-
81 Лощина
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Deeping-coomb[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Coomb[/ref] КК [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Westfold[/ref] ВАМ, ККРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Лощина
-
82 Люди Запада
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Men of Westernesse[/ref] ГГ, КК, ВАТ, ГА, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Men of the West[/ref] ВАМ, КК, ВАТ, ГА, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Men of the West[/ref] ГГ, Боб, ВАТ, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Люди Запада
-
83 Мерный Лес
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Chetwood[/ref] Э [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Combe[/ref] ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Woody End[/ref] ГГРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Мерный Лес
-
84 Могильные холмы
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Barrow-downs[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Downs[/ref] ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Downlands[/ref] ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Могильные холмы
-
85 невысоклики
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Halflings[/ref] КМ, ВАМ, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Little Folk[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Little People[/ref] ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > невысоклики
-
86 недоростки
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Halflings[/ref] ВАТ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Little Folk[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Little People[/ref] ВАТРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > недоростки
-
87 неназываемый
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Nameless[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Nameless One[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Nameless Enemy[/ref] ГГ, КК, ВАТ, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > неназываемый
-
88 Неназываемый Враг
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Nameless[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Nameless One[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Nameless Enemy[/ref] КК, ВАТ, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Неназываемый Враг
-
89 Огненная Гора
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Mountain of Fire[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Fire-mountain[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Fiery Mountain[/ref] КМ, ВАМ, ГГ, Э, Боб, КК, ВАТ, Я, ГА, ГЗ, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Огненная Гора
-
90 Первенцы Времен
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] КМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Первенцы Времен
-
91 перианнаф
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Perian[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periain[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periannath[/ref] ЭРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > перианнаф
-
92 Племя Перворожденных
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Племя Перворожденных
-
93 Правитель
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Steward[/ref] Боб [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]King of the Mark Théoden[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]King of Rohan Théoden[/ref] БобРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Правитель
-
94 Пруды
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Bywater[/ref] Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pool of Bywater[/ref] Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Water[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Пруды
-
95 Развилок
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Crossroad[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cross-road of the Fallen King[/ref] КМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Waymeet[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Развилок
-
96 Старшее Племя
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] ККРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Старшее Племя
-
97 Старшие Братья Человечества
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Старшие Братья Человечества
-
98 Старшие Сородичи
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Старшие Сородичи
-
99 Старший Народ
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] ГГ, ККРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Старший Народ
-
100 Старший Род
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder People[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Kindred[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Elder Race[/ref] ВАТРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Старший Род
См. также в других словарях:
REF — or Ref is a three letter abbreviation that may refer to: *Renewable Energy Foundation aka REF is an independent energy think tank and a registered UK charity conducting research into renewable and sustainable energy technology. *Reference,… … Wikipedia
ref — written abbreviation for reference: • your ref 4122 * * * ref UK US (also ref.) /ref/ noun [C] ► WRITTEN ABBREVIATION for REFERENCE(Cf. ↑ … Financial and business terms
ref — [rEf] 1. n. a referee. (Also a term of address.) □ Hey, ref! Get some glasses! □ The ref did a fine job. 2. tv. to referee something, such as a game. □ Are you going to ref this one, or am I?DI don’t like to ref night games … Dictionary of American slang and colloquial expressions
REF — oder Ref steht für: Referenz, (von lat. referre „auf etwas zurückführen“, „sich auf etwas beziehen“, „berichten“) in verschiedenen Bedeutungen Reformierte Kirche, eine christliche Glaubensgemeinschaft Relative effectiveness factor, ein Maß für… … Deutsch Wikipedia
Ref — oder Ref steht für: Referenz, (von lat. referre „auf etwas zurückführen“, „sich auf etwas beziehen“, „berichten“) in verschiedenen Bedeutungen Reformierte Kirche, eine christliche Glaubensgemeinschaft Relative effectiveness factor, ein Maß für… … Deutsch Wikipedia
Réf — (Nagy Ref, Bécsi), früheres ungarisches Maß, die Wiener Elle = 77,756 cm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ref ob — USA reference obligation, Also known as a covered obligation and commonly referred to as the ref ob . One or more debt instruments of the reference entity specified in a credit derivative confirmation such as a … Law dictionary
ref. — ref. W2 also ref BrE the written abbreviation of reference … Dictionary of contemporary English
ref — > … Dictionary of contemporary English
ref — > … Dictionary of contemporary English
ref. — ref. W2 also ref BrE the written abbreviation of reference … Dictionary of contemporary English