-
21 ферианы
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Perian[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periain[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periannath[/ref] ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Perian[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periain[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periannath[/ref] Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Perian[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periain[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Periannath[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > ферианы
-
22 орки
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Orcs[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Yrch[/ref] Э, Боб, Я [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Orcs[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Yrch[/ref] ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Orcs[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Yrch[/ref] ГГ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Orcs[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Yrch[/ref] КМ, ВАМ, КК, ВАТ, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > орки
-
23 Перекресток
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Crossroad[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cross-road of the Fallen King[/ref] Боб [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Crossroad[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cross-road of the Fallen King[/ref] ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Crossroad[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cross-road of the Fallen King[/ref] ГГ, ВАТ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Waymeet[/ref] КК, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Перекресток
-
24 Баразинбар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Barazinbar[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Baraz[/ref] ГГ, Э [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Barazinbar[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Baraz[/ref] КМ2, КК, ВАТ, ГА, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Barazinbar[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Baraz[/ref] КМ1, ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Баразинбар
-
25 Горевестник
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Láthspell[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ill-news[/ref] КМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Láthspell[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ill-news[/ref] КК [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Láthspell[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ill-news[/ref] ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Горевестник
-
26 Латспелл
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Láthspell[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ill-news[/ref] КМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Láthspell[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ill-news[/ref] КК [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Láthspell[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ill-news[/ref] ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Латспелл
-
27 Перегрин
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Took Peregrin[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pippin[/ref] КМ, ВАМ, Э, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Took Peregrin[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pippin[/ref] ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Took Peregrin[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pippin[/ref] ГГ, Боб, КК, ВАТ, Я, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Перегрин
-
28 Пин
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Took Peregrin[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pippin[/ref] КМ, ВАМ, Э, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Took Peregrin[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pippin[/ref] ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Took Peregrin[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Pippin[/ref] ГГ, Боб, КК, ВАТ, Я, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Пин
-
29 Стражи
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Bounders[/ref] Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Rangers of the North[/ref] КК [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Guardians[/ref] КМ, КК [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Guardians[/ref] ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Silent Watchers[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Two Watchers[/ref] ГА, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Стражи
-
30 уруки
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Uruks[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Uruk-hai[/ref] Боб [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Uruks[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Uruk-hai[/ref] ВАТ, ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Uruks[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Uruk-hai[/ref] ГГРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > уруки
-
31 Кольцо Всевластья
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Master-ring[/ref] КМ, ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]One Ring[/ref] КМ, ВАТ, Я [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ring of Doom[/ref] КМ, ВАМ, ГГ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ring of Rings[/ref] ГГ, ВАТ, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Ruling Ring[/ref] КМ, ВАМ, ВАТ, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Кольцо Всевластья
-
32 Перепутье
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Crossroad[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cross-road of the Fallen King[/ref] ВАМ, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Crossroad[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cross-road of the Fallen King[/ref] КК [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Waymeet[/ref] ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Перепутье
-
33 Черный Властелин
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Black Master[/ref] ВАМ, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Great Enemy[/ref] Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Dark Lord[/ref] КМ, ВАМ, ГГ, Э, КК, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Dark Power[/ref] КМ, ВАМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Lord of the Rings[/ref] КМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Черный Властелин
-
34 Башни
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]White Towers[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Towers[/ref] КМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]White Towers[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Towers[/ref] ВАМ, ГГ, ЭРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Башни
-
35 Белая Крепость
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]White Towers[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Towers[/ref] КМ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]White Towers[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Towers[/ref] ВАМ, ГГ, ЭРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Белая Крепость
-
36 Бундушатур
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Bundushathûr[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Shathûr[/ref] ГГ, КК, ВАТ, ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Bundushathûr[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Shathûr[/ref] ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Бундушатур
-
37 Змеиный Язык
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Wormtongue[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Worm[/ref] ВАТ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Wormtongue[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Worm[/ref] ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Змеиный Язык
-
38 Змеюка
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Wormtongue[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Worm[/ref] ВАТ [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Wormtongue[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Worm[/ref] ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Змеюка
-
39 Король
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]King of the Mark Éomer[/ref] ВАМ, ГГ, КК, ВАТ, ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]King of Angmar[/ref] ВАМ, ГГ, Э, КК, ВАТ, ГА, Н [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]King of the Mark Théoden[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]King of Rohan Théoden[/ref] ВАМ, ГГ, КК, ВАТ, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Король
-
40 маллорн
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Mallorn[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Mellyrn[/ref] Э, ГА [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Mallorn[/ref], [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Mellyrn[/ref] ККРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > маллорн
См. также в других словарях:
REF — or Ref is a three letter abbreviation that may refer to: *Renewable Energy Foundation aka REF is an independent energy think tank and a registered UK charity conducting research into renewable and sustainable energy technology. *Reference,… … Wikipedia
ref — written abbreviation for reference: • your ref 4122 * * * ref UK US (also ref.) /ref/ noun [C] ► WRITTEN ABBREVIATION for REFERENCE(Cf. ↑ … Financial and business terms
ref — [rEf] 1. n. a referee. (Also a term of address.) □ Hey, ref! Get some glasses! □ The ref did a fine job. 2. tv. to referee something, such as a game. □ Are you going to ref this one, or am I?DI don’t like to ref night games … Dictionary of American slang and colloquial expressions
REF — oder Ref steht für: Referenz, (von lat. referre „auf etwas zurückführen“, „sich auf etwas beziehen“, „berichten“) in verschiedenen Bedeutungen Reformierte Kirche, eine christliche Glaubensgemeinschaft Relative effectiveness factor, ein Maß für… … Deutsch Wikipedia
Ref — oder Ref steht für: Referenz, (von lat. referre „auf etwas zurückführen“, „sich auf etwas beziehen“, „berichten“) in verschiedenen Bedeutungen Reformierte Kirche, eine christliche Glaubensgemeinschaft Relative effectiveness factor, ein Maß für… … Deutsch Wikipedia
Réf — (Nagy Ref, Bécsi), früheres ungarisches Maß, die Wiener Elle = 77,756 cm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ref ob — USA reference obligation, Also known as a covered obligation and commonly referred to as the ref ob . One or more debt instruments of the reference entity specified in a credit derivative confirmation such as a … Law dictionary
ref. — ref. W2 also ref BrE the written abbreviation of reference … Dictionary of contemporary English
ref — > … Dictionary of contemporary English
ref — > … Dictionary of contemporary English
ref. — ref. W2 also ref BrE the written abbreviation of reference … Dictionary of contemporary English