-
1 redresseur
redresseur [ʀ(ə)dʀesœʀ]masculine noun* * *ʀədʀɛsœʀnom masculin* * *ʀ(ə)dʀesœʀ nm* * *redresseur nm1 ( justicier) redresseur de torts redresser of wrongs;2 Électrotech rectifier.( féminin redresseuse) [rədrɛsɶr, øz] adjectifredresseur nom masculinredresseur de torts nom masculin -
2 tort
tort [tɔʀ]masculine nouna. ( = action, attitude blâmable) fault• il a un tort, c'est de trop parler his one fault is that he talks too much• vous avez refusé ? c'est un tort did you refuse? - you shouldn't haveb. ( = dommage, préjudice) wrong• faire or causer du tort à qn to harm sbc. (locutions)• se mettre dans son tort to put o.s. in the wrong• il venait de ma droite, j'étais dans mon tort (en voiture) he was coming from the right, I was at fault► avoir tort to be wrong• il n'a pas tout à fait tort de dire que... he's not altogether wrong in saying that...• tu aurais bien tort de ne pas le faire ! you'd be crazy not to do it!► donner tort à qn ( = blâmer) to lay the blame on sb ; ( = ne pas être d'accord avec) to disagree with sb* * *tɔʀ
1.
nom masculin1) ( défaut de raison)être en tort, être dans son tort — to be in the wrong
donner tort à quelqu'un — [arbitre, juge] to blame somebody; [faits] to prove somebody wrong
2) ( faute) faultprendre tous les torts à son compte — to take all the blame ou all responsibility
le jugement a été prononcé à leurs torts — Droit the case went against them
3) ( erreur) mistakemon tort, c'est d'être trop impulsif — my trouble is that I am too impulsive
4) ( préjudice) wrongfaire du or porter tort à quelqu'un/quelque chose — to harm somebody/something
2.
à tort locution adverbiale [accuser] wronglyà tort et à travers — [dépenser] wildly
* * *tɔʀ1. nm1) (= défaut)donner tort à qn (= désapprouver) — to say that sb is wrong, (= montrer que qn a tort) to prove sb wrong
en tort — in the wrong, at fault
2) (= préjudice)causer du tort à — to harm, (= desservir) to be harmful to, to be detrimental to
2. torts nmplaux torts de qn; rupture de contrat de travail aux torts de l'employeur — breach of contract of employment by the fault of the employer
* * *A nm1 ( défaut de raison) avoir tort to be wrong (de faire to do); il a eu tort de les licencier he was wrong to fire ou dismiss them; on aurait tort de croire que c'est facile it would be wrong ou a mistake to think it's easy; il n'a pas tout à fait tort de dire ça he's not entirely wrong in saying that; tu n'as pas tort de les laisser tomber! I don't blame you for dropping them!; j'aurais bien tort de m'inquiéter ! it would be silly of me to worry!; être en tort, être dans son tort to be in the wrong; se mettre/mettre qn en tort to put oneself/sb in the wrong; donner tort à qn [arbitre, juge] to blame sb; [faits, réalité] to prove sb wrong; ⇒ absent;2 ( faute) fault; les torts sont partagés there are faults on both sides; tous les torts sont de leur côté it's all their fault, they're entirely to blame; prendre tous les torts à son compte to take all the blame ou all responsibility; reconnaître ses torts to acknowledge that one has done wrong; avoir des torts envers qn to have wronged sb; le jugement a été prononcé à leurs torts Jur the case went against them; divorce prononcé aux torts du mari Jur divorce granted against the husband;3 ( erreur) mistake; c'est un tort de s'imaginer que… it's a mistake to think that…; j'ai eu le tort de le croire I made the mistake of believing him; c'est le grand tort que tu as eu that's where you went wrong, that was your big mistake; mon tort, c'est d'être trop impulsif my trouble is that I am too impulsive;4 ( préjudice) wrong; demander réparation d'un tort to demand compensation for a wrong; faire du or porter tort à qn/qch to harm sb/sth; ça ne fait de tort à personne it doesn't do anybody any harm, it doesn't hurt anybody.B à tort loc adv [accuser] wrongly; à tort ou à raison rightly or wrongly; à tort et à travers [dépenser] wildly; parler à tort et à travers to talk a lot of nonsense.[tɔr] nom masculinavoir tort [se tromper] to be wrongtu as tort de ne pas la prendre au sérieux you're making a mistake in not taking her seriously, you're wrong not to take her seriouslytu n'avais pas tout à fait tort/pas tort de te méfier you weren't entirely wrong/you were quite right to be suspiciousdonner tort à quelqu'un [désapprouver] to disagree with somebodyles faits lui ont donné tort events proved her (to be) wrong ou showed that she was (in the) wrongelle a le tort d'être trop franche the trouble ou problem with her is (that) she's too direct3. [dommage] wrongréparer le tort qu'on a causé to right the wrong one has caused, to make good the wrong one has donefaire du tort à quelqu'un to do harm to somebody, to wrong somebody, to harm somebodya. [personne] to harm a causeb. [initiative] to be detrimental to a cause4. [part de responsabilité] faulta. [généralement] to be entirely to blameb. [dans un accident] to be fully responsiblec. [dans un divorce] to be the guilty party————————à tort locution adverbialecroire/affirmer quelque chose à tort to believe/to state something wrongly2. [injustement] wronglyà tort ou à raison locution adverbialeà tort et à travers locution adverbialeelle dépense son argent à tort et à travers money burns a hole in her pocket, she spends money like water————————dans mon tort locution adverbiale,dans son tort etc. locution adverbiale————————en tort locution adverbialedans cet accident, c'est lui qui est en tort he is to blame for the accidentI'm sorry, but you're wrong. Je regrette, mais vous avez tortYou've got it all wrong. Vous vous trompez complètementYou're completely missing the point. Vous n'y êtes pas du toutWith all due respect, I think you're mistaken. Si je peux me permettre, je pense que vous vous trompezThat can't be right, surely. Ça ne peut pas être ça, si?Actually, that's not strictly true. En fait, ce n'est pas tout à fait exactI think you'll find it's French, not Spanish. Je pense que c'est du français, et pas de l'espagnolNo, that's not what I meant at all. Non, ce n'est pas du tout ce que je voulais direThat's nonsense ou rubbish familier! N'importe quoi! -
3 justicier
justicier, -ière [ʒystisje, jεʀ]masculine noun, feminine noun* * *- ière ʒystisje, ɛʀ nom masculin, féminin righter of wrongs* * *ʒystisje, jɛʀ nm/f (-ière)* * *A adj un bandit justicier an outlaw who rights wrongs.B nm,f ( redresseur de torts) righter of wrongs; se faire le justicier de qn to right the wrongs done to sb.( féminin justicière) [ʒystisje, ɛr] adjectif1. [qui rend la justice] justiciary (modificateur)2. [qui fait justice lui-même]le jury a condamné le mari justicier the jury condemned the husband who took the law into his own hands————————, justicière [ʒystisje, ɛr] nom masculin, nom féminin[redresseur de torts] righter of wrongs————————nom masculin -
4 don Quichotte
dɔ̃kiʃɔtnom propre Don Quixote* * *don Quichotte npr Don Quixote; jouer les dons Quichottes to be a righter of wrongs.[dɔ̃kiʃɔt] ( pluriel dons Quichottes) nom masculin1. [redresseur de torts]2. LITTÉRATURE -
5 paladin
См. также в других словарях:
Redresseur de torts — ● Redresseur de torts au Moyen Âge, chevalier errant qui se faisait le vengeur des injustices et le défenseur des opprimés ; aujourd hui, celui qui prétend redresser les injustices et les abus, qui se pose en justicier … Encyclopédie Universelle
redresseur — [ r(ə)dresɶr ] n. m. et adj. m. • 1556; de redresser 1 ♦ REDRESSEUR DE TORTS. Féod. Chevalier qui rétablissait les droits des opprimés. Mod. (souvent iron.) Personne qui s érige en justicier pour défendre les faibles et les opprimés (cf.… … Encyclopédie Universelle
redresseur — (re drè seur) s. m. 1° Redresseur de torts, chevalier qui se faisait le vengeur des injustices ou de la violence, et le défenseur des opprimés. Familièrement et ironiquement. Celui qui veut réformer ou corriger les autres, qui se mêle d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REDRESSEUR — s. m. Celui qui redresse. Il n est guère employé que dans cette phrase des vieux Romans de chevalerie, Redresseur de torts, Chevalier errant qui se faisait un devoir de secourir et de venger les victimes de l injustice ou de la violence. C était… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REDRESSEUR — n. m. Celui qui redresse. Il n’est guère employé que dans cette expression des romans de chevalerie : Redresseur de torts, Chevalier errant qui se faisait un devoir de secourir et de venger les victimes de l’injustice ou de la violence. C’était… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
don Quichotte — redresseur de torts généreux et idéaliste ♦ Don Quichotte héros du roman Don Quichotte de la Manche de Cervantès … Dictionnaire des éponymes
tort — [ tɔr ] n. m. • 980; lat. pop. tortum, neutre subst. de tortus « tordu, de travers », de torquere « tordre » A ♦ (En loc., sans article) 1 ♦ AVOIR TORT : ne pas avoir le droit, la raison de son côté (opposé à avoir raison) . « Prouver que j ai… … Encyclopédie Universelle
justicier — justicier, ière [ ʒystisje, jɛr ] n. • v. 1131; de justice 1 ♦ Personne qui rend justice, qui fait régner la justice ou l applique. Saint Louis, roi et justicier. « En sa personne [de Pierre Ier] se confondent le juge et le justicier » (Balzac).… … Encyclopédie Universelle
redresser — [ r(ə)drese ] v. tr. <conjug. : 1> • redrecier XIe; de re et dresser I ♦ Remettre dans une position droite. 1 ♦ Replacer verticalement. ⇒ 1. lever, relever. Redresser un tuteur, un mât. Redresser le corps, le buste. Redresser la tête; fig … Encyclopédie Universelle
DON QUICHOTTE — «Dans un village de la Manche, dont je ne saurais me rappeler le nom, vivait naguère un gentilhomme...», c’est ainsi que Cervantès faisait débuter l’histoire d’Alonso Quixada, Quesada ou Quijana, ce personnage à la cervelle dérangée par la… … Encyclopédie Universelle
défenseur — [ defɑ̃sɶr ] n. m. • defenseor 1213; remplace défendeur au XVIe; lat. defensor, de defendere 1 ♦ Personne qui défend qqn ou qqch. contre des agresseurs. ⇒ champion, protecteur, soutien. Les défenseurs d une ville assiégée. Elle fut un défenseur… … Encyclopédie Universelle