-
1 упоминание
-
2 ссылка на стандарты в регламенте
93 ссылка на стандарты в регламенте: Ссылка на один или несколько стандартов вместо детального изложения его (их) требований в регламенте.
Примечания
1 Ссылки могут быть жесткими, плавающими или общими, при этом либо обязательными, либо справочными.
2. Ссылка на стандарты может быть связана с более общим юридическим положением, относящимся к уровню развития техники или признанным техническим правилам
referencia a normas (en los reglamentos)
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ссылка на стандарты в регламенте
-
3 жесткая ссылка (на стандарты)
94 жесткая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры стандарта или стандартов имели силу только после внесения изменений в регламент.
Примечание - При ссылке обычно указывается номер стандарта и дата или номер его издания. Может быть указано и наименование стандарта
referencia con fecha (a normas)
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > жесткая ссылка (на стандарты)
-
4 плавающая ссылка (на стандарты)
95 плавающая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры указанного стандарта имели силу без внесения изменений в регламент.
Примечание - При ссылке обычно указывается только номер стандарта. Может быть указано и наименование стандарта
referencia sin fecha (a normas)
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > плавающая ссылка (на стандарты)
-
5 общая ссылка (на стандарты)
96 общая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, обозначающая все стандарты, принятые конкретным органом и/или в определенной области, без указания конкретных стандартов
referencia general (a normas)
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общая ссылка (на стандарты)
-
6 обязательная ссылка (на стандарты)
97 обязательная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что единственным путем достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов
referencia exclusiva (a normas)
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обязательная ссылка (на стандарты)
-
7 справочная ссылка (на стандарты)
98 справочная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что одним из путей достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов.
Примечание - Справочная ссылка на стандарты является формой положения, направленного на достижение соответствия
referencia indicativa (a normas)
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > справочная ссылка (на стандарты)
-
8 перекрестная ссылка
-
9 гировертикаль
-
10 репер
м.1) геод. referencia de nivel, banco de nivel (de fija)2) воен. punto de referencia, blanco auxiliar* * *n1) milit. blanco auxiliar2) eng. punto de comprobación, referencia de nivelación, punto de referencia3) geodes. banco de nivel (de fija), referencia de nivel, testigo4) found.engin. referencia fija -
11 отзыв
о́тзыв(оценка) opinio, recenzo;дать \отзыв esprimi opinion, recenzi.--------отзы́в(посла) revoko.* * *м.1) (посла и т.п.) retirada f, revocación f2) книжн. ( ответ на зов) respuesta f3) перен. ( отклик) eco m4) (мнение, суждение) juicio m, dictamen m, opinión f; referencia f, recomendación f ( рекомендация); reseña f ( рецензия)похва́льный о́тзыв — mención honorífica
кни́га о́тзывов — libro de referencias
дать о́тзыв — dictaminar vi, dar referencia
5) воен. contraseña fпаро́ль и о́тзыв — santo y seña
* * *м.1) (посла и т.п.) retirada f, revocación f2) книжн. ( ответ на зов) respuesta f3) перен. ( отклик) eco m4) (мнение, суждение) juicio m, dictamen m, opinión f; referencia f, recomendación f ( рекомендация); reseña f ( рецензия)похва́льный о́тзыв — mención honorífica
кни́га о́тзывов — libro de referencias
дать о́тзыв — dictaminar vi, dar referencia
5) воен. contraseña fпаро́ль и о́тзыв — santo y seña
* * *n1) gener. (мнение, суждение) juicio, (ïîñëà è á. ï.) retirada, dictamen, recomendación (рекомендация), reseña (рецензия), revocación, opinión, referencia, mención2) liter. (îáêëèê) eco3) milit. contraseña4) book. (îáâåá ñà çîâ) respuesta5) law. arrepentimiento, declaración testimonial, información testimonial, retiro, testimonial, relacion -
12 ссылка
ссы́лка I(изгнание) ekzilo.--------ссы́лка II(указание) cit(aĵ)o, referenco.* * *I ж.1) ( мера наказания) deportación f, destierro m; юр. confinación f, confinamiento m2) (состояние, место) destierro m, exilio mпожи́зненная ссы́лка — destierro perpetuo
подве́ргнуть ссы́лке — desterrar (непр.) vt
II ж.в ссы́лке — en el destierro, durante el destierro (el exilio)
1) (на кого-либо, что-либо) alegación f, referencia f2) ( указание) referencia f, nota f, cita f* * *I ж.1) ( мера наказания) deportación f, destierro m; юр. confinación f, confinamiento m2) (состояние, место) destierro m, exilio mпожи́зненная ссы́лка — destierro perpetuo
подве́ргнуть ссы́лке — desterrar (непр.) vt
II ж.в ссы́лке — en el destierro, durante el destierro (el exilio)
1) (на кого-либо, что-либо) alegación f, referencia f2) ( указание) referencia f, nota f, cita f* * *n1) gener. (ñà êîãî-ë., ÷áî-ë.) alegación, cita, confinación, confinamiento, deportación, destierro, exilio, nota, proscripción, invocación (на что-л.), referencia, remisión2) eng. llamada3) law. arresto domiciliario, citación, mención, permanencia obligada, relegación, residencia forzosa, alegación4) net. atajo5) Internet. enlace, vìnculo (á¿. hipervìnculo), liga (México) -
13 привязка
ж.1) atadura f2) спец. referencia topográfica de un punto a otro de posición conocida; medición de referencia (de comprobación)привя́зка аэросни́мков — identificación por fotografía aérea
* * *n1) gener. atadura2) econ. vinculación3) special. medición de referencia (de comprobación), referencia topográfica de un punto a otro de posición conocida -
14 ориентир
м.punto de referencia, norte m; coordenadas f pl ( координаты)* * *n1) gener. coordenadas (координаты), punto de referencia2) navy. marca3) liter. norte4) eng. punto de ruta, referencia -
15 отношение
отноше́ни||е1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;konduto al iu (обращение с кем-л.);2. (связь) ligo, interrilato;3. мн.: \отношениея rilatoj;быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;4. мат. proporcio;♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *n1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia2) law. petición, representación3) econ. ratio, relación4) mexic. atingencia -
16 характеристика
характери́стикаkarakterizo.* * *ж.1) ( определение) caracterización f, definición f; descripción f ( описание)2) ( документ) testimonio m, certificado m, referencia(s) f (pl), testimonial mхарактери́стика с ме́ста рабо́ты — referencias del trabajo; conceptuación en conducta ( служебная)
3) мат., спец. característica f* * *ж.1) ( определение) caracterización f, definición f; descripción f ( описание)2) ( документ) testimonio m, certificado m, referencia(s) f (pl), testimonial mхарактери́стика с ме́ста рабо́ты — referencias del trabajo; conceptuación en conducta ( служебная)
3) мат., спец. característica f* * *n1) gener. (äîêóìåñá) testimonio, (îïðåäåëåñèå) caracterización, caracterìstica, caracterìstica (логарифма), certificado, definición, descripción (описание), referencia (pl; s), testimonial, etopeya (описание характера, поведения, привычек кого-либо)2) eng. propiedad caracterìstica, propiedades dúctiles, performance f (работы, машины), performancia (работы, машины)3) law. declaración testimonial, información testimonial4) econ. propiedad -
17 эталон
м.patrón m, patrón de referencia, contraste m ( de pesas y medidas)* * *n1) gener. contraste (de pesas y medidas), patrón de referencia, referencia, patrón2) eng. calibrador, galga3) law. criterio4) econ. estandart, estàndar, marca5) phys. tipo -
18 base period
= reference periodFrench\ \ période de base; période de référenceGerman\ \ Bezugsperiode; BasiszeitraumDutch\ \ basisperiode; basis; referentieperiodeItalian\ \ periodo base; periodo di riferimentoSpanish\ \ período base; período de referenciaCatalan\ \ període de base; període de referènciaPortuguese\ \ período-base; período de referênciaRomanian\ \ perioada bază; perioada de bază; perioada referinţă; perioada de referinţăDanish\ \ referenceperiodeNorwegian\ \ referanseperiode; basisperiodeSwedish\ \ basperiodGreek\ \ περίοδος βάσης; Περίοδος αναφοράςFinnish\ \ tarkastelukausi; peruskausi; perusjakso;viitejaksoHungarian\ \ bázisidõszak; beszámolási idõszak; tárgyidõszakTurkish\ \ temel dönem; referans dönemiEstonian\ \ baasperiood; alusperioodLithuanian\ \ bazinis periodas; pradinis periodasSlovenian\ \ bazično obdobjePolish\ \ okres podstawowy; okres bazowyRussian\ \ период базисный; базовый периодUkrainian\ \ базовий періодSerbian\ \ базни период; основни периодIcelandic\ \ stöð tímabili; viðmiðunartímabilEuskara\ \ oinarri epea; erreferentzia aldiFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ فترة الاساس؛ فترة مصدريةAfrikaans\ \ basisperiode; verwysingsperiodeChinese\ \ 基 期Korean\ \ 준거기간 -
19 baseline hazard
French\ \ risque de baseGerman\ \ Basis-HazardrateDutch\ \ -Italian\ \ basale di pericoloSpanish\ \ de referencia de peligroCatalan\ \ -Portuguese\ \ risco de base; risco de referência; mortalidade de base; mortalidade de referência;Romanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ baslinjen faraGreek\ \ κίνδυνο την αρχική τιμήFinnish\ \ perusriskiHungarian\ \ kiindulási veszélyTurkish\ \ temel tehlikeEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ izhodiščno nevarnostiPolish\ \ ryzyko odniesieniaRussian\ \ базовый рискUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ grunngildi hættuEuskara\ \ oinarrizko arriskuFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ خط الخطر الاساسيAfrikaans\ \ basislyngevaarfunksieChinese\ \ -Korean\ \ 기저 위험 -
20 fundamental probability set
= reference setFrench\ \ catégorie d'épreuves; ensemble de référenceGerman\ \ ReferenzmengeDutch\ \ de verzameling van elementaire gebeurtenissen en de bijbehorende kansen; reference setItalian\ \ insieme fondamentale per la determinazione della probabilità; insieme di riferimentoSpanish\ \ conjunto fundamental de probabilidad; conjunto de referenciaCatalan\ \ conjunt fonamental de probabilitat; conjunt de referènciaPortuguese\ \ conjunto fundamental da probabilidade; conjunto de referênciaRomanian\ \ -Danish\ \ mængden af elementarhændelser; referencemængdeNorwegian\ \ klassen av elementære begivenheter; elementære begivenheter; referansemengdeSwedish\ \ utfallsrumGreek\ \ θεμελιώδες σύνολο πιθανότητας; σύνολο αναφοράςFinnish\ \ alkeistapahtumien joukko; alkeistodennäköisyyksien joukkoHungarian\ \ valószínûségi alapsorozat; hivatkozási sorozatTurkish\ \ temel olasılık kümesi; başvuru (referans) kümesiEstonian\ \ elementaarsündmuste hulk; baashulkLithuanian\ \ fundamentalioji tikimybinė aibė; elementarių įvykių aibėSlovenian\ \ -Polish\ \ zbiór zdarzeń elementarnychRussian\ \ множество вероятностей элементарных событий; множество элементарных событийUkrainian\ \ множина імовірностей елементарних подійSerbian\ \ -Icelandic\ \ grundvallaratriði líkur sett; tilvísun settEuskara\ \ oinarrizko probabilitate ezarri; erreferentzia ezarriFarsi\ \ m jmoo-eye m rjPersian-Farsi\ \ مجموعه مرجعArabic\ \ مجموعة الاحتمالات الاساسيةAfrikaans\ \ fundamentele waarskynlikheidsversameling; verwysingsversamelingChinese\ \ 基 本 概 率 集; 参 照 集 , 参 考 集Korean\ \ 근본 확률집합; 준거집합
См. также в других словарях:
Referencia — Saltar a navegación, búsqueda Para las referencias en la Wikipedia, véase Wikipedia:Referencias. La referencia es una relación entre ciertas expresiones y aquello de lo cual se habla cuando se usan dichas expresiones.[1] Algunos de los candidatos … Wikipedia Español
referencia — sustantivo femenino 1. Alusión indirecta a una cosa: En la reunión la secretaria hizo una referencia al viaje del jefe. Sinónimo: mención. 2. Indicación que relaciona una cosa con otra, o da información sobre ella: En este libro hay muchas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
referencia — (Del lat. refĕrens, entis, referente). 1. f. Acción y efecto de referirse (ǁ aludir). 2. Narración o relación de algo. 3. Relación, dependencia o semejanza de algo respecto de otra cosa. 4. Base o apoyo de una comparación, de una medición o de… … Diccionario de la lengua española
referência — s. f. 1. Ação de referir. 2. A coisa referida. 3. Menção, registro. 4. Ponto de contato ou relação que uma coisa tem com outra. 5. Conjunto de qualidades ou características tomado como modelo. 6. Alusão. 7. Código, inscrição ou marca que permite… … Dicionário da Língua Portuguesa
referencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de referir o referirse: ■ hizo una referencia a lo que había sucedido. SINÓNIMO alusión mención 2 Relación de una cosa con otra a la que se parece o de la que depende: ■ existe una clara referencia entre … Enciclopedia Universal
referencia — (f) (Básico) lo que sirve como base, fuente de información o punto de comparación Ejemplos: Puedes tomar esta página web como referencia. En su artículo hizo referencia al arte precolombino. Colocaciones: con referencia a, punto de referencia,… … Español Extremo Basic and Intermediate
referencia — {{#}}{{LM R33324}}{{〓}} {{SynR34146}} {{[}}referencia{{]}} ‹re·fe·ren·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Narración, relato o noticia de palabra o por escrito: • No obtuve ninguna referencia sobre sus actividades actuales.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
referencia — sustantivo femenino 1) narración, relación, relato. Ejemplo: no consiguieron ninguna referencia sobre sus aficiones. 2) informe*, noticia, antecedente*. Se usan en plural, especialmente en el ámbito del comercio. Ejemplo: posee buenas referencias … Diccionario de sinónimos y antónimos
referencia — s f 1 Acto de referir algo o de referirse a algo: una referencia histórica, hacer referencia a un hecho 2 Indicación en un escrito del lugar en el que se puede encontrar mayor información o explicación acerca de alguna cosa: las referencias de un … Español en México
Referencia bibliográfica — es un conjunto mínimo de datos que permite la identificación de una publicación o de una parte de la misma (por ejemplo de monografías, publicaciones en serie, artículos, patentes) y todo tipo de contenedor de información. Contenido 1 Referencias … Wikipedia Español
Referencia Colgante — Saltar a navegación, búsqueda En computación, si una estructura en el heap (lugar de donde se asigna memoria) es destruida antes de que todas las referencias (los apuntadores) a la misma sean destruidas, cualquier referencia restante se llama… … Wikipedia Español