Перевод: с русского на английский

с английского на русский

reference+form

  • 41 образец

    assay, form, example, exponent, model, pattern, (напр. при редактировании данных) picture, ( для испытаний) piece, probe, reference, sample, shape, specimen, standard, template
    * * *
    образе́ц м.
    1. (экземпляр, представляющий класс предметов) specimen
    подтеня́ть образе́ц ( для усиления контраста в микроскопии) — stain a (microscopic) specimen
    2. (часть массы, представляющая свойства целого) sample
    наруша́ть образе́ц [структу́ру образца́] — disturb the sample; горн. disturb the core
    отбира́ть образцы́ — take [obtain] samples
    получа́ть образцы́ коло́нковым буре́нием — take cores [do coring] by the rotary method
    прока́ливать образе́ц — calcine [ignite] the sample
    абсолю́тно сухо́й образе́ц — oven-dry sample
    возду́шно-сухо́й образе́ц — air-dry sample
    образе́ц для испыта́ний — test piece, test specimen
    выреза́ть [отреза́ть] образе́ц для испыта́ний от … — cut (out) a test piece from …
    зажима́ть образе́ц для испыта́ний — clamp the test piece
    подверга́ть образе́ц для испыта́ний растяже́нию — pull the test piece
    образе́ц для испыта́ний в фо́рме (двойно́й) лопа́тки — dumb-bell test piece
    образе́ц для испыта́ний, гантелеви́дный — dumb-bell test piece
    образе́ц для испыта́ний, надре́занный ( для испытания на ударную вязкость) — notched (impact-test) specimen, notched (impact-test) bar
    образе́ц для испыта́ний на круче́ние — torsion-test specimen, torsion-test piece
    образе́ц для испыта́ний на растяже́ние — tension specimen, tension test piece
    образе́ц для испыта́ний на сжа́тие — compression specimen, compression test piece
    образе́ц для испыта́ний на срез — shear-test specimen, shear-test piece
    образе́ц для испыта́ний, нату́рный — full-scale specimen
    образе́ц для испыта́ний на уда́рную про́чность — impact-test specimen, impact-test piece
    образе́ц для испыта́нии, пло́ский — test flat bar
    о́пытный образе́ц ( первое спроектированное изделие в металле) — prototype (part, machine)
    образе́ц поро́д(ы) — rock sample; ( керн) core
    представи́тельный образе́ц
    1. representative specimen
    2. representative sample
    промы́шленный образе́ц — production prototype
    образе́ц сырья́ для промы́шленных испыта́ний (процесса, оборудования) — trial consignment of raw material
    утверждё́нный образе́ц — standard piece
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > образец

  • 42 письменный

    письменный стол — writing-table, (writing-)desk; (с выдвижными ящиками тж.) bureau

    2. ( написанный) written

    письменная работа — written work; (экзаменационная, зачётная) test-paper

    письменный отзыв — written testimonial; ( рекомендация) written reference

    в письменной форме — in written form, in writing

    письменный экзамен — written examination

    Русско-английский словарь Смирнитского > письменный

  • 43 сигнал

    cue, indication, message, U signal, signal, signal waveform
    * * *
    сигна́л м.
    signal
    восстана́вливать сигна́л — regenerate a signal
    восстана́вливать фо́рму сигна́ла — regenerate a signal
    сигна́л выделя́ется, напр. на нагру́зочном сопротивле́нии — the signal is developed, e. g., across the load resistor
    детекти́ровать сигна́л — detect [demodulate] a signal
    заде́рживать сигна́л — delay a signal
    заме́шивать [сме́шивать] сигна́л жарг. — combine [mix] a signal (with …)
    запомина́ть сигна́л в инверти́рованной фо́рме вчт. — store a signal in inverted [negated] form, store an inverted [negated] signal
    сигна́л име́ет ограни́ченную полосу́ часто́т — the signal is band-limited
    инверти́ровать сигна́л — invert [negate] a signal
    сигна́л искажа́ется шу́мом — the signal is corrupted by noise
    квантова́ть сигна́л по вре́мени — sample a signal
    квантова́ть сигна́л по у́ровню — quantize a signal
    ограни́чивать сигна́л све́рху — limit the signal, flatten the signal at the positive peak
    ограни́чивать сигна́л сни́зу — clip the signal, flatten the signal at the negative peak
    по сигна́лу — in response [according] to a signal
    автопило́т управля́ет самолё́том по сигна́лу от … — the autopilot flies [controls, steers] the airplane in response [according] to a signal from …
    опера́ция счи́тывания начина́ется по сигна́лу «x [m2]» — the “x ” signal initiates a read operation, the “x ” signal causes a read operation to be initiated
    по сигна́лу «x [m2]» схе́ма сраба́тывает — the “x ” signal causes the circuit to operate
    преобразо́вывать ана́логовый сигна́л в дискре́тный — digitize an analog signal
    сигна́л разветвля́ется в то́чке A — at A point the signal tracks [follows] different paths
    сигна́л си́льно заби́т шума́ми — the signal is deeply buried in noise, the signal is obscured by noise
    скла́дывать сигна́лы A и B — combine signals A and B, combine signal A with signal B
    согласо́вывать сигна́лы по вре́мени — time signals
    формирова́ть сигна́л — generate [produce, provide] a signal
    авари́йный сигна́л — alarm (signal), emergency signal
    акусти́ческий сигна́л — audible [audio, acoustic(al) ] signal
    амплиту́дно-модули́рованный сигна́л — amplitude-modulated [AM] signal
    сигна́л бе́дствия — distress signal
    ви́димый сигна́л — visual signal
    входно́й сигна́л — input [incoming] signal
    входно́й, синусоида́льный сигна́л ( вид стандартного испытательного сигнала) — sinusoidal excitation
    вызывно́й сигна́л тлф. — call [ringing] signal
    выходно́й сигна́л — output signal
    выходно́й сигна́л повторя́ет входно́й сигна́л — the output (signal) follows [tracks] the input (signal)
    сигна́л гаше́ния — blank(ing) signal
    геодези́ческий сигна́л — observing tower
    гетероди́нный сигна́л — ( в приёмниках) heterodyne [local-oscillator] signal, heterodyne [local-oscillator] frequency; ( в передатчиках) injection [conversion] signal, injection [conversion] frequency
    сигна́л гото́вности — ready signal
    сигна́л гото́вности к приё́му ( в фототелеграфии) — ready-to-receive signal
    сигна́л гото́вности к приё́му набо́ра но́мера — dial tone
    абоне́нту посыла́ется сигна́л гото́вности ста́нции к приё́му набо́ра но́мера — a dial tone informs the user that it is proper to make the call
    группово́й сигна́л ( в многоканальной связи) — composite signal
    сигна́л для вхожде́ния в сеть радиоnetting call
    сигна́л забо́я оши́бки телегр.erasure signal
    сигна́л закры́тия (сеа́нса) свя́зи — closing-down [end-of-work] sign(al)
    сигна́л за́нятости тлф. — (audible) busy signal, busy tone
    сигна́л за́нятости, мига́ющий тлф.busy flash signal
    сигна́л за́писи вчт.write signal
    запреща́ющий сигна́л — inhibit signal
    сигна́л запро́са — challenging [interrogation] signal
    затуха́ющий сигна́л — decaying signal
    звуково́й сигна́л — audible [sound, audio] signal
    звуково́й, автомоби́льный сигна́л — motor car horn
    зонди́рующий сигна́л ( в дискретных системах передачи) — sounding signal
    зу́ммерный сигна́л — buzzer signal
    избира́тельный сигна́л — selective signal
    избы́точный сигна́л — redundant signal
    сигна́л изображе́ния тлв.picture signal
    сигна́л изображе́ния и синхрониза́ции тлв. — composite [sync-and-picture] signal
    и́мпульсный сигна́л ( результат квантования по времени) — sampled signal, signal sample
    и́мпульсный, входно́й сигна́л ( форма испытательного сигнала) — impulse input (function)
    и́мпульсный, выходно́й сигна́л ( отклик на выходной сигнал) — impulse (function) response
    индивидуа́льный сигна́л ( в многоканальной связи) — channel signal
    информацио́нный сигна́л — intelligence signal
    сигна́л ка́дровой синхрониза́ции — frame [vertical] sync signal
    кванто́ванный сигна́л (по амплитуде, по уровню) — quantized signal
    контро́льный сигна́л — monitor(ing) signal
    сигна́л контро́ля посы́лки вы́зова — call-confirmation signal
    сигна́л конца́ ле́нты вчт. — end-of-tape [EOT] signal
    сигна́л конца́ сообще́ния вчт. — end-of-message [EOM] signal
    лине́йный сигна́л ( вид испытательного сигнала) — ramp input, ramp function
    ло́жный сигна́л — spurious [false] signal
    сигна́л, модули́рованный по амплиту́де — amplitude-modulated [AM] signal
    сигна́л, модули́рованный по фа́зе — phase-modulated [FM] signal
    сигна́л, модули́рованный по частоте́ — frequency-modulated [FM] signal
    модули́рующий сигна́л
    1. modulating signal
    2. (в проводной высокочстотной, а также радиосвязи — информационный сигнал до переноса в другой частотный диапазон или до модуляции несущей или поднесущей) baseband signal
    мо́дулирующий, тона́льный сигна́л ( в системах передачи данных) — baseband signal
    сигна́л на вы́ходе телека́меры — camera signal
    сигна́л недосту́пности но́мера тлф. — out-of-order [trouble] tone
    сигна́л неиспра́вности — fault signal
    непреры́вный сигна́л — analog [continuous] signal
    неразбо́рчивый сигна́л радиоunreadable signal
    сигна́л обра́тной свя́зи — feedback signal
    сигна́л обры́ва програ́ммы радиоprogram(me) failure alarm
    объединё́нный сигна́л ( в многоканальной связи) — combined signal
    разделя́ть объединё́нный сигна́л по кана́лам — separate the combined signal into channels
    ограни́ченный сигна́л — bounded signal
    сигна́л, ограни́ченный по частоте́ — band-limited signal
    однополо́сный сигна́л [ОПС] — single-sideband SSB signal (см. тж. ОПС)
    сигна́л опознава́ния цве́та ( в системе СЕКАМ) тлв.colour identification signal
    опознава́тельный сигна́л — identification signal
    опо́рный сигна́л — reference signal
    опти́ческий сигна́л — optical signal
    сигна́л остано́вки — stop sign(al)
    сигна́л отбо́я тлф. — ringoff [clearing] signal
    сигна́л отбо́я со стороны́ вызыва́емого абоне́нта тлф.clear-forward signal
    сигна́л отве́та АТС ( приглашение к набору) — proceed-to-select signal
    сигна́л отве́та ( приглашение к передаче) [m2]ручно́й ста́нции — proceed-to-transmit signal
    сигна́л отпира́ния ЭЛТ — (CRT) unblank signal
    отражё́нный сигна́л — echo (signal), return signal (e. g., from the target)
    сигна́л оши́бки — error signal
    сигна́л оши́бки ориента́ции (напра́вленной) анте́нны — pointing error signal
    сигна́л перено́са вчт.carry (signal)
    сигна́л переполне́ния вчт.overflow signal
    периоди́ческий сигна́л — periodic signal
    побо́чный сигна́л радиоspurious signal
    подавля́емый сигна́л — victim signal
    сигна́л подтвержде́ния — acknowledgement [ACK] signal
    пожа́рный сигна́л — fire-alarm signal
    позывно́й сигна́л радио — call sign(al), call letter
    поле́зный сигна́л (в противовес наводке, шумам или помехе) — legitimate [valid] signal
    по́лный сигна́л тлв. — composite colour [picture] signal
    сигна́л поме́хи ( от глушащих станций) — electronic countermeasure [ECM] signal
    потенциа́льный сигна́л — level signal
    предупреди́тельный сигна́л — warning signal
    преры́вистый сигна́л — intermittent signal
    сигна́л ( сигнальная комбинация) пробе́ла — space signal
    простра́нственно-модули́рованный сигна́л — spatially modulated signal
    псевдослуча́йный сигна́л — pseudorandom signal
    пусково́й сигна́л — starting signal
    сигна́л рассогласова́ния — error signal
    сигна́л с акти́вной па́узой — non-return-to-zero [NRZ] signal
    светово́й сигна́л — light signal; ( световое табло) light annunciator, illuminated call-out
    синфа́зный сигна́л — common-mode [in-phase] signal
    синхронизи́рующий сигна́л — synchronizing signal
    сигна́л систе́мы поса́дки по прибо́рам, просто́й — ( для международной системы) raw ILS signal; ( для советской системы) raw СП signal
    составно́й сигна́л — composite signal
    сигна́л с пасси́вной па́узой — return-to-zero [RZ] signal
    сигна́л с пода́вленной несу́щей — suppressed-carrier signal
    стациона́рный сигна́л — stationary [non-time-varying] signal
    сигна́л стира́ния оши́бки ( в буквопечатающих аппаратах) — erasure signal
    строби́рующий сигна́л — gate [gating] signal
    ступе́нчатый сигна́л ( результат квантования по уровню) — quantized signal, quantized waveform
    ступе́нчатый, входно́й сигна́л ( форма испытательного сигнала) — step input (junction)
    ступе́нчатый, выходно́й сигна́л ( отклик на входной сигнал) — step (function) response
    сигна́л счи́тывания вчт. — read(ing) [sense] signal
    сигна́л тона́льного вы́зова тлф.call tone
    сигна́л то́чного вре́мени — (standard) time signal
    передава́ть сигна́лы то́чного вре́мени ( по радио) — broadcast [distribute] (standard) time signals
    трево́жный сигна́л — alarm signal
    сигна́л уклоне́ния от ку́рса навиг.off course warning
    управля́ющий сигна́л — control signal
    упрежда́ющий сигна́л — anticipatory signal
    сигна́л установле́ния соедине́ния тлф., телемех.call-connected signal
    хрони́рующий сигна́л — timing signal
    сигна́л цве́тности тлв. — ( до модуляции поднесущей) chrominance [video colour-difference] signal; ( после модуляции поднесущей) chroma [modulated subcarrier] signal
    сигна́л цветны́х поло́с, испыта́тельный тлв.colour-bar-chart signal
    цветово́й сигна́л тлв.colour signal
    часто́тно-модули́рованный сигна́л — frequency-modulated [FM] signal
    шумово́й сигна́л — noise (signal)

    Русско-английский политехнический словарь > сигнал

  • 44 таблица

    array, chart, tabular form, list, matrix, map, sheet, table, tabulation
    * * *
    табли́ца ж.
    table
    оты́скивать да́нные по табли́це — look up a quantity in a table
    своди́ть в табли́цу — tabulate
    составля́ть табли́цу — compile a table
    табли́ца включе́ний вчт.switching table
    табли́цы водяно́го па́ра, междунаро́дные — International Steam-Tables
    табли́ца вы́держек кфт.exposure table
    табли́ца вычита́ния — subtraction table
    гипсометри́ческая табли́ца — altitude-pressure table
    глуха́я табли́ца полигр.boxed table
    градуиро́вочная табли́ца — calibration chart
    девиацио́нная табли́ца — deviation chart, deviation card
    табли́ца до́пусков и поса́док — table of fits and tolerances
    закры́тая табли́ца полигр.boxed table
    имплика́нтная табли́ца — table of prime implicants
    табли́ца интегра́лов — integral [integration] table, table of integrals
    испыта́тельная табли́ца тлв. — test chart, test pattern
    испыта́тельная табли́ца для прове́рки чё́ткости изображе́ния тлв.resolution test chart
    испыта́тельная табли́ца для прове́рки разреша́ющей спосо́бности тлв.resolution test chart
    испыта́тельная, поло́сная табли́ца тлв.bar pattern
    испыта́тельная, факси́мильная табли́ца — facsimile test pattern
    табли́ца и́стинности вчт.truth table
    табли́ца логари́фмов — table of logarithms
    навигацио́нная табли́ца — navigation table
    табли́ца настро́йки АВМ вчт.set-up sheet
    табли́ца оригина́лов и изображе́ний по Лапла́су — Laplace transformation pairs table
    откры́тая табли́ца полигр.open table
    табли́ца отыска́ния и устране́ния поврежде́ний — troubleshooting chart
    табли́ца перево́да [пересчё́та] мер — conversion table
    табли́ца перехо́дов и вы́ходов вчт.state table
    табли́ца пла́зовых ордина́т мор.table of offsets
    табли́ца позывны́х радиоcall(-sign) table
    табли́ца попра́вок — correction table
    табли́ца распределе́ния часто́т — frequency allocation table
    табли́ца расцве́тки проводо́в — wire colour code
    табли́ца реше́ний киб.decision table
    сво́дная табли́ца — summary table
    табли́ца сложе́ния — addition table
    табли́ца служе́бных сокраще́ний радио(radio) brevity code
    табли́ца сопряжё́нности при́знаков мат.contingency table
    табли́ца состоя́ний ( релейного устройства) — truth table, table of combinations
    спра́вочная табли́ца — reference table
    статисти́ческая табли́ца — statistical table
    тариро́вочная табли́ца — calibration table
    тригонометри́ческая табли́ца — trigonometric table
    табли́ца умноже́ния — multiplication table
    табли́ца усло́вных зна́ков — list of symbols
    табли́ца устано́вки пода́ч ( закреплена на станке) — feed index plate
    табли́ца ши́хты ( доменной плавки) — burden sheet

    Русско-английский политехнический словарь > таблица

  • 45 эталон

    master form, gage, master, master plate, reference, standard sample, standard, template
    * * *
    этало́н м.
    1. standard
    значе́ние да́нного этало́на устана́вливается по этало́ну на бо́лее высо́ком у́ровне пове́рочной схе́мы — a given standard is traceable to one at a higher echelon of the calibration hierarchy
    этало́н обеспе́чивает хране́ние (узако́ненной) едини́цы какой-л. величины́ — a standard serves to preserve the value of an (adopted) unit
    поверя́ть по этало́ну — verify against a standard
    слича́ть этало́ны — intercompare standards
    этало́н слу́жит для переда́чи разме́ра едини́цы сре́дствам измере́ния — a standard serves to transfer the size of a unit to instruments in the lower echelon of the calibration hierarchy
    снабжа́ть этало́н сертифика́том — certify a standard
    учрежда́ть [устана́вливать] этало́н — establish a standard
    2. опт. etalon
    втори́чный этало́н — secondary standard, substandard
    госуда́рственный этало́н — national standard
    группово́й этало́н — collective standard
    междунаро́дный этало́н — international prototype standard
    одино́чный этало́н — individual standard
    перви́чный этало́н — primary [basic] standard
    перви́чный этало́н обеспе́чивает наивы́сшую то́чность воспроизведе́ния да́нной едини́цы — a primary [basic] standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art
    рабо́чий этало́н — working standard
    специа́льный этало́н — special standard
    этало́н сравне́ния — comparison standard

    Русско-английский политехнический словарь > эталон

  • 46 образец

    artifact, form, pattern, model, paradigm, sample, shape, comparison specimen, specimen, reference standard, standard

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > образец

  • 47 письменный

    пи́сьменный стол — writing table, (writing) desk; (с выдвижными ящиками тж.) bureau [-rəʊ]

    пи́сьменные принадле́жности — writing materials

    пи́сьменный прибо́р — desk set

    2) ( написанный) written

    пи́сьменная рабо́та — written work; (экзаменационная, зачётная) test paper

    пи́сьменный экза́мен — written examination

    пи́сьменный о́тзыв — written testimonial; ( рекомендация) written reference

    в пи́сьменной фо́рме — in written form, in writing

    пи́сьменный знак — character ['kæ-]

    пи́сьменная корреспонде́нция — letter mail

    Новый большой русско-английский словарь > письменный

  • 48 письменный

    прл

    пи́сьменный стол — (writing) desk

    пи́сьменные принадле́жности — stationery sg

    пи́сьменный о́тзыв — written testimonial/ закрытый reference

    пи́сьменный экза́мен — written examination

    в пи́сьменном ви́де — in writing, in written form

    Русско-английский учебный словарь > письменный

  • 49 прилагать

    vt; св - приложи́ть

    прилага́ть к зака́зу чек на 100 фу́нтов — to attach a £100 cheque/AE check to the order form

    прилага́ть к заявле́нию характери́стику — to enclose a reference with the application

    Русско-английский учебный словарь > прилагать

  • 50 опустить

    1. ОПУСТИТЬ сленг
    to bugger sb осуществить над кем-л. акт мужеложства <обычно в тюрьме, что считается высшей степенью унижения> to sodomize sb <usually in reference to prison, where it is considered to be the worst form of humiliation> 2. ОПУСТИТЬ разг.-сленг TO PUT SB DOWN унизить, оскорбить to humiliate, to offend, to hurt sb's feelings

    Дополнение к русско-английским словарям > опустить

  • 51 гончарный круг

    Русско-английский большой базовый словарь > гончарный круг

  • 52 образец

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > образец

  • 53 документ

    document, paper
    документ заверенный — certified document, attested document
    документ незаверенный — uncertified document, unattested document
    документ основной — primary document, main document
    документ руководящий — authorizing document, authority
    документ строгой отчетности — accountable document, controlled item
    ▪ The log book is a controlled item and must be safeguarded against loss and damage.
    документ технический — technical paper, technical document, technical publication, engineering document
    документ утвержденный — approved document, authorized document
    вести документ — to maintain a document, to control a document
    вносить поправки в документ — to amend the document, to introduce amendments into the document
    вписывать что-то в документ — to insert into the document, to enter smth into the document
    оформлять документ — to formalize a document, to prepare a document
    представлять документ на рассмотрение — to offer a document for review, present a document for review, submit a document for review
    размножать документ — to copy a document, duplicate a document, reproduce a document
    составлять документ — to structure a document, draw up a document
    утверждать документ официально — to authorize a document, formalize a document
    хранить документ — to store a document, retain a document
    в документе содержится... — the document covers..., document deals with..., document contains...

    Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > документ

  • 54 распечатка

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > распечатка

  • 55 функциональные публикации

    1. functional publications

     

    функциональные публикации
    Публикации, которые служат функциональной цели, часто формируют основу запросов функциональных направлений ОКОИ. Для установки базового списка публикаций должно быть проведено определение потребностей. Хорошими справочными пособиями могут послужить списки публикаций,составленные оргкомитетами предыдущих Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    functional publications
    Publications designed to serve a functional purpose will often form the basis of requests from OCOG functions. The needs assessment should be carried out to establish a base list of publications. Publications lists from former OCOGs may also serve as a useful reference.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функциональные публикации

  • 56 явление электрической дуги

    1. electric arc phenomenon

     

    явление электрической дуги
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Electric arc phenomenon

    The electric arc is a phenomenon which takes place as a consequence of a discharge which occurs when the voltage between two points exceeds the insulating strength limit of the interposed gas; then, in the presence of suitable conditions, a plasma is generated which carries the electric current till the opening of the protective device on the supply side.

    Gases, which are good insulating means under normal conditions, may become current conductors in consequence of a change in their chemical-physical properties due to a temperature rise or to other external factors.

    To understand how an electrical arc originates, reference can be made to what happens when a circuit opens or closes.

    During the opening phase of an electric circuit the contacts of the protective device start to separate thus offering to the current a gradually decreasing section; therefore the current meets growing resistance with a consequent rise in the temperature.

    As soon as the contacts start to separate, the voltage applied to the circuit exceeds the dielectric strength of the air, causing its perforation through a discharge.

    The high temperature causes the ionization of the surrounding air which keeps the current circulating in the form of electrical arc. Besides thermal ionization, there is also an electron emission from the cathode due to the thermionic effect; the ions formed in the gas due to the very high temperature are accelerated by the electric field, strike the cathode, release energy in the collision thus causing a localized heating which generates electron emission.

    The electrical arc lasts till the voltage at its ends supplies the energy sufficient to compensate for the quantity of heat dissipated and to maintain the suitable conditions of temperature. If the arc is elongated and cooled, the conditions necessary for its maintenance lack and it extinguishes.

    Analogously, an arc can originate also as a consequence of a short-circuit between phases. A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.

    The conducting element which constitutes the low impedance connection (e.g. a metallic tool forgotten on the busbars inside the enclosure, a wrong wiring or a body of an animal entered inside the enclosure), subject to the difference of potential is passed through by a current of generally high value, depending on the characteristics of the circuit.

    The flow of the high fault current causes the overheating of the cables or of the circuit busbars, up to the melting of the conductors of lower section; as soon as the conductor melts, analogous conditions to those present during the circuit opening arise. At that point an arc starts which lasts either till the protective devices intervene or till the conditions necessary for its stability subsist.

    The electric arc is characterized by an intense ionization of the gaseous means, by reduced drops of the anodic and cathodic voltage (10 V and 40 V respectively), by high or very high current density in the middle of the column (of the order of 102-103 up to 107 A/cm2), by very high temperatures (thousands of °C) always in the middle of the current column and – in low voltage - by a distance between the ends variable from some microns to some centimeters.

    [ABB]

    Явление электрической дуги

    Электрическая дуга между двумя электродами в газе представляет собой физическое явление, возникающее в тот момент, когда напряжения между двумя электродами превышает значение электрической прочности изоляции данного газа.
    При наличии подходящих условий образуется плазма, по которой протекает электрический ток. Ток будет протекать до тех пор, пока на стороне электропитания не сработает защитное устройство.

    Газы, являющиеся хорошим изолятором, при нормальных условиях, могут стать проводником в результате изменения их физико-химических свойств, которые могут произойти вследствие увеличения температуры или в результате воздействия каких-либо иных внешних факторов.

    Для того чтобы понять механизм возникновения электрической дуги, следует рассмотреть, что происходит при размыкании или замыкании электрической цепи.

    При размыкании электрической цепи контакты защитного устройства начинают расходиться, в результате чего постепенно уменьшается сечение контактной поверхности, через которую протекает ток.
    Сопротивление электрической цепи возрастает, что приводит к увеличению температуры.

    Как только контакты начнут отходить один от другого, приложенное напряжение превысит электрическую прочность воздуха, что вызовет электрический пробой.

    Высокая температура приведет к ионизации воздуха, которая обеспечит протекание электрического тока по проводнику, представляющему собой электрическую дугу. Кроме термической ионизации молекул воздуха происходит также эмиссия электронов с катода, вызванная термоэлектронным эффектом. Образующиеся под воздействием очень высокой температуры ионы ускоряются в электрическом поле и бомбардируют катод. Высвобождающаяся, в результате столкновения энергия, вызывает локальный нагрев, который, в свою очередь, приводит к эмиссии электронов.

    Электрическая дуга длится до тех пор, пока напряжение на ее концах обеспечивает поступление энергии, достаточной для компенсации выделяющегося тепла и для сохранения условий поддержания высокой температуры. Если дуга вытягивается и охлаждается, то условия, необходимые для ее поддержания, исчезают и дуга гаснет.

    Аналогичным образом возникает дуга в результате короткого замыкания электрической цепи. Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.

    Проводящий элемент с малым сопротивлением, например, металлический инструмент, забытый на шинах внутри комплектного устройства, ошибка в электромонтаже или тело животного, случайно попавшего в комплектное устройство, может соединить элементы, находящиеся под разными потенциалами, в результате чего через низкоомное соединение потечет электрический ток, значение которого определяется параметрами образовавшейся короткозамкнутой цепи.

    Протекание большого тока короткого замыкания вызывает перегрев кабелей или шин, который может привести к расплавлению проводников с меньшим сечением. Как только проводник расплавится, возникает ситуация, аналогичная размыканию электрической цепи. Т. е. в момент размыкания возникает дуга, которая длится либо до срабатывания защитного устройства, либо до тех пор, пока существуют условия, обеспечивающие её стабильность.

    Электрическая дуга характеризуется интенсивной ионизацией газов, что приводит к падению анодного и катодного напряжений (на 10 и 40 В соответственно), высокой или очень высокой плотностью тока в середине плазменного шнура (от 102-103 до 107 А/см2), очень высокой температурой (сотни градусов Цельсия) всегда в середине плазменного шнура и низкому падению напряжения при расстоянии между концами дуги от нескольких микрон до нескольких сантиметров.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > явление электрической дуги

См. также в других словарях:

  • reference form — index form (document) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • form — n 1: the structure of something (as a document) as distinguished from its matter a defect in form, not substance 2: established procedure according to rule or practice see also form of action 3: a printed or typed document with blank spaces for… …   Law dictionary

  • form — I (New American Roget s College Thesaurus) External shape Nouns 1. form, formation, forming, figure, shape; make[up], conformation, configuration; make, frame[work], construction, cut, set, build, trim, cut of one s jib; stamp, type, cast, mold;… …   English dictionary for students

  • form — n 1 Form, figure, shape, conformation, configuration are comparable when they denote the disposition or arrangement of content that gives a particular aspect or appearance to a thing as distinguished from the substance of which that thing is made …   New Dictionary of Synonyms

  • Form criticism — is a method of biblical criticism that classifies units of scripture by literary pattern (such as parables or legends) and that attempts to trace each type to its period of oral transmission. [ form criticism. Encyclopædia Britannica. 2007.… …   Wikipedia

  • Form 10-K405 — is an SEC filing to the US Securities and Exchange Commission (SEC) that indicates that an officer or director of a public company failed to file a Form 4 (or related Form 3 or Form 5) on time, in violation of Section 16 meaning that they did not …   Wikipedia

  • Reference ranges for blood tests — Reference ranges edit in: blood urine CSF feces Reference ranges for blood tests are sets of values used by a health professional to interpret a set of …   Wikipedia

  • Reference range — Reference ranges edit in: blood urine CSF feces In health related fields, a reference range or reference interval usually describes the variations of a measurement or value in healthy i …   Wikipedia

  • Reference values — Reference value is a term used in medicine to denote a laboratory value used as a reference for values obtained by laboratory examinations of patients or samples (blood, urine or other materials) collected from patients.An important step in the… …   Wikipedia

  • Reference electrode — Reference electrodeis an electrode which has a stable and well known electrode potential.The high stability of the electrode potential is usually reached by employing a redox system with constant (buffered or saturated) concentrations of each… …   Wikipedia

  • reference group — ➔ group * * * reference group UK US noun [C] ► MARKETING a group of people that influences the decisions and opinions of a person or group: »Whether a person felt rich or poor compared to their reference group was also a way of predicting… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»