Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

rede

  • 1 govor

    Rede f (-, -n); Sprache f (-, -n); dar g-a Redegabe f; način g-a Redensart f (-weise f); vještina g-a Redekunst f, Sprachfertigkeit f; sloboda g-a Redefreiheit f; upravni (neupravni) g. unabhängige, direkte (abhängige, indirekte) Rede f; nevezani (vezani) g. ungebundene Rede f, Prosa f (gebundene Rede f, Poesie' f); bilo je o tome g-a es war davon die Rede (es kam die Rede darauf); nema ni g-a o tome davon kann keine Rede sein; kratak (duhovit, dosadan, svečan, vatren) g. eine kurze (geistreiche, langweilige, feierliche, zündende) Rede; izraditi (držati, štampati) g. eine Rede ausarbeiten (halten, in Druck geben); obični (svakidašnji) g. gewöhnliche (alltägliche) Sprache (Umgangssprache) f; birani (pjesnički) g. gewä'hlte (geho'bene, poe'-tische) Sprache f

    Hrvatski-Njemački rječnik > govor

  • 2 besjeda

    Rede f (-, -n) Festrede f (-, -n), Wort n (-[e]s, -e); nastupna b. Antrittsrede f; oproštajna b. Abschiedsrede f; prijestolna b. Thronrede f

    Hrvatski-Njemački rječnik > besjeda

  • 3 govor

    I.
    m
    Rede f
    II.
    m [jezik]
    Sprache f
    III.
    m mržnje
    Hasspredigt f
    IV.
    m mržnje
    Hassrede f [Hass-Rede]
    V.
    m mržnje
    Volksverhetzung f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > govor

  • 4 govorni

    sprachlich; Sprach-, Sprech-, Rede-; g-e osobine sprachliche Eigentümlichkeiten (pl.); g. organ Sprachorgan n (-s, -e); g-e vježbe Sprech-, (Rede-)-übungen (pl.)

    Hrvatski-Njemački rječnik > govorni

  • 5 razgovor

    Gesprä'ch n (-s, -e), Kon-versatio'n f (-), Rede f (-, -n); Unterha'ltung f (-); povesti r. ein Gespräch anknüpfen, sich in ein Gespräch einlassen; najaviti telefonski r. ein telephonisches Gespräch anmelden; svesti r. na neku temu das Gespräch auf ein (bestimmtes) Thema lenken; o tom ne može biti r-a davon kann keine Rede sein; napet (zanimljiv) r. voditi ein gespanntes (fesselndes, anregendes) Gespräch führen; r, udvoje Zwiegespräch n

    Hrvatski-Njemački rječnik > razgovor

  • 6 kratak

    kurz [Rede etc.]

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > kratak

  • 7 besjediti

    reden, eine Rede halten (69), sprechen (159)

    Hrvatski-Njemački rječnik > besjediti

  • 8 birati

    wählen, aus|wählen, küren (82); die Wahl treffen (174); biran ge-wä'hlt, auserwählt; b-o se izražavati sich in gewählter Rede ausdrücken

    Hrvatski-Njemački rječnik > birati

  • 9 dosadan

    (dugočasan) langweilig, eintönig; lästig, fad; monoto'n; d-no društvo eine langweilige Gesellschaft; d-na muha eine lästige Fliege; d. govor eine eintönige (monotone) Rede; d-na šala ein fader Witz

    Hrvatski-Njemački rječnik > dosadan

  • 10 govoriti

    reden, sprechen (159); eine Rede (Anrede) halten (69); g. napamet et. auswendig hersagen (aufsagen); o tom se mnogo (svašta) govori davo'n (darü'ber) redet man viel (so manches); g. o nečemu etwas besprechen; g. (morati g.) s nekim mit j-m (ein Wort) zu reden haben; o tom se može g. darü'ber läßt sich reden; mnogo g. o sebi (o nekoj stvari) von sich (von einer Sache) viel Redens machen; lako je tebi g. du hast gut (leicht) reden; g. uzalud in den Wind reden; g. neki jezik okretno (slabo) eine Sprache geläu'fig, fließend (gebrochen) sprechen; općenito govoreći ganz allgemein gesprochen; g. otvoreno offen (frei, von der Leber weg) sprechen (wie einem der Schnabel gewachsen ist reden); g. na radiju im Rundfunk sprechen; radije ne govorimo o tome! sprechen wir lieber nicht darüber (davon)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > govoriti

  • 11 isprekidati

    unterbre'chen, ab|brechen (18), zerstü'ckeln; i. govor eine Rede unterbrechen

    Hrvatski-Njemački rječnik > isprekidati

  • 12 jedak

    (jetko) beißend, bissig, ätzend, scharf; jetke rijeci beißende Worte (eine beißende Rede); jetka šala ätzender Witz (Spott); jetka voda Scheidewasser n (-s)

    Hrvatski-Njemački rječnik > jedak

  • 13 neupravan

    mittelbar, abhängig, indirekt; n. govor abhängige (schiefe, indirekte) Rede

    Hrvatski-Njemački rječnik > neupravan

  • 14 nevezan

    ungebunden; frei; n-ost Ungebundenheit f (-); n. govor ungebundene Rede f, Prosa f

    Hrvatski-Njemački rječnik > nevezan

  • 15 odgovornost

    Verantwortung f (-), Vera'ntwortlichkeit f (-); preuzeti snositi) o. die Verantwortung auf sich nehmen (tragen); na moju o. auf meine Verantwortung; pozvati nekoga na o. j-n zur Verantwortung ziehen (j-n zur Rede stellen); odbiti o. die Verantwortung ab|lehnen

    Hrvatski-Njemački rječnik > odgovornost

  • 16 poletan

    (pun poleta) schwunghaft, schwungvoll feurig; p-na pjesma ein schwungvolles Lied; p. govor eine schwungvolle (feurige) Rede

    Hrvatski-Njemački rječnik > poletan

  • 17 prekidati

    (-nuti) unterbre'chen, ab|brechen (18); ein|stellen; ein|halten (69), aus|setzen; ab|reißen (106); p. govornika den Redner unterbrechen; p. govor (tok sjednice) eine Rede (den Verlauf einer Sitzung) unterbrechen; p. nit den Faden abbrechen; p. pregovore (odnose) die Verhandlungen (Beziehungen) abbrechen; p. igru (šaha) (boravak, put) das Spiel (die Schachpartie) (den Aufenthalt, die Reise) abbrechen; p. električni vod (struju) die elektrische Leitung (den Strom) unterbrechen; p. promet den Verkehr unterbrechen; p. se sich über-bü'rden, sich mit Arbeit überla'den

    Hrvatski-Njemački rječnik > prekidati

  • 18 propovijed

    Predigt f (-, -en) (pren.) lange, salbungsvolle Rede

    Hrvatski-Njemački rječnik > propovijed

  • 19 proza

    Prosa f (-), ungebundene Rede f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > proza

  • 20 riječ

    Wort n (-[e]s, "-er i -e); Rede f (-, -n), Gesprä'ch n (-s, -e); Voka'bel f (-, -n); početak r-i Anlaut m; sredina r-i Inlaut m; završetak r-i Auslaut m (-[e]s, -e); istaknuta r. (krilatica) Stichwort n; red r-i Wortfolge f; tvorba r-i Wortbildung f; igra r-i Wortspiel n; zaliha r-i Wortschatz m; bujica r-i Wortschwall m; bez r-i wortlos; moliti r. (javiti se za r.) ums Wort bitten (sich zum Worte melden); dati (oduzeti) r. das Wort erteilen (entziehen); uletjeti kome u r. j-m ins Wort fallen; voditi glavnu r. das große Wort führen; držati (pogaziti) r. sein Wort halten (brechen); držati koga za r. j-n beim Worte halten; dati r. sein Wort auf et. geben; ne gubiti r-i kein Wort verlieren über et.: nije pala ni r. o tome darüber ist kein Wort gefallen; uložiti dobru r. za koga ein gutes Wort einlegen für j-n; bez mnogo r-i ohne viel Worte (zu machen); na moju r. auf mein Wort; od r-i do r-i Wort für Wort, wörtlich

    Hrvatski-Njemački rječnik > riječ

См. также в других словарях:

  • Rede — Saltar a navegación, búsqueda La Rede Wicca es un poema que presenta diversos aspectos de la religión neopagana Wicca. Rede es una palabra del inglés medieval que significa consejo y es normalmente utilizado en ese formato, sin traducción, por… …   Wikipedia Español

  • Rede — is an archaic word meaning, among other things, counsel and advice. It is cognate with Dutch Rede and German Rat / raten .Today, the word Rede is most often used by Neopagans, especially by followers of Wicca and Ásatrú. Notable Redes include: *… …   Wikipedia

  • Rede — Rede: Mhd. rede, ahd. red‹i›a, radia »Rechenschaft; Vernunft, Verstand; Rede und Antwort, Gespräch; Erzählung; Sprache«, asächs. ređia »Rechenschaft«, got. raÞjō »Zahl; ‹Ab›rechnung; Rechenschaft« gehören zu der Wurzelform *rē der unter ↑ Arm… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Réde — Administration …   Wikipédia en Français

  • Rede — Sf std. (8. Jh.), mhd. rede, ahd. reda, redī, redia, radia u.ä., mndd. rede m./f., mndl. rede Stammwort. Aus g. * raþjōn f. Rechenschaft , auch in gt. raþjo, afr. rethe. Das Wort stimmt genau überein mit l. ratio, so daß der Gedanke an eine… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • rede — |ê| s. f. 1. Tecido de malha para apanhar peixes ou outros animais. 2.  [Figurado] Diz se de tudo que leva adiante de si e apanha ou arrasta quanto encontra. 3. Qualquer tecido de malha. 4. Tecido de malha de algodão ou seda com que as mulheres… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Rede — (r?d), v. t. [See {Read}, v. t.] 1. To advise or counsel. [Obs. or Scot.] [1913 Webster] I rede that our host here shall begin. Chaucer. [1913 Webster] 2. To interpret; to explain. [Obs.] [1913 Webster] My sweven [dream] rede aright. Chaucer.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rede — Rede, n. [See {Read}, n.] 1. Advice; counsel; suggestion. [Obs. or Scot.] Burns. [1913 Webster] There was none other remedy ne reed. Chaucer. [1913 Webster] 2. A word or phrase; a motto; a proverb; a wise saw. [Obs.] This rede is rife. Spenser.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rede — [rēd] Archaic n. [ME rede < OE ræd (akin to Ger rat) < base of rædan, to interpret (see READ1: REDE the vt. is the same word, with retained ME sp.)] 1. counsel; advice 2. a plan; scheme 3. a …   English World dictionary

  • Rede — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Präsentation • Vortrag Bsp.: • Der Minister hielt eine Rede über Wirtschaftsprobleme. • Patriotische Reden werden von wichtigen Politikern gehalten. • Morgen halte ich einen wichtigen Vortrag …   Deutsch Wörterbuch

  • Rede [1] — Rede, 1) das Vermögen, seine Gedanken u. Empfindungen auszudrücken; 2) die Darstellung der Gedanken für u. durch den mündlichen Vortrag; 3) die durch Worte ausgedrückten Gedanken selbst, bes. aber 4) (lat. Oratio), der zu einem verständlichen… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»