anfrage. Das RFC … Deutsch Wikipedia
Referer — Référant Pour l’article homophone, voir Référent. Un référent ou référant, plus connu sous l anglicisme referer ou referrer[1], est, dans le domaine des réseaux informatiques, une information transmise à un serveur HTTP lorsqu un visiteur… … Wikipédia en Français
referer — noun the referring page; the URL that referred to a given page. The Referer field must not be sent if the Request URI was obtained from a source that does not have its own URI, such as input from the user keyboard … Wiktionary
Referer spam — is a kind of spamdexing (spamming aimed at search engines). The technique involves making repeated web site requests using a fake referer url that points to the site the spammer wishes to advertise. Sites that publicize their access logs,… … Wikipedia