-
1 reference quantity
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > reference quantity
-
2 reference quantity
<tech.gen> (gen.) ■ Bezugsgröße f ; Bezugswert m -
3 Audiopegel
Pegel m■ Größe eines elektrischen Signals oder eines Schalles.► Gemessen wird in der Regel die Amplitude des Signals in Dezibel.■ The ratio of an acoustic quantity to a reference quantity.► Amplitude is usually measured in decibels.Syn. sound level -
4 Pegel
Pegel m■ Größe eines elektrischen Signals oder eines Schalles.► Gemessen wird in der Regel die Amplitude des Signals in Dezibel.■ The ratio of an acoustic quantity to a reference quantity.► Amplitude is usually measured in decibels.Syn. sound level -
5 эталонное значение влияющей величины
эталонное значение влияющей величины
-
[IEV number 442-05-36]EN
reference value of an influencing quantity
the value of an influencing quantity to which the manufacturer's stated characteristics are referred
[IEV number 442-05-36]FR
valeur de référence d'une grandeur d'influence
valeur d'une grandeur d'influence à laquelle sont rapportées les caractéristiques indiquées par le constructeur
[IEV number 442-05-36]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > эталонное значение влияющей величины
-
6 нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
Заданное значение влияющей (его) величины (фактора), к которому отнесены характеристики электрического реле.
Примечание. Для измерительных и логических электрических реле с нормируемым временем эти характеристики включают, в частности, погрешности и их пределы
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
83. Нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
D. Referenzwert
Е. Reference value of an influencing quantity (factor)
F. Valeur de référence d’une grandeur (d’un facteur) d’influence
Заданное значение влияющей (его) величины (фактора), к которому отнесены характеристики электрического реле.
Примечание. Для измерительных и логических электрических реле с нормируемым временем эти характеристики включают, в частности, погрешности и их пределы
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
-
7 предпочтительный диапазон влияющей величины
- Vorzugsbereich einer Einflußgröße (für eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung)
предпочтительный диапазон влияющей величины
-
[IEV number 442-05-38]EN
preferred range of an influencing quantity (for a residual current device)
the range of values of an influencing quantity which permits the residual current devices to operate, under specified conditions, the other influencing quantities having their reference values
[IEV number 442-05-38]FR
domaine préférentiel d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
domaine des valeurs d'une grandeur d'influence pour lequel, dans des conditions spécifiées, le dispositif de coupure différentiel fonctionne, les autres grandeurs d'influence ayant leur valeur de référence
[IEV number 442-05-38]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- preferred range of an influencing quantity (for a residual current device)
DE
- Vorzugsbereich einer Einflußgröße (für eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung)
FR
- domaine préférentiel d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предпочтительный диапазон влияющей величины
-
8 опорный источник
опорный источник
-
[IEV number 312-02-29]EN
reference source
device which is intended to produce, for reference purposes, an electrical or magnetic quantity within a specified tolerance or a specified uncertainty
[IEV number 312-02-29]FR
source de référence
dispositif destiné à produire, à des fins de référence, une grandeur électrique ou magnétique avec une tolérance spécifiée ou une incertitude spécifiée
[IEV number 312-02-29]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- источники и системы электропитания
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > опорный источник
-
9 условная шкала физической величины
- reperage
- Referenzwertskala, f
условная шкала физической величины
условная шкала
Шкала физической величины, исходные значения которой выражены в условных единицах.
Примечание. Нередко условные шкалы называют неметрическими шкалами.
Пример. Шкала твердости минералов Мооса, шкалы твердости металлов (Бринелля, Виккерса, Роквелла и др.).
[РМГ 29-99]EN
conventional reference scale
quantity-value scale defined by formal agreement
Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.29
[IEV number 112-01-38]FR
échelle de référence conventionnelle, f
échelle de valeurs définie par un accord officiel
Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.29
[IEV number 112-01-38]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Referenzwertskala, f
- reperage
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > условная шкала физической величины
-
10 нормальная область значений влияющей величины
нормальная область значений влияющей величины
нормальная область
Область значений влияющей величины, в пределах которой изменением результата измерений под ее воздействием можно пренебречь в соответствии с установленными нормами точности.
Пример. Нормальная область значений температуры при поверке нормальных элементов класса точности 0,005 в термостате не должна изменяться более чем на ±0,05 °С от установленной температуры 20 °С, т.е. быть в диапазоне от 19,95 до 20,05 °С.
[РМГ 29-99]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормальная область значений влияющей величины
-
11 drop
1. noun1) Tropfen, derdrop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
have had a drop too much — ein Glas über den Durst getrunken haben (ugs.)
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.4) (vertical distance)there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)the affair was allowed to drop — man ließ die Angelegenheit auf sich (Dat.) beruhen
8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]5) (send casually)drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/99622/drop_by">drop by- drop in- drop off- drop out- drop round* * *[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) der Tropfen2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) der Schluck3) (an act of falling: a drop in temperature.) der Fall4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) der Abfall2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) fallen lassen3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) aufgeben4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) absetzen5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ein paar Zeilen schreiben•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *[drɒp, AM drɑ:p]I. NOUNthere's a \drop of two metres from the window to the ground die Distanz zwischen Fenster und Boden beträgt zwei Metera sheer \drop ein steiles Gefällethe \drop in magazine subscriptions is causing concern die Abnahme der Zeitschriftenabonnements ist Besorgnis erregend\drop in temperatures Temperaturrückgang mthe supplies were delivered by air \drop die Vorräte wurden mit dem Fallschirm abgeworfenfood/letter \drop Futter-/Postabwurf m\drop of medical supplies Abwurf m von medizinischen Versorgungsgütern\drop of rain/water Regen-/Wassertropfen m\drops of paint Farbspritzer pl\drop by \drop tropfenweisea \drop more juice/whisky/wine noch einen Schluck Saft/Whisky/Weinwine anyone? — just a \drop for me please will jemand Wein? — für mich bitte nur ganz wenigto have had a \drop too much [to drink] ein Glas über den Durst getrunken haben hum fam, einen sitzen haben famto like a wee \drop BRIT ganz gerne mal einen Schluck trinkento not touch a \drop keinen Tropfen anrührenfruit \drop Fruchtbonbon nt8. (execution by hanging)he's for the \drop er soll gehängt werden9.▶ at the \drop of a hat im Handumdrehen, promptII. TRANSITIVE VERB<- pp->1. (cause to fall)▪ to \drop sth etw fallen lassenleaflets were \dropped on the town über der Stadt wurden Flugblätter abgeworfento \drop anchor Anker werfen, den Anker auswerfen, vor Anker gehento \drop ballast/a bomb Ballast/eine Bombe abwerfento \drop a depth charge eine Wasserbombe abschießento \drop a stitch eine Masche fallen lassen2. (lower)▪ to \drop sth etw senkenyou can \drop your arm now, Claire du kannst deinen Arm jetzt herunternehmen, Claireto \drop one's eyes die Augen niederschlagen [o geh senken]to \drop prices die Preise senkento \drop one's voice die Stimme senkento \drop sb a line/postcard jdm ein paar Zeilen/eine [Post]karte schreibento \drop a letter into a mailbox AM einen Brief einwerfen4. (dismiss)to \drop sb [from his job] jdn entlassen5. (give up)I'm going to \drop aerobics next year nächstes Jahr höre ich mit Aerobic auflet's \drop the subject lassen wir das Themato \drop an allegation/charges eine Behauptung/die Anklage fallenlassento \drop a course aus einem Kurs aussteigen famto \drop a demand von einer Forderung abgehento \drop everything alles stehen und liegen lassento let it \drop es auf sich dat beruhen lassen6. (abandon)▪ to \drop sb jdn fallenlassen fig, mit jdm nichts mehr zu tun haben wollen; (end a relationship) mit jdm Schluss machen fam7. SPORTto \drop sb from a team jdn aus einer Mannschaft ausschließen8. (leave out)▪ to \drop sth etw weglassento \drop one's aitches [or h's] BRIT, AUS den Buchstaben ‚h‘ [im Anlaut] nicht aussprechen [o fam verschlucken] (euphemistisch für jemanden, der zur Unterschicht gehört)to \drop [sb] a hint [or some hints] [jdm gegenüber] eine Anspielung [o Andeutung] machenI've been dropping hints that I would like to be invited ich habe durchblicken lassen, dass ich gerne eingeladen werden würde famto \drop a remark eine Bemerkung fallen lassendon't worry — I've \dropped a word in his ear mach dir keine Sorgen, ich habe ihn schon bearbeitet fam10.▶ to \drop the ball AM einen Schnitzer machen▶ to \drop one's guard (cease being careful) unvorsichtig sein; (allow sb to get closer) seine Reserviertheit aufgeben▶ to \drop a name bekannte Persönlichkeiten beiläufig erwähnen und so tun, als würde man sie gut kennen, um andere zu beeindruckenIII. INTRANSITIVE VERB<- pp->1. (descend) [herunter]fallento \drop into a chair in einen Sessel fallen [o sinken]when he heard that he wasn't going to be invited his jaw \dropped als er hörte, dass er nicht eingeladen war, klappte ihm der Unterkiefer herunterthe curtain has \dropped on communist rule über die kommunistische Herrschaft ist endgültig der Vorhang gefallen2. (become lower) land sinken; water level fallen, sich akk senken; prices, temperatures sinken, zurückgehen, fallento \drop [down] dead tot umfallen4.* * *[drɒp]1. NOUN1) of liquid Tropfen ma drop of blood — ein Blutstropfen m, ein Tropfen m Blut
a drop of wine? — ein Schlückchen nt Wein?
eye drops — Augentropfen pl
2) = fall in temperature, prices Rückgang m (in gen); (sudden) Sturz m ( in gen); (in blood pressure) Absinken nt ( in gen)a drop in prices — ein Preisrückgang m/-sturz m
20% is quite a drop — 20%, das ist stark gefallen
he took a big drop in salary when he changed jobs — als er die Stelle wechselte, nahm er eine beträchtliche Gehaltsverschlechterung in Kauf
a sudden/noticeable drop in temperature — ein plötzlicher/merklicher Temperaturabfall
3) = vertical distance = difference in level Höhenunterschied m; (= fall) Sturz m, Fall mthere's a drop of ten feet down to the ledge — bis zu dem Felsvorsprung geht es zehn Fuß hinunter
4) = delivery of supplies, arms Abwurf m; (of drugs etc) Lieferung f; (= parachute jump) (Ab)sprung mthe Red Cross made a drop of medical supplies into the flood zone — das Rote Kreuz warf Medikamente über dem Überschwemmungsgebiet ab
5) of gallows Falltür f7) = hiding place for secret mail toter Briefkasten8)= advantage
to have the drop on sb — jdn ausstechen könnento get the drop on sb — sich (dat) einen Vorteil gegenüber jdm verschaffen
9) = sweet Drops m2. TRANSITIVE VERB1) = cause to fall in drops liquid tropfen2) = allow to fall fallen lassen; bomb, supplies, pamphlets, burden abwerfen; parachutist absetzen; voice senken; curtsy machen; (KNITTING) stitch fallen lassen; (= lower) hemline herunterlassen; (THEAT) curtain herunterlassenhe dropped his heavy cases on the floor —
4) = set down from car person absetzen; thing abliefern; (COMPUT: after dragging with mouse) ablegen; (from boat) cargo löschenhe let drop that he was going to get married (by mistake) — es rutschte ihm raus, dass er heiraten wollte (inf); (deliberately) er erwähnte so nebenbei, dass er heiraten wollte
6) = send postcard, note, line schreibenthis word drops the "e" in the plural — bei diesem Wort fällt das "e" im Plural weg
the paper refused to drop the story — die Zeitung weigerte sich, die Geschichte fallen zu lassen
he drops his aitches — er verschluckt immer das "h"
8) = abandon work, habit, lifestyle aufgeben; idea, plan fallen lassen, aufgeben; discussion, conversation abbrechen; candidate, minister, friend fallen lassen; girlfriend Schluss machen mit; (JUR) case niederschlagenyou'll find it hard to drop the habit — es wird Ihnen schwerfallen, sich (dat) das abzugewöhnen
you'd better drop the idea — schlagen Sie sich (dat) das aus dem Kopf
let's drop the subject —
drop everything (and come here immediately)! (inf) — lass alles stehen und liegen (und komm sofort her)!
she dropped the first three games (Tennis) — sie gab die ersten drei Spiele ab
10) = give birth to (animal) werfen3. INTRANSITIVE VERB1) = drip liquid (herunter)tropfen2) = fall object (herunter)fallen; (THEAT curtain) fallen; (rate, temperature etc) sinken; (wind) sich legen; (voice) sich senkendon't let it drop —
Britain has dropped from fifth to tenth in the league — Großbritannien ist vom fünften auf den zehnten Ligaplatz (zurück)gefallen
to drop to the ground —
she dropped into an armchair — sie sank in einen Sessel, sie ließ sich in einen Sessel fallen
I'm ready to drop (inf) — ich bin zum Umfallen müde (inf)
she danced till she dropped (inf) — sie tanzte bis zum Umfallen (inf) or Gehtnichtmehr (inf)
drop dead! ( inf, expressing contempt ) — geh zum Teufel!
small businesses were dropping like flies in the recession (inf) — während der Rezession gingen kleine Geschäfte massenweise ein (inf)
4) = end conversation etc aufhörento let sth drop —
* * *A s1. Tropfen m:a drop of blood ein Blutstropfen;empty the glass to the last drop das Glas bis auf den letzten Tropfen leeren;the last drop which made the cup run over der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte2. pl MED Tropfen pl3. fig Tropfen m, Tröpfchen n:drop by drop, in drops tropfen-, tröpfchenweise4. fig Glas n, Gläschen n:he likes a drop er trinkt gern einen5. tropfenähnliches Gebilde, besondersa) Ohrgehänge nb) (herabhängendes) Prisma (am Glaslüster)at the drop of a hat umg beim geringsten Anlass; mir nichts, dir nichts;get ( oder have) the drop on sb umg jemandem (beim Ziehen der Waffe) zuvorkommen, fig jemandem überlegen sein, jemandem (weit) voraus sein8. fig Fall m, Sturz m:drop in prices WIRTSCH Preissturz;drop in (the) temperature Temperatursturz, -abfall;drop in the voltage ELEK Spannungsabfall9. Fall(tiefe) m(f):a drop of ten feet ein Fall aus 10 Fuß Höhe10. (plötzliche) Senkung, (steiler) Abfall, Gefälle n11. a) Fallvorrichtung fb) Vorrichtung f zum Herablassen (von Lasten etc)12. Falltür f13. a) Fallbrett n (am Galgen)b) Galgen m14. (Fall)Klappe f (am Schlüsselloch etc)15. besonders US (Brief- etc) Einwurf mB v/i prät und pperf dropped, obs dropt [drɒpt; US drɑpt]1. (herab)tropfen, herabtröpfelnlet sth drop etwas fallen lassen;these words dropped from his lips fig diese Worte kamen von seinen Lippen4. (nieder)sinken, fallen:drop on one’s knees auf die Knie sinken oder fallen;drop into a chair in einen Sessel sinken, sich in einen Sessel fallen lassen5. a) (ohnmächtig) zu Boden sinken, umfallen:be fit ( oder ready) to drop (with fatigue) zum Umfallen müde sein, sich vor Müdigkeit kaum mehr auf den Beinen halten könnendrop dead! fig sl geh zum Teufel!6. fig aufhören, im Sande verlaufen, einschlafen:7. (ver)fallen:drop into a habit in eine Gewohnheit verfallen, sich etwas angewöhnen8. (ab)sinken, sich senken9. sinken, fallen, heruntergehen (Preise, Thermometer etc)10. leiser werden (Stimme)11. sich legen (Wind)drop into the room unerwartet ins Zimmer kommen, ins Zimmer schneien umg;drop across sb (sth) zufällig auf jemanden (etwas) stoßena) zurückfallen hinter (akk),b) sich zurückfallen lassen hinter (akk);drop to the rear zurückbleiben, ins Hintertreffen geraten;a) lammenb) kalbenc) fohlen16. abfallen (Gelände etc)C v/t1. (herab)tropfen oder (-)tröpfeln lassen2. tropfenweise eingießen3. eine Träne vergießen, fallen lassen4. a) senken, herablassenb) die Hose herunterlassen7. a) Bomben etc (ab)werfen9. eine Bemerkung fallen lassen:10. ein Thema, eine Absicht etc fallen lassen:drop writing aufhören zu schreiben;drop the correspondence die Korrespondenz einschlafen lassen;drop it! hör auf damit!, lass das!12. a) jemanden fallen lassenc) einen Film etc absetzen13. besonders US jemanden entlassen14. ZOOL Junge, besonders Lämmer werfen15. eine Last, auch Passagiere absetzen18. a) zu Fall bringenb) zu Boden schlagen, (Boxen auch) auf die Bretter schicken19. a) einen Vogel abschießenb) umg jemanden abknallen20. die Augen oder die Stimme senken:drop one’s voice to a whisper21. SPORT einen Punkt etc abgeben (to gegen):drop a shot (Golf) einen Schlag verlieren, ein Bogey spielen* * *1. noun1) Tropfen, derdrops of rain/dew/blood/sweat — Regen- / Tau- / Bluts- / Schweißtropfen
drop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen4) (move, go)5) (fall in drops) [Flüssigkeit:] tropfen ( from aus)6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out* * *n.Abfall -¨e m.Niederfallen n.Schlückchen n.Tropfen - m. v.absetzen v.fallen (lassen) v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)streichen v.(§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)tropfen v.zusammen brechen v.zusammenbrechen (alt.Rechtschreibung) v.
См. также в других словарях:
reference quantity — pradinis dydis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. initial quantity; reference quantity vok. Originalgröße, f rus. исходная величина, f pranc. grandeur d origine, f; grandeur initiale, f … Automatikos terminų žodynas
reference quantity — etaloninis dydis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. reference quantity vok. Bezugsgröße, f rus. эталонная величина, f pranc. grandeur de conduite, f; grandeur de référence, f … Automatikos terminų žodynas
Quantity — • Interpretations of quantity as either a physical or theoretical abstraction Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Quantity Quantity … Catholic encyclopedia
Quantity surveyor — A quantity surveyor (QS) or cost engineer is a professional person working within the construction industry. The role of the QS is, in general terms, to manage and control costs within construction projects and may involve the use of a range of… … Wikipedia
reference value of influence quantity — pamatinė paveikiojo dydžio vertė statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Paveikiojo dydžio vertė, metrologijos dokumentuose nustatyta vardine verte. atitikmenys: angl. reference value of influence quantity vok. Grundwert eine… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
reference range of influence quantity — pamatinė paveikiojo dydžio verčių sritis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Paveikiojo dydžio verčių sritis, kurios ribose galima nepaisyti jo poveikio matavimo rezultatui. atitikmenys: angl. reference range of influence… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
reference value of influence quantity — pamatinė paveikiojo dydžio vertė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. reference value of influence quantity vok. Grundwert eine Einflussgröße, m rus. опорное значение влияющей величины, n pranc. valeur de référence de grandeur d’influence … Fizikos terminų žodynas
quantity — /ˈkwɒntəti / (say kwontuhtee) noun (plural quantities) 1. a particular, indefinite, or considerable amount of anything: a small quantity of water. 2. amount or measure: to mix the ingredients in the right quantities. 3. considerable or great… …
reference values — a set of values of a quantity measured in the clinical laboratory that characterize a specified population in a defined state of health. The values obtained from a statistical sample are used to establish a reference interval that covers 95 per… … Medical dictionary
Quantity of action — Action Ac tion, n. [OF. action, L. actio, fr. agere to do. See {Act}.] 1. A process or condition of acting or moving, as opposed to rest; the doing of something; exertion of power or force, as when one body acts on another; the effect of power… … The Collaborative International Dictionary of English
initial quantity — pradinis dydis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. initial quantity; reference quantity vok. Originalgröße, f rus. исходная величина, f pranc. grandeur d origine, f; grandeur initiale, f … Automatikos terminų žodynas